Пока горит солнце
692 subscribers
289 photos
13 videos
1 file
216 links
Авторские заметки и размышления о великорусской традиционной культуре. Этнография, краеведение, фольклор, история и немного генеалогии. Этническая саморефлексия без политики и фантастики.

Обратная связь: @IlyaLabzin
Download Telegram
В этом контексте интересно народное празднование Нового года. Традиционным днем, помещаемым в зимний период народного календаря великороссов, был Овсень. В этот день в народе помимо прочего исполнялись овсеневые песни – своеобразные великорусские колядки, не имеющие аналогов у соседей. О том когда календарно отмечался простыми людьми Новый год есть разные версии, но Овсень интересен своей «новогодней» этимологией.

Так, происхождение названия Овсеня объясняется рядом исследователей теорией светового значения этого слова – в старославянском языке это соединение слова «синий» с частицей «оу», которая означает ослабление или уменьшение качества, в связи с чем «оусень» переводится как синеватый. Однако, у предков современных великороссов под «синим» понимался темно-красный цвет, а слово «синь» означало не только красный, но и «светлый», «яркий» (синее вино символ алой крови, а также синие молнии из «Слова о полку Игореве»). Следовательно, «оу-синь» означает «краснеющий», «светлеющий».

Из книги В.И. Чичерова Зимний период русского земледельческого календаря XVI-XIX веков: «Название зимних месяцев – декабря – января – «прасинец» является смысловым обозначением первоначального прибавления дня, возрождения солнечного света, просветления, также как и среднерусское «усинь» (овсень, таусень, баусень, осинь и т.д.) означает обряд и обрядовую песнь, связанную с этим временем. И то и другое наименование отражает понятие совершившегося в природе поворота, начала нового периода – нового года.».

#Великороссы #Традиция #Новыйгод