Персидский ген
2.74K subscribers
796 photos
105 videos
556 links
Канал Марии Ген об особенностях персидского языка, о культуре и об Иране.

Обратная связь: @farsibymig
Download Telegram
Экскурсия по Ирану. Провинция №6— Илам.

۶ — ایلام


1. Город Эйван
شهر ایوان
📍 https://maps.app.goo.gl/USo7y9vNqAomE5Vz5?g_st=com.google.maps.preview.copy

2. Водопад Малекшахи

آبشار ملکشاهی
📍 https://maps.app.goo.gl/JC12ht2gibUtaoGJA?g_st=com.google.maps.preview.copy

3. Проход Бахрама Чубина
تنگه بهرام‌چوبین
📍 https://maps.app.goo.gl/tcbNZ3mu7yd5wEj59?g_st=com.google.maps.preview.copy

4. Зороастрийский храм Сийахгель
آتشکده سیاهگل
📍 https://maps.app.goo.gl/x6cqPncFA5wznTNMA?g_st=com.google.maps.preview.copy

5. Крепость Вали
قلعه والی
📍 https://maps.app.goo.gl/NZ9v8MnUZkZMqVtNA?g_st=com.google.maps.preview.copy

6. Река Сеймаре
رودخانه سیمره
📍 https://maps.app.goo.gl/5uz2FhgqCtPUbgG49?g_st=com.google.maps.preview.copy

#иран
#точка_на_карте

| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Нужен врач

پزشک [pezešk] врач

پزشک داخلی [pezešk-e dākheli] терапевт

پزشک‌ گوش و حلق و بینی [pezešk-e guš-o halq-o bini] отоларинголог

چشم‌پزشک [češmpezešk] офтальмолог

دندان‌پزشک [dandānpezešk] стоматолог

جراح [jarrāh] хирург

پرستار [parastār] медсестра

معاینه [mo’āyene] осмотр

آزمایش [āzmāyeš] анализ

Названия медицинских специалистов запомнить несложно. Если вы заболели в Иране, то идёте не к терапевту, а к врачу общей практики پزشک‌ عمومی [pezešk-e ‘omumi]. Я там редко посещала врачей, хотя говорят, что медицина в Иране на очень хорошем уровне.
— Зачем так много таблеток и даже антибиотики при небольшой простуде без температуры?
— Если врач не выпишет таблетки, он не очень хороший врач.

#лексика
#персидский_язык

| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Образец каллиграфии

▪️Здесь представлены почерки насх и сульс, которые относятся к каноничным арабским почеркам.

#Иран #каллиграфия #искусство

📍Вопросы на @elshustova

📍Подписывайтесь на Персидскую точку
Что бы такого вкусненького съесть? Часть первая. Не последняя.

Запомните десять видов сладостей. А как только попадёте в Иран, непременно попробуйте их. Практически все можно купить в Тегеране. Сладости по-персидски — شیرینی [širini].

1. Гяз — گز — [gaz] — родом из Исфахана. Это нуга с фисташками и/или миндалём, розовой водой и кардамоном. Цена и вкус гяза зависят от процентного содержания орехов (42%, 38%, 30%). Традиционно гяз обваливают в муке, хотя сейчас чаще продают в индивидуальной упаковке. Самое удобное и в меру сладкое угощение. Не забудьте спросить при покупке [gaz-e ārdi nist?] (это означает «Гяз не в муке?).

2. Сухан — سوهان — [suhān] родом из Кума. Вид халвы из пророщенной пшеницы с добавлением фисташек, миндаля, шафрана, розовой воды и сливочного масла. Очень сладкий, по консистенции напоминает ирис.

3. Пахлава — باقلوا — [bāqlavā] — родом из Йазда. В состав иранской пахлавы входит кардамон и фисташки. Она отличается от турецкой. В
меру сладкая, в удобной упаковке, но довольно скоропортящийся продукт.

4. Кок — کاک — [kāk] — родом из Керманшаха. Это рулетики из тончайшего теста, приготовленные из
пшеничной муки, сахара, яиц, корицы, масла, воды и кардамона — лёгкие и вкусные. Тают во рту!

5. Курабье — قرابیه — [qorābyie] — родом из Табриза. Очень вкусное, напоминает миндальное пирожное, только менее сладкое и более воздушное. Бывает двух видов: из миндаля и грецкого ореха.

На сегодня хватит! Следующая порция через неделю.

#иранская_культура
#иранская_еда

| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Я в Иране. Как спросить и что ответить.

8 фраз на случай, если что-нибудь приключилось

١. نمی توانم خوب فارسی حرف بزنم.
٢. اینجا کسی روسی می داند؟
٣. مواظب خودتان باشید!
٤. کمک
٥. به کمکتان احتیاج دارم.
٦. گم شده‌ام.
٧. ساکم را گم کرده‌ام.
٨. می‌شود از تلفنتان استفاده کنم؟


1. Я плохо говорю по-персидски.
2. Здесь кто-нибудь знает русский?
3. Берегите себя!
4. На помощь!
5. Мне нужна ваша помощь.
6. Я потерялся.
7. Я потерял свою сумку.
8. Можно воспользоваться вашим телефоном?

#фразы
#персидский_язык

| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
[Москва] Концерт «Орган и инструменты Древней Персии»

9 ноября 2024 г. в 19:00 в камерном зале Московского Международного Дома Музыки состоится концерт "Орган и инструменты Древней Персии".

Сочетание органа и традиционных персидских инструментов в исполнении ансамбля "Мехрабанан" под управлением Хамида Резы Даду.

Дата и время:
9 ноября 2024 в 19:00

Адрес:
Московский Международный Дом Музыки
г. Москва, Космодамианская наб., 52 стр. 8

Купить билеты
https://clck.ru/3DDV6C

#мероприятия

| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
[Новый Уренгой] Концерт «Обитатель души моей»

31 октября 2024 г. в 19:00 в Городском дворце культуры «Октябрь» состоится концерт «Обитатель души моей».

Иранская классическая музыка в исполнении ансамбля Хосейна Нуршарга.

Дата и время:
31 октября 2024 в 19:00

Адрес:
Городской дворец культуры «Октябрь»
Ленинградский пр-т, 9

Купить билеты:
https://clck.ru/3EHzL2

#мероприятия

| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
[Новый Уренгой] Творческая встреча
Ансамбль Хосейна Нуршарга


1 декабря 2024 г. в 12:30 в Городском дворце культуры «Октябрь» состоится творческая встреча с ансамблем Хосейна Нуршарга (Иран).

Дата и время:
1 ноября 2024 в 12:30

Адрес:
Городской дворец культуры «Октябрь»
Ленинградский пр-т, 9

Купить билеты:
https://clck.ru/3EHzWe

#мероприятия

| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Персидские глаголы. Пополняем запас

1. Глаголы с دادن
2. Глаголы с
کشیدن
3. Глаголы с
آمدن
4. Глаголы с
آوردن
5. Глаголы с
افتادن

8 полезных глаголов с انداختن

Глагол انداختن [andākhtan] имеет значение «бросать» и ещё 16. Основа настоящего времени (ОНВ) انداز [andāz].

١. بالا [bālā] انداختن | подбросить
٢. پایین [pāyin] انداختن | опустить голову (разг.)
٣. پس [pas] انداختن | откладывать деньги
٤. پیش [piš] انداختن | выполнять что-либо раньше срока
٥. جا [jā] انداختن | вправлять
٦. دور [dur] انداختن | выбрасывать ненужное
٧. عقب [aqab’] انداختن | откладывать срок выполнения чего-либо
٨. تیر [tir] انداختن | стрелять

Чтобы не делать пост слишком длинным, я не стала писать об особенностях употребления и контексте. Интересно — задавайте вопросы в комментариях.

#грамматика

| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
[Москва] Моноспектакль «Молчание бабочек»

7 и 9 ноября 2024 года в 19:00 в Арт-центре «Эфир» состоится показ моноспектакля «Молчание бабочек», основанный на древней иранской сказительской традиции наккали, представленный в современной форме. Автор пьесы и режиссёр Али Шамс (Иран).

Дата и время:
7, 9 ноября 2024
19:00

Арт-центр «Эфир» ул. Нижний Сусальный пер., д. 5, стр. 16 ( -2 этаж)

Билеты:
07.11 https://clck.ru/3EJ2aJ
09.11
https://clck.ru/3EJ2fG

#мероприятия

| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Пишем правильно / غلط ننویسیم
№9

✔️ اَخبار ≠ اِخبار

[akhbār] اَخبار▪️
мн. число слова خبر

▪️اِخبار [ekhbār]
выступает в качестве именной части сложной глагола اخبار دادن. Означает خبر دادن или آگاه کردن.

Этот сложный материал предназначен для тех, кто прилично владеет языком и уже просто его шлифует.

#персидский_язык

| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген