Люди-рыбы немигающим взглядом смотрят на моряков сквозь изумрудную толщу воды, кружат вокруг корабля. Вскоре налетает буря, яростная и внезапная, и странные создания поднимаются к поверхности, чтобы качаться на вспененных гребнях волн. Люди крестятся, затыкают уши, но сквозь рев стихии и вой ветра все равно слышны странные, гулкие, утробные голоса.
Можно подумать, что речь о рыболюдях-Оанн из шумерской мифологии. Или о Глубинных, Deep Ones, из текстов Лавкрафта. На самом же деле, я просто пересказал сюжет из русского фольклора.
Пускай героиню сказки Андерсена, которая решила променять рыбий хвост на людские ноги, и называют в русских переводах «русалочкой», она не имеет ничего общего с настоящими русалками из славянской мифологии.
Русалки — не слишком дружелюбные духи, которыми зачастую (но не всегда) становятся утопленницы. И являются они в виде женщин с длинными распущенными волосами, часто большегрудых, или, наоборот, совсем юных. На Русском Севере они и вовсе принимают облик косматых и безобразных троллеподобных существ.
А вот к привычному современному человеку облику русалки ближе «фараонки» — пышногрудые полурыбы-полудевы с рыбьим хвостом или бородатые мужчины, похожие на античных тритонов. Их изображения можно встретить на произведениях резчиков по дереву XIX века, особенно в Поволжье.
Согласно легенде, известной с XVI века, фараонки произошли от египтян, утонувших в Красном море во время погони войск фараона за Моисеем во время Исхода. Навеки проклятые, фараонки плещутся в ненастье на морских волнах, караулят корабли и пытаются узнать у моряков, когда наступит конец света и на Страшном Суде они смогут освободиться от проклятья. У них есть рыбокони, также произошедшие от утопленных лошадей фараонова войска. Иногда фараонок считали людоедами.
«Люди фараона обратишася рыбами», «у тех рыб главы человеческие, а тулова нет, токмо ед глава, а зубы и нос человечи; а где уши, тут перья, а где потылица, тут же и не яст их никтоже», «…а на конских рыбах шер конская, а кожа на них толста на перст, ловят их и кожи в них снимают тело мечут, а в кожах переды и подошвы шьют; а воды те кожи не терпят, а в сухоноско, на год станут»
— Сказание о переходе Чермного моря, по списку 1602 г.
Panfilov FM
#разбормифов #бестиарий_фм #макабр_фм
Можно подумать, что речь о рыболюдях-Оанн из шумерской мифологии. Или о Глубинных, Deep Ones, из текстов Лавкрафта. На самом же деле, я просто пересказал сюжет из русского фольклора.
Пускай героиню сказки Андерсена, которая решила променять рыбий хвост на людские ноги, и называют в русских переводах «русалочкой», она не имеет ничего общего с настоящими русалками из славянской мифологии.
Русалки — не слишком дружелюбные духи, которыми зачастую (но не всегда) становятся утопленницы. И являются они в виде женщин с длинными распущенными волосами, часто большегрудых, или, наоборот, совсем юных. На Русском Севере они и вовсе принимают облик косматых и безобразных троллеподобных существ.
А вот к привычному современному человеку облику русалки ближе «фараонки» — пышногрудые полурыбы-полудевы с рыбьим хвостом или бородатые мужчины, похожие на античных тритонов. Их изображения можно встретить на произведениях резчиков по дереву XIX века, особенно в Поволжье.
Согласно легенде, известной с XVI века, фараонки произошли от египтян, утонувших в Красном море во время погони войск фараона за Моисеем во время Исхода. Навеки проклятые, фараонки плещутся в ненастье на морских волнах, караулят корабли и пытаются узнать у моряков, когда наступит конец света и на Страшном Суде они смогут освободиться от проклятья. У них есть рыбокони, также произошедшие от утопленных лошадей фараонова войска. Иногда фараонок считали людоедами.
«Люди фараона обратишася рыбами», «у тех рыб главы человеческие, а тулова нет, токмо ед глава, а зубы и нос человечи; а где уши, тут перья, а где потылица, тут же и не яст их никтоже», «…а на конских рыбах шер конская, а кожа на них толста на перст, ловят их и кожи в них снимают тело мечут, а в кожах переды и подошвы шьют; а воды те кожи не терпят, а в сухоноско, на год станут»
— Сказание о переходе Чермного моря, по списку 1602 г.
Panfilov FM
#разбормифов #бестиарий_фм #макабр_фм
В одной русской сказке девушка уходит в лес и пропадает без вести на три года. Все это время она живет в чаще с лешим, пока лесного духа не встречает и не прогоняет выстрелом в живот охотник.
Тут архетип на архетипе.
И дочь идет в лес, не спросясь родителей, нарушая законы своего мира; и она сама поповна, дочь жреца; и явно речь о жертве лесному духу; да и три года — магическое число; и пребывание в ином мире, мире духов, проходит по своим правилам, и время там течет иначе.
В сказке девушку выдают замуж за охотника, щедро его наградив (вот ссылка на полный текст из сборника Афанасьева). Счастливый конец — или все же начало новой истории?
Она живет с охотником за околицей, на уединенном хуторе — кто бы еще взял в жены порченую нечистой силой. Но и охотник согласился не столько из-за щедрого вознаграждения. Тянет к ней неудержимо. Манят запах коры и земли от ее кожи, отстраненно ясные глаза, радостное бесстыдство, а пуще всего — мысли о том, что происходило там, в избушке лешего, когда кувыркалась поповна с хозяином лесов. Охотник и возбуждается, и бесится.
Спустя несколько месяцев у нее родится сын — ясноглазый и вопящий так, что и дьякон с хором его не перекричат. Все чаще молодуха стоит на крыльце и смотрит мечтательно в сторону леса. Застав ее такой, муж не выдержит и поколотит в сердцах, а ночью она уйдет в лес — навсегда.
В одиночку бобыль вырастит сына — лукавца и бездельника, скорого на шутки и проказы. И вроде бы не хорош лицом, а глаз не отвести, все время черты его в движении, меняются, складываются в смешливые гримасы.
Подрастет и перепортит всех девок на селе, посмеиваясь, и скажет кто-то в сердцах: «Чтоб лес тебя взял!». Так и выйдет, отправится на охоту в одиночку и не вернется.
Лес ждет и манит.
Альбрехт Дюрер. Морское чудовище (Das Meerwunder), ок. 1498–1500. Деталь.
Михаил Врубель. Пан. 1899
#разбормифов #творческое_фм #русские_легенды #макабр_фм #втемномлесе_фм
Panfilov FM
Тут архетип на архетипе.
И дочь идет в лес, не спросясь родителей, нарушая законы своего мира; и она сама поповна, дочь жреца; и явно речь о жертве лесному духу; да и три года — магическое число; и пребывание в ином мире, мире духов, проходит по своим правилам, и время там течет иначе.
В сказке девушку выдают замуж за охотника, щедро его наградив (вот ссылка на полный текст из сборника Афанасьева). Счастливый конец — или все же начало новой истории?
Она живет с охотником за околицей, на уединенном хуторе — кто бы еще взял в жены порченую нечистой силой. Но и охотник согласился не столько из-за щедрого вознаграждения. Тянет к ней неудержимо. Манят запах коры и земли от ее кожи, отстраненно ясные глаза, радостное бесстыдство, а пуще всего — мысли о том, что происходило там, в избушке лешего, когда кувыркалась поповна с хозяином лесов. Охотник и возбуждается, и бесится.
Спустя несколько месяцев у нее родится сын — ясноглазый и вопящий так, что и дьякон с хором его не перекричат. Все чаще молодуха стоит на крыльце и смотрит мечтательно в сторону леса. Застав ее такой, муж не выдержит и поколотит в сердцах, а ночью она уйдет в лес — навсегда.
В одиночку бобыль вырастит сына — лукавца и бездельника, скорого на шутки и проказы. И вроде бы не хорош лицом, а глаз не отвести, все время черты его в движении, меняются, складываются в смешливые гримасы.
Подрастет и перепортит всех девок на селе, посмеиваясь, и скажет кто-то в сердцах: «Чтоб лес тебя взял!». Так и выйдет, отправится на охоту в одиночку и не вернется.
Лес ждет и манит.
Альбрехт Дюрер. Морское чудовище (Das Meerwunder), ок. 1498–1500. Деталь.
Михаил Врубель. Пан. 1899
#разбормифов #творческое_фм #русские_легенды #макабр_фм #втемномлесе_фм
Panfilov FM
В Список отреченных («ложных») книг — в славянской письменной традиции список сочинений, запрещенных к чтению церковью — входило «Сказание о подвигах Федора Тиринина» (Житие святого Федора Тирона).
Это великолепно мрачная легенда, полная отсылок к архаическим преданиям о хтонических чудовищах-змеях и героях-змееборцах.
Согласно «Сказанию», «змей огненный, двенадцати-крылых-хоботов» похищает мать Федора Тирона и уносит ее в пещеры к своим отпрыскам — «по печеры во змииные, ко двенадцати змеенышов».
Федор находит логово змея и видит свою мать кормящей грудью маленьких змеев — «подошедши он к печерам змииным, а сосут его матушку двенадцати-и-змеенышов за ее груди белые». Он рубит их мечом и уводит мать, а потом, когда двенадцатиглавый змей пытается их преследовать, убивает его выстрелом из лука, «отпоров сердце со печеньями». Хлынувшая кровь змеиная доходит «доброму молодцу по белу грудь».
Интересно, что запрещенная легенда попала даже на известную икону «Чудо св. Федора Тирона» конца XVI-начала XVII века.
#разбормифов #русские_легенды #макабр_фм
Panfilov FM
Это великолепно мрачная легенда, полная отсылок к архаическим преданиям о хтонических чудовищах-змеях и героях-змееборцах.
Согласно «Сказанию», «змей огненный, двенадцати-крылых-хоботов» похищает мать Федора Тирона и уносит ее в пещеры к своим отпрыскам — «по печеры во змииные, ко двенадцати змеенышов».
Федор находит логово змея и видит свою мать кормящей грудью маленьких змеев — «подошедши он к печерам змииным, а сосут его матушку двенадцати-и-змеенышов за ее груди белые». Он рубит их мечом и уводит мать, а потом, когда двенадцатиглавый змей пытается их преследовать, убивает его выстрелом из лука, «отпоров сердце со печеньями». Хлынувшая кровь змеиная доходит «доброму молодцу по белу грудь».
Интересно, что запрещенная легенда попала даже на известную икону «Чудо св. Федора Тирона» конца XVI-начала XVII века.
#разбормифов #русские_легенды #макабр_фм
Panfilov FM
«Палеолитический фильм ужасов» я посмотрел, главным образом, из любопытства.
Все-таки верхний палеолит — не самая популярная в кино эпоха. А тут еще и заявлен хоррор в первобытном антураже. К тому же, герои говорят на вымышленном языке древних людей.
Кстати, «палеолитическим хоррором» британский фильм «Из тьмы» (Out of Darkness, 2022) окрестил сам режиссер, Эндрю Камминг.
Сначала расскажу о достоинствах фильма. Их, увы, не так уж много.
Очень красивая природа.
Временами прямо дух захватывает от огромных пустых пространств. Люди в них теряются, кажутся маленькими мохнатыми муравьями, упорно ползущими по охристому ковру трав.
Благо, снимали фильм в Шотландии и в самый разгар ковида, так что почти все съемки происходили в одной и той же местности.
Придуманный для фильма язык Тола тоже добавляет атмосферности происходящему на экране. Я уже писал о вымышленных первобытных языках в кино и в играх, иногда они бывают довольно удачными. И, в любом случае, звучат лучше ломаного английского или разговоров в стиле: “Моя хотеть еда”.
Костюмы и предметы быта, при всей их условности, тоже не раздражают.
Ну, и фильму в первой его части удается поддерживать напряжение. Группа изгоев, пытающихся основать собственное племя, сталкивается с неведомым ужасом, который приходит из густого чернильного мрака. И между ними и свистящим клекотом из тьмы — только огонь факела.
На этом достоинства заканчиваются.
Первобытные охотники белозубы и идеально подстрижены, словно только что побывали в барбершопе.
Персонажи — ходячие клише. Туповатый и самоуверенный альфа-самец, хитрый пожилой оппортунист, добрый, но мягкотелый юнец, угнетенная девушка, которая становится сильной и независимой охотницей.
А вымышленный язык создан на основе арабского и баскского. И, честно говоря, типично арабские созвучия странно слышать в устах закутанных в шкуры охотников среди вересковых пустошей.
Но это все мелочи. Главная проблема в том, что фильм сначала успешно притворяется хоррором. А в определенный момент перестает им быть. И превращается в довольно примитивную притчу про страх перед Другим и толерантность.
У меня это вызвало скорее разочарование, потому что от «палеолитического хоррора» ожидаешь того, что заявлено. Ощущения древнего ужаса, бродящих во тьме духов.
Но из тьмы в итоге ничего интересного не приходит, и уже в середине фильма становится понятным, что вся фабула этой истории — секрет Полишинеля.
Panfilov FM
#панфилов_обозревает #киноистория #макабр_фм
Все-таки верхний палеолит — не самая популярная в кино эпоха. А тут еще и заявлен хоррор в первобытном антураже. К тому же, герои говорят на вымышленном языке древних людей.
Кстати, «палеолитическим хоррором» британский фильм «Из тьмы» (Out of Darkness, 2022) окрестил сам режиссер, Эндрю Камминг.
Сначала расскажу о достоинствах фильма. Их, увы, не так уж много.
Очень красивая природа.
Временами прямо дух захватывает от огромных пустых пространств. Люди в них теряются, кажутся маленькими мохнатыми муравьями, упорно ползущими по охристому ковру трав.
Благо, снимали фильм в Шотландии и в самый разгар ковида, так что почти все съемки происходили в одной и той же местности.
Придуманный для фильма язык Тола тоже добавляет атмосферности происходящему на экране. Я уже писал о вымышленных первобытных языках в кино и в играх, иногда они бывают довольно удачными. И, в любом случае, звучат лучше ломаного английского или разговоров в стиле: “Моя хотеть еда”.
Костюмы и предметы быта, при всей их условности, тоже не раздражают.
Ну, и фильму в первой его части удается поддерживать напряжение. Группа изгоев, пытающихся основать собственное племя, сталкивается с неведомым ужасом, который приходит из густого чернильного мрака. И между ними и свистящим клекотом из тьмы — только огонь факела.
На этом достоинства заканчиваются.
Первобытные охотники белозубы и идеально подстрижены, словно только что побывали в барбершопе.
Персонажи — ходячие клише. Туповатый и самоуверенный альфа-самец, хитрый пожилой оппортунист, добрый, но мягкотелый юнец, угнетенная девушка, которая становится сильной и независимой охотницей.
А вымышленный язык создан на основе арабского и баскского. И, честно говоря, типично арабские созвучия странно слышать в устах закутанных в шкуры охотников среди вересковых пустошей.
Но это все мелочи. Главная проблема в том, что фильм сначала успешно притворяется хоррором. А в определенный момент перестает им быть. И превращается в довольно примитивную притчу про страх перед Другим и толерантность.
У меня это вызвало скорее разочарование, потому что от «палеолитического хоррора» ожидаешь того, что заявлено. Ощущения древнего ужаса, бродящих во тьме духов.
Но из тьмы в итоге ничего интересного не приходит, и уже в середине фильма становится понятным, что вся фабула этой истории — секрет Полишинеля.
Panfilov FM
#панфилов_обозревает #киноистория #макабр_фм
Пожирающий собственный хвост и свернувшийся в кольцо змей, изображенный в окружении черепов и костей. Такое изваяние можно видеть в фэнтезийном фильме «Конан-варвар» (Conan the Barbarian, 1982). Там оно красуется в храме культа, который возглавляет чародей Тулса Дум.
Это уроборос, буквально «хвостоед» на древнегреческом (οὐροβόρος, οὐρά «хвост» + βορά «пища, еда»). Символ бесконечности, цикличности и вечности, постоянного перерождения. Популярный в алхимии, широко известный и очень распространенный, в том числе в массовой культуре.
Точно установить происхождение этого образа вряд ли возможно, поскольку в разных вариациях он встречается в самых различных культурах. Одни из самых ранних изображений, датируемые временем 1600 и 1100 годами до н. э., связаны с Древним Египтом. Возможно, от египтян уроборос и пришел в Древнюю Грецию.
Понятно, почему художники-постановщики решили использовать этот хорошо узнаваемый образ среди сакральных символов культа. Его предводитель, Тулса Дум, одержим вечным поиском знания, властью над жизнью и смертью.
О значении двойных змей как еще одного символа из «Конана-варвара» я рассказываю в отдельном посте.
— Кадр из фильма «Конан-варвар» (Conan the Barbarian, 1982)
— Изображение уробороса в гробнице фараона Тутанхамона, XVIII династия Нового царства. Египетский музей, Каир.
— Уроборос на миниатюре из алхимического трактата, 1478. Codex Parisinus graecus 2327, Fol. 279
Panfilov FM
#киномиф #арсенал_фм #макабр_фм
Это уроборос, буквально «хвостоед» на древнегреческом (οὐροβόρος, οὐρά «хвост» + βορά «пища, еда»). Символ бесконечности, цикличности и вечности, постоянного перерождения. Популярный в алхимии, широко известный и очень распространенный, в том числе в массовой культуре.
Точно установить происхождение этого образа вряд ли возможно, поскольку в разных вариациях он встречается в самых различных культурах. Одни из самых ранних изображений, датируемые временем 1600 и 1100 годами до н. э., связаны с Древним Египтом. Возможно, от египтян уроборос и пришел в Древнюю Грецию.
Понятно, почему художники-постановщики решили использовать этот хорошо узнаваемый образ среди сакральных символов культа. Его предводитель, Тулса Дум, одержим вечным поиском знания, властью над жизнью и смертью.
О значении двойных змей как еще одного символа из «Конана-варвара» я рассказываю в отдельном посте.
— Кадр из фильма «Конан-варвар» (Conan the Barbarian, 1982)
— Изображение уробороса в гробнице фараона Тутанхамона, XVIII династия Нового царства. Египетский музей, Каир.
— Уроборос на миниатюре из алхимического трактата, 1478. Codex Parisinus graecus 2327, Fol. 279
Panfilov FM
#киномиф #арсенал_фм #макабр_фм
Темная, мрачно-чарующая, колдовская сторона фольклора и ее визуальное воплощение в масскульте — тема, которую я затронул в недавнем посте.
И, как мне справедливо напомнили в комментариях, в случае современных художников-графиков с этой темой неразрывно связано творчество Вани Журавлева (больше известного как Vania Zouravliov).
«Есть масса причин, по которым я нахожу фольклор увлекательным, важным и вдохновляющим. Во-первых, великие сказочные истории несут широчайший спектр эмоций: от страха до надежды. Во-вторых, многие из них несут в себе элементы нелинейного повествования, особенно в русском фольклоре. Я очень люблю эти «истории внутри историй». В-третьих, сказки переполнены силой воображения – чего, по моему мнению, полностью лишилась современная литература для детей».
Ваня, родившийся во Владимире 15 мая 1977 года, рисунком и живописью занимался с детства, благо, его мать была учительницей рисования. Уже с тринадцати лет он получает известность, участвуя в международных выставках. Ваня прошел обучение в Эдинбургском колледже искусств, с 2000 года живет и работает в Лондоне, создавая иллюстрации для крупных журналов, а также для издательств комиксов вроде Dark Horse и Fantagraphics. Его работы принесли ему множество наград, например, престижную премию D&AD Yellow Pencil Award.
При этом Ваня подчеркнуто не публичен и избегает лишнего внимания. Да, художник предпочитает именно такой вариант своего имени — Ваня, а не Иван.
Иногда художника обвиняют во вторичности. В его работах действительно заметно влияние Такато Ямамото, Бердсли, Билибина, Сомова, Бакста. Но, на мой взгляд, речь именно о влиянии, переосмысленных мотивах, а не копировании чужого творчества.
Искусство Вани называют и «патологическим». Да, в его творчестве есть нечто болезненное, а многие образы, порожденные воображением художника, шокируют обывателя. Однако, как мне кажется, присущая творческому человеку тонкость восприятия часто сочетается с некоторой болезненностью внутреннего мира. Достаточно вспомнить того же Обри Бердсли, чьи рисунки мне нравятся с юности.
Panfilov FM
#макабр_фм #неослав #галерея_фм
И, как мне справедливо напомнили в комментариях, в случае современных художников-графиков с этой темой неразрывно связано творчество Вани Журавлева (больше известного как Vania Zouravliov).
«Есть масса причин, по которым я нахожу фольклор увлекательным, важным и вдохновляющим. Во-первых, великие сказочные истории несут широчайший спектр эмоций: от страха до надежды. Во-вторых, многие из них несут в себе элементы нелинейного повествования, особенно в русском фольклоре. Я очень люблю эти «истории внутри историй». В-третьих, сказки переполнены силой воображения – чего, по моему мнению, полностью лишилась современная литература для детей».
Ваня, родившийся во Владимире 15 мая 1977 года, рисунком и живописью занимался с детства, благо, его мать была учительницей рисования. Уже с тринадцати лет он получает известность, участвуя в международных выставках. Ваня прошел обучение в Эдинбургском колледже искусств, с 2000 года живет и работает в Лондоне, создавая иллюстрации для крупных журналов, а также для издательств комиксов вроде Dark Horse и Fantagraphics. Его работы принесли ему множество наград, например, престижную премию D&AD Yellow Pencil Award.
При этом Ваня подчеркнуто не публичен и избегает лишнего внимания. Да, художник предпочитает именно такой вариант своего имени — Ваня, а не Иван.
Иногда художника обвиняют во вторичности. В его работах действительно заметно влияние Такато Ямамото, Бердсли, Билибина, Сомова, Бакста. Но, на мой взгляд, речь именно о влиянии, переосмысленных мотивах, а не копировании чужого творчества.
Искусство Вани называют и «патологическим». Да, в его творчестве есть нечто болезненное, а многие образы, порожденные воображением художника, шокируют обывателя. Однако, как мне кажется, присущая творческому человеку тонкость восприятия часто сочетается с некоторой болезненностью внутреннего мира. Достаточно вспомнить того же Обри Бердсли, чьи рисунки мне нравятся с юности.
Panfilov FM
#макабр_фм #неослав #галерея_фм
«Хорошего готического фильма старой школы, по-настоящему страшного, не было уже давненько. Думаю, что большая часть зрителей обнаружит его именно в этом фильме»
Так режиссер Роберт Эггерс говорит о своем «Носферату». Одном из немногих фильмов, которые я действительно жду.
На днях появился новый трейлер, по-прежнему скрывающий от зрителя облик главного антагониста, чудовищного графа Орлока. А в мировой прокат фильм должен выйти в декабре.
Эггерс посягает на настоящую классику. Классику не только немого кино и немецкого экспрессионизма, но и фильмов ужасов и вампирского канона в масскульте.
Благодаря «Носферату, симфонии ужаса» (Nosferatu – Eine Symphonie des Grauens, 1922) появился новый знаменитый вампир. Режиссер Фридрих Вильгельм Мурнау создал свою версию «Дракулы» Брэма Стокера, пересказанную на немецкий лад.
Это не первый ремейк классического фильма 1922 года.
Можно вспомнить «Носферату — призрак ночи» (Nosferatu: Phantom der Nacht, 1979). У меня был период, когда я пересматривал всю фильмографию Херцога. И, конечно, дуэт Клауса Кински и Изабель Аджани запомнился навсегда. Причем история этого фильма полна абсурда, типичного для эксцентричного творчества Херцога.
Чего стоил план выпустить на улицу 11 тысяч живых крыс, чтобы снять сцену с прибытием корабля Дракулы. Крысы, которых везли из Венгрии, изголодались в пути и занялись каннибализмом, часть белых крыс погибла при варварском окрашивании в серый цвет, на котором настаивал Херцог, а окрашенные немедленно стали слизывать с шерсти краску.
Смотрел я и «Тень вампира» (Shadow of the Vampire, 2000) — необычный фильм ужасов о съемках фильма ужасов. В нем Мурнау (Джон Малкович), снимая «Носферату. Симфонию ужаса», приглашает на роль Орлока пугающе талантливого актера Макса Шрека (Уиллем Дефо). Тот якобы вживается в роль по системе Станиславского. Но на самом деле является настоящим вампиром.
Проект Эггерса пока выглядит тщательным современным ремейком классики. Интересен и набор актеров — тот же Дефо, Николас Холт, Аарон Тейлор-Джонсон. Саймон Макберни, кажется, идеально подходит для роли господина Нока. Лили-Роуз Депп, наверно, не стоит сравнивать с Аджани, но она похожа чертами лица на Грёту Шредер из оригинального фильма. Графа Орлока же играет Билл Скарсгард, которому роли чудовищ, похоже, удаются неплохо. Сам Эггерс утверждает, что Скарсгард настолько вошел в образ, что зрители могут просто не узнать актера в его персонаже.
Эггерс известен маниакальным вниманием к деталям и стремлением создать особенно убедительный, атмосферный мир на экране. Это мне, пожалуй, и нравится в его фильмах, поскольку я сам люблю обращать внимание на детали.
Поэтому и в новом трейлере меня привлекают прежде всего детали. Одинокий путник над бездной — явная цитата из картин Каспара Давида Фридриха. Показанный мельком латинский манускрипт с обрамленной неровной золотой рамкой миниатюрой. Холодные, пронизанные безысходностью и нарастающим ужасом пейзажи — то, что оценили бы в эпоху романтизма.
И, конечно, мне нравятся викторианские костюмы. Над которыми снова трудилась Линда Муир, давно сотрудничающая с Эггерсом. Ее работам я, скорее всего, посвящу несколько постов.
Panfilov FM
#макабр_фм #панфилов_обозревает #киномиф #разбор_носферату
Так режиссер Роберт Эггерс говорит о своем «Носферату». Одном из немногих фильмов, которые я действительно жду.
На днях появился новый трейлер, по-прежнему скрывающий от зрителя облик главного антагониста, чудовищного графа Орлока. А в мировой прокат фильм должен выйти в декабре.
Эггерс посягает на настоящую классику. Классику не только немого кино и немецкого экспрессионизма, но и фильмов ужасов и вампирского канона в масскульте.
Благодаря «Носферату, симфонии ужаса» (Nosferatu – Eine Symphonie des Grauens, 1922) появился новый знаменитый вампир. Режиссер Фридрих Вильгельм Мурнау создал свою версию «Дракулы» Брэма Стокера, пересказанную на немецкий лад.
Это не первый ремейк классического фильма 1922 года.
Можно вспомнить «Носферату — призрак ночи» (Nosferatu: Phantom der Nacht, 1979). У меня был период, когда я пересматривал всю фильмографию Херцога. И, конечно, дуэт Клауса Кински и Изабель Аджани запомнился навсегда. Причем история этого фильма полна абсурда, типичного для эксцентричного творчества Херцога.
Чего стоил план выпустить на улицу 11 тысяч живых крыс, чтобы снять сцену с прибытием корабля Дракулы. Крысы, которых везли из Венгрии, изголодались в пути и занялись каннибализмом, часть белых крыс погибла при варварском окрашивании в серый цвет, на котором настаивал Херцог, а окрашенные немедленно стали слизывать с шерсти краску.
Смотрел я и «Тень вампира» (Shadow of the Vampire, 2000) — необычный фильм ужасов о съемках фильма ужасов. В нем Мурнау (Джон Малкович), снимая «Носферату. Симфонию ужаса», приглашает на роль Орлока пугающе талантливого актера Макса Шрека (Уиллем Дефо). Тот якобы вживается в роль по системе Станиславского. Но на самом деле является настоящим вампиром.
Проект Эггерса пока выглядит тщательным современным ремейком классики. Интересен и набор актеров — тот же Дефо, Николас Холт, Аарон Тейлор-Джонсон. Саймон Макберни, кажется, идеально подходит для роли господина Нока. Лили-Роуз Депп, наверно, не стоит сравнивать с Аджани, но она похожа чертами лица на Грёту Шредер из оригинального фильма. Графа Орлока же играет Билл Скарсгард, которому роли чудовищ, похоже, удаются неплохо. Сам Эггерс утверждает, что Скарсгард настолько вошел в образ, что зрители могут просто не узнать актера в его персонаже.
Эггерс известен маниакальным вниманием к деталям и стремлением создать особенно убедительный, атмосферный мир на экране. Это мне, пожалуй, и нравится в его фильмах, поскольку я сам люблю обращать внимание на детали.
Поэтому и в новом трейлере меня привлекают прежде всего детали. Одинокий путник над бездной — явная цитата из картин Каспара Давида Фридриха. Показанный мельком латинский манускрипт с обрамленной неровной золотой рамкой миниатюрой. Холодные, пронизанные безысходностью и нарастающим ужасом пейзажи — то, что оценили бы в эпоху романтизма.
И, конечно, мне нравятся викторианские костюмы. Над которыми снова трудилась Линда Муир, давно сотрудничающая с Эггерсом. Ее работам я, скорее всего, посвящу несколько постов.
Panfilov FM
#макабр_фм #панфилов_обозревает #киномиф #разбор_носферату
Коварный владыка демонов, князь Кашеол (Lord Kashaol), как и Велес, о котором я рассказывал в недавнем посте — персонаж «Потерянных богов» (Lost Gods, 2016) Брома. И, в отличие от неоднозначной фигуры древнего бога Велеса, является одним из очевидных антагонистов.
На рисунке Брома Кашеол, который охотится на забытых богов в загробном мире, как раз держит отрезанную голову Велеса.
Как и в случае Велеса, не исключено, что имя демонического князя также выбрано Бромом не случайно.
Шеол (ивр. שְׁאוֹל) в текстах еврейской Библии, Танаха — название царства мертвых, находящегося в подземном мире. Интересно, что, хотя в греческом переводе Танаха, Септуагинте, «шеол» передан как «Ад», это древнее слово просто обозначало мир мертвых, то есть место пребывания всех умерших, как грешников, так и праведников.
Panfilov FM
#макабр_фм #разбормифов
На рисунке Брома Кашеол, который охотится на забытых богов в загробном мире, как раз держит отрезанную голову Велеса.
Как и в случае Велеса, не исключено, что имя демонического князя также выбрано Бромом не случайно.
Шеол (ивр. שְׁאוֹל) в текстах еврейской Библии, Танаха — название царства мертвых, находящегося в подземном мире. Интересно, что, хотя в греческом переводе Танаха, Септуагинте, «шеол» передан как «Ад», это древнее слово просто обозначало мир мертвых, то есть место пребывания всех умерших, как грешников, так и праведников.
Panfilov FM
#макабр_фм #разбормифов
Капитолийская волчица в хорроре Alien: Romulus появляется дважды.
Сперва — на металлической пластине в коридоре заброшенной исследовательской станции, принадлежавшей корпорации «Вейланд-Ютани».
Надпись под рельефным изображением рассказывает миф о Ромуле и Реме, «близнецах, рожденных девственной весталкой от бога войны». Ту же историю вкратце излагает незваным гостям приятный, но бездушный голос искусственного интеллекта. Он упоминает соединенные модули станции, названные «Ромул» и «Рем».
Затем волчицу, Ромула и Рема можно видеть на дверях секретной лаборатории в недрах того же корабля.
Что делает древний символ в ужастике о Чужих?
Про параллели с мифом об основании Рима, на которые намекал сам режиссер фильма, Феде Альварес, я рассказывал еще до выхода фильма, как и про различные отсылки к Древнему Риму во вселенной этой франшизы.
Но образ Капитолийской волчицы не чисто декоративен.
Понятно, что во вселенной Чужих люди «выкармливают» своими телами представителей другого вида.
Однако этим дело не ограничивается. Правда, без частичного раскрытия сюжета символизм Капитолийской волчицы, Ромула и Рема не пояснишь. Так что продолжение — под спойлером, для тех, кто смотрел фильм или не против спойлеров:
Капитолийская волчица выкармливает человеческих детенышей. Таким образом, два вида символически смешиваются, а мальчики питаются звериным, а не человеческим молоком. В сюжете фильма обыгрывается идея использования ДНК инородного вида для создания нового сверхсущества, «улучшенного» человека. А тема «выкармливания» своим телом представителя другого вида достигает своей кульминации в истории одной из героинь фильма, беременной девушки. Вскормленные волчицей Ромул и Рем стали героями, основателями нового великого города, но при этом Ромул убил Рема. История с «улучшением» человеческого вида в Alien: Romulus тоже, ожидаемо, ни к чему хорошему не приводит.
В фильме есть еще один важный визуальный образ, аллегорически намекающий на развитие сюжета. Причем это картина XVIII века, казалось бы, не имеющая прямой связи с мифом о Ромуле и Реме. О ней я расскажу в следующем посте.
Panfilov FM
#макабр_фм #киноистория #панфилов_обозревает
Сперва — на металлической пластине в коридоре заброшенной исследовательской станции, принадлежавшей корпорации «Вейланд-Ютани».
Надпись под рельефным изображением рассказывает миф о Ромуле и Реме, «близнецах, рожденных девственной весталкой от бога войны». Ту же историю вкратце излагает незваным гостям приятный, но бездушный голос искусственного интеллекта. Он упоминает соединенные модули станции, названные «Ромул» и «Рем».
Затем волчицу, Ромула и Рема можно видеть на дверях секретной лаборатории в недрах того же корабля.
Что делает древний символ в ужастике о Чужих?
Про параллели с мифом об основании Рима, на которые намекал сам режиссер фильма, Феде Альварес, я рассказывал еще до выхода фильма, как и про различные отсылки к Древнему Риму во вселенной этой франшизы.
Но образ Капитолийской волчицы не чисто декоративен.
Понятно, что во вселенной Чужих люди «выкармливают» своими телами представителей другого вида.
Однако этим дело не ограничивается. Правда, без частичного раскрытия сюжета символизм Капитолийской волчицы, Ромула и Рема не пояснишь. Так что продолжение — под спойлером, для тех, кто смотрел фильм или не против спойлеров:
В фильме есть еще один важный визуальный образ, аллегорически намекающий на развитие сюжета. Причем это картина XVIII века, казалось бы, не имеющая прямой связи с мифом о Ромуле и Реме. О ней я расскажу в следующем посте.
Panfilov FM
#макабр_фм #киноистория #панфилов_обозревает
Груды мертвых тел и люди в костюмах XVIII века — откуда взялась такая картина в кадре научно-фантастического фильма ужасов Alien: Romulus?
Вообще эта картина называется «Вид городской ратуши Марселя во время чумы 1720 года».
Ее написал художник Мишель Серр, непосредственный очевидец эпидемии. Причем это произведение размером 3 на 2,7 метра, донельзя насыщенное мрачными деталями (сейчас оно находится в Музее изобразительных искусств Марселя).
Автопортрет самого Серра можно видеть в нижнем правом углу холста. Художник стоит в лодке с гребцами, держа в руках кисти.
Что эта картина делает в фильме про Чужих?
Во-первых, мы видим ужасы стремительно распространяющейся эпидемии. Столь же стремительно происходит заражение людей ксеноморфами.
Во-вторых, сюжет обыгрывает тему страха перед несущими заразу «чужими». Марсельцы винили в распространении «восточной чумы» пленных мусульман, пиратов и рабов из Северной Африки и Османской империи в целом. При этом тем же самым мусульманам поручали убирать тела умерших от эпидемии. Что и можно наблюдать на картине.
Один из самых страшных образов на картине Серра — дитя, сосущее молоко мертвой матери. Он проводит параллель между картиной и братьями Ромулом и Ремом, которых вскармливает капитолийская волчица на рельефах из того же фильма. А еще он напрямую связан с одним из ключевых моментов финальной части Alien: Romulus.
Пояснение — под спойлером, поскольку частично раскрывает сюжет фильма:
Ключевой образ здесь — дитя, высасывающее жизнь из тела мертвой матери. Буквально это и происходит в Alien: Romulus.
Panfilov FM
#макабр_фм #киноистория #панфилов_обозревает
Вообще эта картина называется «Вид городской ратуши Марселя во время чумы 1720 года».
Ее написал художник Мишель Серр, непосредственный очевидец эпидемии. Причем это произведение размером 3 на 2,7 метра, донельзя насыщенное мрачными деталями (сейчас оно находится в Музее изобразительных искусств Марселя).
Автопортрет самого Серра можно видеть в нижнем правом углу холста. Художник стоит в лодке с гребцами, держа в руках кисти.
Что эта картина делает в фильме про Чужих?
Во-первых, мы видим ужасы стремительно распространяющейся эпидемии. Столь же стремительно происходит заражение людей ксеноморфами.
Во-вторых, сюжет обыгрывает тему страха перед несущими заразу «чужими». Марсельцы винили в распространении «восточной чумы» пленных мусульман, пиратов и рабов из Северной Африки и Османской империи в целом. При этом тем же самым мусульманам поручали убирать тела умерших от эпидемии. Что и можно наблюдать на картине.
Один из самых страшных образов на картине Серра — дитя, сосущее молоко мертвой матери. Он проводит параллель между картиной и братьями Ромулом и Ремом, которых вскармливает капитолийская волчица на рельефах из того же фильма. А еще он напрямую связан с одним из ключевых моментов финальной части Alien: Romulus.
Пояснение — под спойлером, поскольку частично раскрывает сюжет фильма:
Panfilov FM
#макабр_фм #киноистория #панфилов_обозревает