Меряфутурист
2.95K subscribers
2.08K photos
11 videos
1 file
1.17K links
Канал художника-этнофутуриста Андрея Мерянина — Меря в русском прошлом, настоящем и будущем.

Анонимный вопрос t.iss.one/questianonbot?start=350336-0_2060472988b

Творчество автора: https://www.flickr.com/photos/merjan

Мерянский чат https://t.iss.one/merjachat
Download Telegram
«Шелтошиш» — погост (село) Шолтомеж (Шелдомеж, Шелтомеж)

Провел я, как раньше говорили, сыск, и нашел, что Шелтошиш действительно опечатка в дневнике Погодина, а может быть местная народная форма этого населенного пункта в XIX веке. В реальности это погост (село) Шолтомеж (Шелдомеж, Шелтомеж) Кашинского уезда Тверской губернии (сейчас Некоузский район Ярославской обл..). Кашинский уезд + - совпадает с территорией удельного Кашинского княжества XIV-XV веков, куда в раннем средневековье мигрировала переславская меря. Название на первый взгляд скорее весьское (до миграции мери места скорее весьские). Возможно ср. фин. šilta, карел. šilta, šilda, ливв. šildu, люд. šild, вепс. šild «мост».

Впрочем в основе может лежать и что-то волго-финское ср. мер. *šola- «вяз», мар. шол «тж» , либо фип.-уг. *šole — «кишка», фин. siioli, эст. sool, саам, čoalle. мар. шоло — «тж», которое в качестве народного географического термина в старину означало «долина ручья; узкая извилистая протока и пр.»

Вариант с «мостом» на первом месте, но и «кишку» я бы не отбрасывал, поскольку погост находится на узком тупиковом перешейке между двух больших болот.

А возможно перед нами сложная форма с каритивным значением заключающая в себе помимо основы первоначальный мерянский формант -дом — суффикс отсутствия признака и, по-видимому, более поздний суффикс -еж: (Шел -дом(-еж)). Ср. Леждом, Талдом, Шишедам, Шельшедом и пр.. В этом случае топооснову шел-, согласно Матвееву, можно связать с ~ мар. шыл «мясо», ср. мерянские Шелекша, Шилекша, Шилокша Шелешпал и др..

#топонимия #ярославскаяобласть #меря #весь
«Здесь хозяева меряне».

Лента напомнила фотку из 2021 года, город Любим Ярославской области. «Хозяева меряне» не нашли ничего лучше, как изуродовать отремонтированную стену старинных торговых рядов. Странные какие то хозяева» - прокомментировал тогда эту фотографию VK паблик «Другой Любим».

Елташ карельский мерянин писал тогда по этому поводу: «Ты запустил (идею). Пожинай» 🙂 Явно это подростки, школьники. Но само утверждение - «здесь хозяева меряне», занятное. Значит читают где-то, что-то, мысли бродят в сети».

Да уж. Новым мерянам надо учиться быть хозяевами в реальности, а не на стене, в первую очередь относиться к своему историческому наследию с уважением, ведь это их родной город. Город их предков.

#ярославскаяобласть #граффити
Деревенские святыни южных регионов Ярославского Поволжья в XIX-XX вв.

Неотъемлемым элементом меряно-русских народных верований выступает культ деревенских святынь. Санкт-петербургский исследователь А.А. Панченко, введший в научный оборот термин «деревенские святыни», объединял этим определением искусственные и природные объекты, почитание которых не предусмотрено каноническим церковным обиходом. В настоящем сообщении мы попытаемся изучить данное явление в контексте традиционной культуры южных районов Ярославской Мерянии – Борисоглебского, Переславского, Ростовского и Угличского. В XIX – начале XX вв. здесь располагались Переславль-Залесский уезд Владимирской губернии, Ростовский и Угличский уезды Ярославской губернии.

Подробнее - https://www.merjamaa.ru/news/derevenskie_svjatyni_juzhnykh_regionov_jaroslavskogo_povolzhja_v_xix_xx_vv/2012-07-16-599

#священныеместа #меря #ярославскаяобласть
Мерянская Атлантида.

В левой верхней части снимка несколько правее болотистого острова сквозь метровый слой воды желтоватым отсветом проглядывает песчаная возвышенность, на которой стоял уездный город Молога. Как недавно показали исследования генетиков, уроженцы Мологи отличаются комплексом компонентов, напрямую сближающих их с представителями финно-угорских народов. То есть они прямые потомки народов Меря и Весь.

Рыбинское водохранилище цветёт. Следующие по фарватеру Волжского русла суда рассекают яркие облака сине-зелёных водорослей...

Васка Шемтолгай.

#меря #весь #молога #ярославскаяобласть
Sacrum Merjanica. "Тихонов камень".

В один из солнечных июльских деньков 2015 г. группой в составе 3 человек мы отправились на поиски Тихонова камня. Руководило нами не только желание прикоснуться к тайне наших предков, но и восстановить почитание святого места, повесив у камня икону святителя Тихона Амафунтского в киоте.

До Березино мы добрались без особых проблем, тем более, что она отмечена на любой карте. Ландшафты так и веяли своей исторической стариной и ни с чем не сравнимой красотой мерянской природы. Дремучий лес, широта полей, низко бегущие облака нашего северного неба — всё это не может не радовать глаз.

Раньше к камню постоянно приезжали страждущие из разных уголков Верхнего Поволжья. Рассказывает М.К. Лысакова:
"Ведь камень то целебный, лечит зрение. Придешь бывало к нему и сразу легче становится. А люди приезжали: и из области, и даже из Москвы. Приедут, трогают его, разговаривают с ним, крестики с себя снимают и на камень кладут."

#меря #священныйкамень #ярославскаяобласть #язычество
Все что вы хотели знать о "древнерусской" культуре Залесской земли, но боялись спросить. Ну так вот вам, мерянские украшения из "древнерусского" могильника в округе Переславля-Залесского. База!)

#меря #археология #переславль #ярославскаяобласть
Жилище богатыря Осоя.

Как-то побывали в заборошенном селе Осоево у осушенного торфоразработками озера Годен. По местной легенде (записанной Артыновым) своё название село получило в честь ростовского богатыря Осоя, якобы когда-то в этом месте было его жилище.

В 1981 году было жаркое засушливое лето. На находящейся поблизости от Осоево торфоразработке загорелся караван торфа. Был сильный ветер, дувший в направлении села, горящий торф подняло в воздух и бросило на Осоево. Село сгорело почти мгновенно, осталась лишь каменная церковь.

Осоево, по-видимому, действительно антропотопоним, причем не славянский. Имя Осой сродни марийским именам Осей, Осий в основе которых лежит д.-ф.-у компонент ос-: фин., эст. osa 1. «часть», «доля целого» 2. «доля», «пай» 3. «удел», «участь», «судьба»; мар. осо, Г осы «доля», «часть»; «ломоть» (хлеба, блина); коми-п. ося «яровые», «яровой»; манс. ос «слой»; выраж. идею о неотделимой связи детей, молодого поколения с родо-племенной общиной.

#меря #ярославскаяобласть #топонимия
МТС продвигает кацкарскую повестку. Ждем блюда мерянской кухни и ярославско-костромскую говорю.

Как измодила наша баска сторонска говоря за последошны 80 годов. Диве и не было ёла. Йих, наша доля... Кто инто сразумеет?

Варианты в комменты! ))

#ярославскаяобласть #кацкари
Рыбинское море. Сокрытое. Кячкема.

На «Череповецкой губернии» гидрологическая неделя. Тема Рыбинского моря действительно в прямом и переносном смысле глубока и широка, в рамках нашего проекта «Substrata Merianica» создали карту населенных пунктов носивших названия мерянского и чудского (северофинского) типа ныне затопленных Рыбинским водохранилищем.

#рыбинскоеводохранилище #топонимия #ярославскаяобласть #вологодскаяобласть
Умер Сергей Николаевич Темняткин.

Очень грустная и печальная новость, вчера в Мартыново, на 52 году жизни, безвременно ушёл из жизни создатель Этнографического музея кацкарей, основатель и главный редактор "Кацкой летописи", проводник кацкарской идентичности наш любимый Сергей Николаевич Темняткин. Не верится. Кто же теперь будет радовать нас роликами на кацкарской говоре, рецептами кацкарской кухни... (

Прощание состоится во вторник, 17 октября в 12 часов. Отпевание будет проводиться в 11 часов в церкви д.Мартыново.

Выражаем искренние соболезнования всем кацкарям и родным Сергея Николаевича.

#кацкари #ярославскаяобласть
В селе Учма Ярославской области нашли очень простой, но действенный приём рассказать о людях и домах: рядом со зданиями висят старинные фотографии их владельцев.

Фото: Мария Максимова (С)

#учма #ярославскаяобласть
Хамуны и сицкари.

В Словаре ярославско-костромского диалекта Мельниченко наткнулся на «хамунов». Согласно «Словарю» так называли уроженцев некоторых деревень Брейтовского района Ярославской области живших рядом с сицкарями. Там же, в «Словаре» упоминается частушка, сложенная про две эти субэтнические популяции:

«Сицкари идут дорогой,
хамуны по сторонам.
Вы не бойтеся, ребята,
Ничего не будет вам»

В каких именно деревнях жили хамуны Мельниченко в своем «Словаре» не уточняет, но я нагуглил, что жили они в селе Брейтово, Черкасово и в близлежащих деревнях.

Этот катойконим (именование жителей определённой местности от др.-греч. κατά — «под» и οἶκος — «дом») происходит от слова «хамовники», т.е. ткачи. Известно, что с XIV века в районе современного села Брейтово сильно развивалось ткачество. Своего расцвета это занятие достигло там в XVII веке, когда Брейтово и стоящее рядом Черкасово превратились в один из самых крупных центров ткачества в Московском царстве.

С хамунами сицкари сосуществовали очень напряженно. Негласная территориальная граница между хамунами и сицкарями проходила в районе современных деревень Цыбыцино (хамуны) и Новое Мерзлеево (сицкари). На гулянья и беседы они друг к другу не ходили. Сицкари были драчливее и гораздо более отчаяннее, зашедших к ним по какой-то причине хамунов избивали. При этом главными задирами в этом вековом конфликте были сицкари. Хамунов во всей Сицкой округе в культурном плане считали выше сицкарей, образованнее.

Как видим, приведенная выше частушка появилась не случайно. Хамуны и сицкари никогда не роднились между собой, и между ними существовала устойчивая вражда.

Хамуны как и сицкари были небольшой субэтнической группой, по-видимому, автохтонной, скорее всего близкой к мологжанам, и ее численность вряд ли когда либо превышала 2,5 тыс. человек.

К слову, разглядывая весьма своеобразную архитектуру сицкарских деревень я обратил внимание на «ломаную» крышу характерную для хат голядско-крывицкого (балтского) этно ареала Смоленщины, Северо-западной Калужчины и Восточной Беларуси. И тут интересно то, что существует предположение о наличии у сицкарей белорусского («литовского») этнического компонента.

Ярославский этнолог Лена Павлова как-то рассказывала, что они вместе с коллегой Ниной Владимировной Обнорской, на основе изучения истории князей Сицких — князей Сицкого княжества, являвшегося уделом княжества Моложского, предположили, что предки сицкарей могли быть перевезены в эту местность после Второй русско-литовской войны 1507-1508 гг.. князем Фёдором Петровичем «Кривым» Сицким (ум. после 1535 г.), активным участником этой военной кампании. Т.е. сицкари это «литовские людишки», полон с пограничья ВКЛ, а попросту говоря, кривичи.

По-видимому, именно этим объясняется замкнутость их общины на протяжении столетий и кровная вражда с местными автохтонами — хамунами.

#сицкари #хамуны #XVIвек #сицкоекняжество #ярославскаяобласть
Жизнь на реке Себле.

Середина 1980-ых, малая авиация еще летает, а деревни живы.

Из личного архива Владимира Ивановича Коробкова. pastvu.com

#брейтовскийрайон #ярославскаяобласть #XXвек
Интересный вопрос по мерянской транскрипции имени Ярослав.

Полагаю Васка в своем тексте про ярославского медведя просто сократил Ярославль до Яр. в стиле Яр.область.

Главный вопрос в том как сами аутентичные меряне могли называть Ярославль, какая была транскрипция этого имени в старомерянском языке. Например в марийском ономастиконе вообще нет такого имени, при том что у них существует великое множество региональных вариантов русских крестильных имен. В качестве примера приведу имя Петр: Петá, Пéт’ӓ, Пéт’у, Пéтӹр, Петкá, Петрушкá, Петка, Печа, Петр, Пӧтнáй, Печá, Печú, Печýк, Пӧтáй, Пӧтр, Пӧтыр.

Возможно, это связано с тем что в марийском марийская транскрипция имени Ярослав рифмуется с словом яришка "бродяга", "нищий". Точно никто не скажет.

Учитывая марийскую транскрипцию (а марийский, особенно северо-западный - диалект "костромских" и "ветлужских" марийцев, наиболее близок к старомерянскому) имя Ярослав в старомерянском, гипотетически, могло бы звучать как - Йӓрыска, Йӓроска, Йӓрыс, Йӓрос, Йорошка и тд.

Таким образом Ярославское сообщество (общность людей, территория) может быть - Йӓрыскан кундем, Йорошкан кундем и тд., ну или же просто Ярославан кундем, без транскрипции.

Касаемо термина кундем. Вместо кундем можно использовать кундола "земля рода", маа "просто "земля", пире "область", вер "место".

#ярославскаяобласть #ярославль #ономастика
Зимнее. Переславль-Залесский.

Худ. К. Калинычева (1933 - 1999).

#арт #ярославскаяобласть
Наша Musica poetica.

Стихи Иеромонаха Романа. 19–23 августа 1981. Свято-Духов монастырь, Вильнюс.

Все деревья тронулись рассудком,
Хоть рассудка у деревьев нет.
Беспрерывно, уже третьи сутки
Рвут с себя осенний туалет.

Разодрав нарядность одеяний,
Лоскуты под ноги раскидав,
Неуютной моросящей ранью
Побрели неведомо куда.

Побрели без славы и почёта,
Босиком, без пищи, налегке,
Отрешённо бормоча о чём-то
На своём древесном языке…

Осень, непогодою карая,
В слякоти утопится сама,
А убогих странников покроет
Ризами, как инеем, зима.

Исполняет наша «мерянская Мари Бойне» – Марина Соколова, «Седьмая вода», Рыбинск. Фрагмент фильма «Глиняная Родина» 1994 г.

#меря #поэзия #музыка #ярославскаяобласть
Ярославская Шалава — Блядово или Вязово?

«Ярославль онлайн» съездил в гаврилов-ямскую Шалаву, от названия которой так ущемляются все воспитанные на лагерных нарративах. Между тем, вероятнее всего, это мерянский топоним, происходящий от ~ фин.-угор. *śala "вяз": фин. salava, salaja "ива ломкая", морд. śel'ej, śel'eŋ, śäl'i, мар. šol, šolo "вяз". Т.е. это название в переводе звучит как Вязово, Ивово. Кроме того, в документах XIX века оно записано как Шалово.

В ареале Исторической мерянской земли (ИМЗ) подобных названий 4: 2 в Ярославской области, 1 в Нижегородской и 1 в Московской.

Также, возможно, мы имеем дело с антропотопонимом, от мирского имени Шала, также распространенного у марийцев, сродни мар. шӓла — «кисть из кудели», «ниток». Или от мар. шала «разрозненный», «разбросанный», шалавуй «растрепанный», «лохматый», «косматый».

По близости, в Гаврилов-Ямском районе Ярославской области есть еще не мало интересных мерянских названий: Унимерь, Урёв, Воехта, Пурлево, Дебола, Илькино, Лахость, Рохмала, Курдумово.

#ярославскаяобласть #топонимия #мерянскийязык
«Люди-Рыбы».

Губернатор Ярославской области Михаил Евраев в своем канале сообщает, что в Некрасовском районе будет реализован туристический проект под названием «Люди-Рыбы».

Классный бренд. Кто-то сразу вспомнит «глубоководных» из вселенной Говарда Филлипса Лавкрафта, мне же оно навеяло рефрен из вселенной «Овсянок» казанского писателя Дениса Осокина, помните:

Унжа–река..
в ней раки и рыбы
носят знакомые имена:
Аня и Леша, Паша и Кира..
Унжа-река..
Унжа-река..

Так мерянский писатель Аист Сергеев, упавший вместе с Мирон Алексеичем с Кинешемского моста в Волгу, стал рыбой и другие меряне, утонувшие тому назад лет тысячу научили его мерянскому языку.

Этот сюжет не был выдуман Денисом Осокиным. У марийцев существует поверье, что душа утонувшего превращается в рыбу. Известно что, будучи в Васильсурске, Максим Горький слышал марийскую легенду об озере Анненском: не покорившиеся московскому царю марийский князь и его дочь бросились в озеро и превратились в рыб, душа князя стала Стерлюжным царем.

О бытовании ритуального утопления как формы наказания писал марийский исследователь В.М. Васильев: за прелюбодеяние были брошены в воду юноша и девушка.

О вере в возможность превращения душ покойных в рыб писал исследователь марийской религии С.К. Кузнецов.

В контексте сказанного важно отметить семантическую близость слов рыба и смерть в волго-финских языках, в частности в мерянском: лексема «кол» рыба связана с лексемой «колема» — смерть. Эта связь отражена в финно-угорской мифологии в которой рыба, и особенно щука, (и в целом водная среда) связана с нижним миром, где локализуются смерть, болезни, а также обитают души умерших.

#ярославскаяобласть #туризм #меря #мифология
Намедни обрел мастер документального фильма "Сонце-белая корова" про кацкарей, с покойным Сергеем Темняткиным. Выложу в скорости на https://www.youtube.com/@MerjamaaRu Заодно узнал что Владимир Александрович Гречухин, директор "Народного музея" и создатель современного мифа Мышкина, был кацкарём — родился в селе Юрьевском.

Вот такой вот дуэт талантливых и творческих кацкарей! Ныне они ушли в вечность, оставив нам обширное знание и свою любовь к милому мерянскому краю. Однако пройдут годы, а за ними придет и будущее запрограммированное ими, которое очень вдохновляет.

#кацкари #меря #ярославскаяобласть
Ярославское восстание и мерянское имя Тутай.

@merjanin напомнил про Ярославское восстание 1918 года.

Это антибольшевистское выступление горожан и членов организации Б. В. Савинкова «Союз Защиты Родины и Свободы» произошло 6—21 июля 1918 года и было подавлено силами РККА.

В рамках операции отряд красных был послан на подавление мятежа в ярославский пригород Романов-Борисоглебск. На даче ярославского городского головы Лопатина случилась стрельба, случайная пуля задела красноармейца Илью Тутаева и он умер. Здесь же, в центре города, на Борисоглебской стороне его и похоронили...

В этой истории особенно интересна фамилия красноармейца, происходящая от древнерусского мирского имени Тутай.

Оно известно в источниках с 1594 г., когда в Рязани упоминается помещик Тутай Сомов Шевригин (Веселовский).

Имя имеет финно-угорское, вероятно мерянское, происхождение и прямые параллели в марийской ономастике: Тутай м. фин.-п.; общепермск. от *tut - 1) "расти", "подниматься", "всходить", "дать побеги". 2) "росток", "поросль", "питомец", "воспитание". марийск. туто, туты - "зрелый", "полный", "ядреный" (о зерне, ягоде)+ай-аффикс.

В источниках - Тутай: Варнавин на Ветлуге. 1678. Тутка: Козьмодем. у-зд. 1747. Тутя: Уфимск. у-зд. 1762. Тута: Козьмодем. у-зд. 1762. (Черных).

Илья ничего плохого городу не сделал и не его вина в том, что старинный русский город Романов-Борисоглебск (город был основан во 2-й половине XIII века впоследствии канонизированным в лике благоверных углицким князем Романом Владимировичем, к имени которого и восходит название города) 9 декабря 1918 года, на пленарном заседании уездного исполкома, переименовали в честь этого молодого человека.

Но это, как нам видится, по своему символично.

Фото
: Ю.Н. Горбунов, декоративное блюдо «Ярославль в июле 1918 года». Хранится в коллекции Рыбинского музея-заповедника.

#ярославскаяобласть #гражданскаявойна #тутаев #мерянскийязык