Осетия - [æ]
30.9K subscribers
19.1K photos
8.12K videos
126 files
15.7K links
Первый информационный агрегатор Осетии.

Обратная связь @ossetia_mail

https://knd.gov.ru/license?id=6737632e772bb113f528ec1c&registryType=bloggersPermission
Download Telegram
Forwarded from Der Digorer
#sprache #ævzag

Как и обещал, поговорим о словарях. Для начала расскажу разницу между словарем и переводчиком. Переводчик- это программа которая переводит слово без разъяснений. В лучшем случае дает нескольких возможных вариантов перевода данного слова. Словарь же даёт разъяснения, или хотя бы короткие примеры употребления слова, будь то словосочетание или краткое предложение.

Так вот, переводчиком я пользовался последний раз, когда ещё составлял предложения типа "Я хожу в школу. Моя мама красивая, а папа электрик." И вот почему. Возьмём к примеру слово "появляться". Появиться может берег вдали или солнце на восходе, появиться могут новые треки, товары, рабочие места. В конце концов мы с вами появились на свет, когда у нас появилась такая возможность.

Так вот если переводчик перевёл мне слово как "появиться", это не имеет совершенно никакого смысла потому, что ты не имеешь понятия в каком контексте это слово употребить. Так вот говоря об осетинских словарях, я говорил именно о словарях а не о переводчиках. Но даже переводчиков крайне мало и их не очень то легко найти.
Forwarded from Der Digorer
#sprache #ævzag

По приезду в Дойчланд уровень моего немецкого не позволял мне даже посчитать до 10. Сейчас я владею им во много раз лучше, чем родным осетинским(которым владею средненько). При этом соотношение осетинского и немецкого у меня дома 100 к 1. Это я к "хæдзары дзурын уæ чи нæ уадзы".

Кто-то решит, что выучил я дойч потому, что иначе быть не могло, ведь я живу в Германии. Но дело в том, что 3 первых года у меня был запрет на учёбу и работу, а 1,5 года(с перерывами) я хожу на языковые курсы с другими иностранцами и готовлюсь к учёбе. Т.е. полноценно в немецкой среде пока ещё не варюсь. 90% моего немецкого это именно мои собственные усилия, изучение, чтение, курсы и тд и 10% это общение. Но не будь этих 90%, эффект и качество от моего общения сократился бы в разы.

P.S.: Вообще не верится, что приходится объяснять всерьёз такие, казалось бы, очевидные вещи. Я предполагаю, что основная часть хæдзарыдзуристов никогда не изучали языки, а в знании родного языка их заслуги не больше, чем заслуги скажем русских владеющих русским.