«Арабский Букер» 2022 присужден роману «Хлеб на столе Дядюшки Милада» на актуальнейшую тему представлений общества о гендерных ролях.
Автор романа – 31-летний Мухаммад ан-На‘ас – стал первым ливийским автором, удостоенным этой престижной литературной премии в области романа на арабском языке. Произведение было им написано за полгода, когда на фоне постоянных новостей о ковиде и военных действиях в Триполи он пытался найти в творчестве спасение.
Название романа – отсылка к присказке, которую писатель часто слышал: «семья, где дядюшка – Милад» ("عائلة وخالها ميلاد"). И он решил пофантазировать о жизни этого дядюшки.
Председатель жюри Шукри Мабхут, лауреат «Арабского Букера» 2015 г. среди достоинств романа отметил выразительный современный язык, захватывающее повествование, хлесткую критику представлений о мужественности и женственности. При этом роман, по его словам, вписан в локальный национальный контекст и далек от глобальных модных идеологических трендов.
#почитаем #арабский_букер #арабская_литература
Автор романа – 31-летний Мухаммад ан-На‘ас – стал первым ливийским автором, удостоенным этой престижной литературной премии в области романа на арабском языке. Произведение было им написано за полгода, когда на фоне постоянных новостей о ковиде и военных действиях в Триполи он пытался найти в творчестве спасение.
Название романа – отсылка к присказке, которую писатель часто слышал: «семья, где дядюшка – Милад» ("عائلة وخالها ميلاد"). И он решил пофантазировать о жизни этого дядюшки.
Председатель жюри Шукри Мабхут, лауреат «Арабского Букера» 2015 г. среди достоинств романа отметил выразительный современный язык, захватывающее повествование, хлесткую критику представлений о мужественности и женственности. При этом роман, по его словам, вписан в локальный национальный контекст и далек от глобальных модных идеологических трендов.
#почитаем #арабский_букер #арабская_литература
Сегодня, в день Филолога, хочется от всей души поздравить наших студентов бакалавриата и магистратуры, блестяще защитивших свои выпускные квалификационные работы!
Удачи и новых успехов!
Темы магистерских работ:
Дарья Бутакова «Паузальная форма слова в арабском литературном языке: история изучения и ее место в системе языка»
Виктория Мисюра «Трактат Суйути «Нанизанный жемчуг о соответствиях сур» и его значение для изучения композиции Корана»
Темы бакалаврских работ:
Люсинэ Бабаян «Отрицание в египетских народных пословицах (структурно-семантический анализ отрицательных предикативных конструкций)»
Екатерина Молчанова «Лингвистические аспекты освещения арабскими СМИ ситуации с пандемией коронавируса: внешняя политика и экономика»
Александра Синицына «Характеристика прямого и косвенного дополнения в традиционной арабской грамматической теории»
Алина Штыркина «Актуальные тенденции в социально-политической терминологии арабских стран (Египта и Туниса)»
#арабский_язык
#научная_жизнь
#мероприятия_кафедры
Удачи и новых успехов!
Темы магистерских работ:
Дарья Бутакова «Паузальная форма слова в арабском литературном языке: история изучения и ее место в системе языка»
Виктория Мисюра «Трактат Суйути «Нанизанный жемчуг о соответствиях сур» и его значение для изучения композиции Корана»
Темы бакалаврских работ:
Люсинэ Бабаян «Отрицание в египетских народных пословицах (структурно-семантический анализ отрицательных предикативных конструкций)»
Екатерина Молчанова «Лингвистические аспекты освещения арабскими СМИ ситуации с пандемией коронавируса: внешняя политика и экономика»
Александра Синицына «Характеристика прямого и косвенного дополнения в традиционной арабской грамматической теории»
Алина Штыркина «Актуальные тенденции в социально-политической терминологии арабских стран (Египта и Туниса)»
#арабский_язык
#научная_жизнь
#мероприятия_кафедры
Forwarded from ИСАА МГУ
30 мая в рамках празднования 65-летнего юбилея ИСАА МГУ кафедра арабской филологии проводит круглый стол с магистрантами первого года обучения «Гений места: топография города в современном арабском романе».
Заседание будет проходить на арабском языке в 14:40 в 337 аудитории.
Заседание будет проходить на арабском языке в 14:40 в 337 аудитории.
В рамках празднования 65-летнего юбилея ИСАА МГУ кафедра арабской филологии провела круглый стол на арабском языке с магистрантами первого года обучения на тему «Гений места: топография города в современном арабском романе».
Мероприятие началось с представления прочитанных в текущем семестре произведений художественной литературы, отмеченных международными премиями. Далее участники перешли к дискуссии по четырем основным пунктам: проблема поиска идеального пространства, истории людей и их связь с определенным местом, тема существования «не на своем месте» (на чужбине, в изгнании и т.п.), способы документального отображения действительности.
В завершении участники круглого стола, преподаватели кафедры и гости мероприятия обсудили самый широкий круг вопросов: от построения пространства романов до их идейного наполнения.
#мероприятия_кафедры #почитаем #арабская_литература #учебный_процесс
Мероприятие началось с представления прочитанных в текущем семестре произведений художественной литературы, отмеченных международными премиями. Далее участники перешли к дискуссии по четырем основным пунктам: проблема поиска идеального пространства, истории людей и их связь с определенным местом, тема существования «не на своем месте» (на чужбине, в изгнании и т.п.), способы документального отображения действительности.
В завершении участники круглого стола, преподаватели кафедры и гости мероприятия обсудили самый широкий круг вопросов: от построения пространства романов до их идейного наполнения.
#мероприятия_кафедры #почитаем #арабская_литература #учебный_процесс
На очередной встрече в рамках профориентации Арабского клуба мы общались с замдиректора рейтингового агентства S&P Global Ratings, Романом Сергеевичем Рыбалкиным.
Всё, как всегда: с массой практических рекомендаций, юмором и честными историями о карьерных перипетиях.
Мы поговорили о специфике работы аналитика финансовых рынков, об особенностях работы в области банковского сектора на Ближнем Востоке и Персидском заливе, о методах оценки исламских финансовых институтов.
Коснулись собеседований и того, как лучше повышать квалификацию и выстраивать дизайн карьеры в зависимости от предполагаемого региона работы.
Роман Сергеевич рассказал, как все его карьерные переходы были неразрывно связаны с арабским языком, как мировые события отражались на перемещениях по карте и что он думает о стереотипе «ведение бизнеса на востоке vs западе».
Мы обсудили, как важно сейчас программирование в разных областях науки от лингвистики до экономики. Как и навык видения того, что не очевидно другим.
В конце Роман Сергеевич пожелал «не бояться пробовать», а главное постоянно «тренировать свои компетенции», т.к. многое в карьере часто происходит случайно.
И – минианонс – наш гость пообещал нам открытую лекцию в следующем учебном году!
АПД а вот и запись встречи https://youtu.be/aSom1fSNlbM
#мероприятия_кафедры
#арабский_клуб
#арабисту_на_заметку
Всё, как всегда: с массой практических рекомендаций, юмором и честными историями о карьерных перипетиях.
Мы поговорили о специфике работы аналитика финансовых рынков, об особенностях работы в области банковского сектора на Ближнем Востоке и Персидском заливе, о методах оценки исламских финансовых институтов.
Коснулись собеседований и того, как лучше повышать квалификацию и выстраивать дизайн карьеры в зависимости от предполагаемого региона работы.
Роман Сергеевич рассказал, как все его карьерные переходы были неразрывно связаны с арабским языком, как мировые события отражались на перемещениях по карте и что он думает о стереотипе «ведение бизнеса на востоке vs западе».
Мы обсудили, как важно сейчас программирование в разных областях науки от лингвистики до экономики. Как и навык видения того, что не очевидно другим.
В конце Роман Сергеевич пожелал «не бояться пробовать», а главное постоянно «тренировать свои компетенции», т.к. многое в карьере часто происходит случайно.
И – минианонс – наш гость пообещал нам открытую лекцию в следующем учебном году!
АПД а вот и запись встречи https://youtu.be/aSom1fSNlbM
#мероприятия_кафедры
#арабский_клуб
#арабисту_на_заметку
YouTube
Арабский клуб ИСАА. Встреча с выпускником Романом Рыбалкиным
Интервью с Романом Рыбалкиным - арабистом, выпускником ИСАА, заместителем директора в S&P Global Ratings (Дубай). Встреча прошла 26.05.2022 в Арабском клубе кафедры арабской филологии ИСАА МГУ в рамках цикла по профориентации.
Interview with Roman Rybalkin…
Interview with Roman Rybalkin…
17 июня в 12.00 на кафедре арабской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова пройдет конкурс чтения художественной прозы на арабском языке.
Студенты 2-4 курсов и магистратуры ИСАА продемонстрируют свои навыки чтения на арабском языке отрывков из романов современных арабских писателей – лауреатов международных литературных премий: «Книги эмира ‘Абд ал-Кадира» Васини ал-А‘раджа, «Утопии» Ахмада Халида Тауфика, «Отверженной» Ин‘ам Качачи и др.
В жюри войдут доценты и преподаватели кафедры, а также тележурналистка, актриса дубляжа и ведущая массовых мероприятий Будур аль-Муса (Сирия).
#мероприятия_кафедры
#почитаем
#арабская_литература
Студенты 2-4 курсов и магистратуры ИСАА продемонстрируют свои навыки чтения на арабском языке отрывков из романов современных арабских писателей – лауреатов международных литературных премий: «Книги эмира ‘Абд ал-Кадира» Васини ал-А‘раджа, «Утопии» Ахмада Халида Тауфика, «Отверженной» Ин‘ам Качачи и др.
В жюри войдут доценты и преподаватели кафедры, а также тележурналистка, актриса дубляжа и ведущая массовых мероприятий Будур аль-Муса (Сирия).
#мероприятия_кафедры
#почитаем
#арабская_литература
17 июня на кафедре арабской филологии ИСАА прошел конкурс чтения художественной прозы на арабском языке. Студенты 2-4 курсов и магистратуры, кто не побоялся взять в сессию дополнительную нагрузку, читали перед жюри и зрителями отрывки из четырех современных романов-лауреатов арабского Букера. Тексты были выданы участникам заранее, чтобы они могли дома разобрать их и подготовить художественное чтение. Жюри, в состав которого вошли доценты и преподаватели кафедры, а также журналистка и ведущая Будур аль-Муса (Сирия), оценивало чтение по следующим критериям: произношение, паузальное деление текста, грамматика и выразительность. Все участники выступили хорошо, а исполнительская манера некоторых из них вызвала овацию у зрителей 😊 Победители:
1 место - Ая Хасан Хусейн, 2 курс
2 место - Елизавета Орлова, 1 курс магистратуры
3- Никита Шипицын, 3 курс
Все участники получили призы, которые, разумеется, соответствовали тематике конкурса.
Поздравляем победителей и участников! Гордимся вами и желаем больших успехов!
1 место - Ая Хасан Хусейн, 2 курс
2 место - Елизавета Орлова, 1 курс магистратуры
3- Никита Шипицын, 3 курс
Все участники получили призы, которые, разумеется, соответствовали тематике конкурса.
Поздравляем победителей и участников! Гордимся вами и желаем больших успехов!