Даёшь информацию!!!
14.9K subscribers
207 photos
7 videos
381 files
450 links
Документы, ссылки, важная информация для переселенцев.

Номер карты для пожертвований
2200 1507 1496 6659

Чат единомышленников!!!
https://t.iss.one/domojput
Download Telegram
Шаблоны переводов документов с немецкого языка

Правила транслитерации имён, населённых пунктов.

Удостоверение верности перевода.

на сайте консульства в Гамбурге смотреть внизу страницы.


#пп #германия #россия  #шаблон #перевод #транслитерация #немецкий_язык #русский_язык #14_июня

https://germany.mid.ru/ru/consular/consulate-ru/notary/svidetelstvovanie_vernosti_perevoda/

наиболее частые ошибки при переводе (развернуть перечень на сайте)

https://bonn.mid.ru/ru/consular-services/services/notary/translation/
Перевод из учебного заведения Казахстана, Киргизии, Белоруссии, Таджикистана в учебное заведение РФ. Перевод учебных степеней, периодов обучения и тд.
#образование #перевод #рф #киргизия #казахстан #таджикистан #белоруссия

https://pravo-rg-ru.turbopages.org/turbo/pravo.rg.ru/s/rubrics/question/11533/
перевод Abmeldung.docx
10.1 KB
Перевод справки о снятии с учета/ регистрации по месту жительства. Пример перевода с немецкого
#перевод #abmeldebescheinigung
Выписка_из_записи_о_рождении.pdf
109.2 KB
Образцы и шаблоны переводов с немецкого языка на русский.

Свидетельство о рождении, выписка из записи о рождении, свидетельство о рождении международный вариант, свидетельство о происхождении.


#шаблон #образец #перевод #русский_язык #сор #немецкий #deutsch
Прописка_Образец_перевода.docx
15.3 KB
Образцы и шаблоны переводов с немецкого языка на русский.

Справка с места жительства, регистрация, прописка.

Meldebescheinigung
Erweiter Meldebescheinigung

#шаблон #образец #перевод #русский_язык #немецкий #deutsch #прописка #регистрация #справка #место_жительства
СоБ.pdf
158.8 KB
Образцы и шаблоны переводов с немецкого языка на русский.

Свидетельство о браке (СоБ),
справка о заключении брака.



#шаблон #образец #перевод #русский_язык #немецкий #deutsch #соб #справка #заключение_брака
Снятие_с_регистрации.docx
15.5 KB
Образцы и шаблоны переводов с немецкого языка на русский.

Справка о снятии с регистрации. Выписка.


Abmeldung

#шаблон #образец #перевод #русский_язык #немецкий #deutsch #выписка #снятие_с_регистрации #abmeldung #справка
📌 5 февраля 2025 г. вступили в силу изменения в ст. 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате, закрепляющие обязанность консульских должностных лиц при свидетельствовании подлинности подписи переводчика проверять наличие у переводчика документов, подтверждающих уровень его квалификации.
 
⚡️ Для чего нужно свидетельствование подлинности подписи переводчика?
Данное нотариальное действие выполняется, например, если консульское должностное лицо не владеет языком, на котором составлен документ, перевод которого на русский язык должен быть заверен в соответствии с требованиями российского законодательства о нотариате. ‼️
 
⚡️ Какие документы может представить переводчик для подтверждения уровня своей квалификации?
Перечень таких документов указан на сайте консульского отдела (консульские услуги - нотариальные услуги - верность перевода)

 
⚡️ Если Вы хотите заверить перевод документа с языка страны проживания, которым владеет консульское должностное лицо в вашей стране, на русский язык или с русского языка на язык страны проживания, то порядок получения нотариальной услуги остался прежним. (информацию можно посмотреть на странице консульства в разделе консульский услуги - нотариальные услуги - верность перевода)

Консульский отдел не оказывает услуги по переводу документов, а также исправлению перевода.

В случае же, если документ выполнен на любых других иностранных языках, либо необходимо заверить перевод документа с русского на другие иностранные языки, тогда услуга может быть оказана, только если перевод выполнен профессиональным переводчиком, у которого есть на руках оформленный должным образом профильный диплом о высшем образовании или иные документы, подтверждающие уровень  соответствующей квалификации.
 
❗️ВАЖНО❗️
Подпись проставляется переводчиком в присутствии консульского должностного лица. То есть именно переводчик должен явиться на прием для заверения перевода с/на иностранный язык, которым не владеет консульское должностное лицо. Соответственно именно переводчик рассматривается в качестве заявителя (а не владелец документа или лицо, в интересах которого выполняется перевод) и размер сбора за совершение данного консульского действия уплачивается, исходя из гражданства переводчика.

#нотариат #перевод #заверение #верность
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM