Новости нейронаук и нейротехнологий
14.4K subscribers
2.99K photos
15 videos
22 files
6.12K links
Новости нейронаук и нейротехнологий. Самые свежие новости нейротематики в вашем телефоне! @damantych и @khoruanna- для связи

Канал зарегистрирован в РКН
https://knd.gov.ru/license?id=678630dd96de59064dce0c17&registryType=bloggersPermission
Download Telegram
Время: объём или длина с точки зрения разных языков?

Новое исследование сообщает, что двуязычные люди думают о времени по-разному в зависимости от языкового контекста, в котором они оценивают продолжительность событий. Согласно новому исследованию, язык имеет настолько мощный эффект, что может влиять на то, как мы ощущаем время.

Профессор Пэнос Атанасопулос, лингвист из Университета Ланкастера и профессор Эмануэль Билюнд, лингвист из Университета Штелленбоша и Стокгольмского университета, обнаружили, что люди, которые говорят на двух языках бегло, думают о времени по-разному в зависимости от языкового контекста, в котором они оценивают продолжительность событий.

Открытие, опубликованное в Journal of Experimental Psychology: General, сообщает о первых доказательствах когнитивной гибкости в восприятии времени у людей, которые говорят на двух языках.

Билингвы «перемещаются» между языками быстро и зачастую подсознательно — этот феномен назван code-switching («переключение кодировки»). Но различные языки также воплощают различное мироощущение, различные способы организации мира вокруг нас. И время тут является очень показательным примером. Например, шведы и англоговорящие предпочитают отмечать продолжительность событий, обращаясь к физическим расстояниям, например, короткий перерыв, долгая свадьба, и так далее. Течение времени воспринимается как пройденное расстояние.

Читать дальше:
https://neuronovosti.ru/time/

#нейроновости
#билингвы
#экспериментальнаяпсихология
Дети узнают разницу между языками уже в возрасте 20 месяцев

Учёные обнаружили, что способность различать языки у детей-билингвов появляется в очень раннем возрасте. В эксперименте с переключением кодов между двумя языками дети смогли отличить английские слова от французских уже на 20 месяце жизни. Все подробности авторы описали на страницах журнала Proceedings of the National Academy of Sciences.

Билингвизмом называется владение человеком двумя языками примерно в равной степени, а если количество «родных» языков превышает два, то такие люди называются мультилингвами. В семье, где родители говорят на разных языках, часто маленькие дети становятся билингвами уже в самом раннем возрасте. Причём скорость обучения их обеим языкам не уступает скорости запоминания слов у детей – монолингвов. Несмотря на многочисленные изучения процессов, которые протекают в мозге во время обработки разных иностранных слов, точно обозначить механизм учёным пока не удалось.

Читать дальше:
https://neuronovosti.ru/bilingual-infants/
#нейроновости
#языки
#билингвы