🗓: 水始涸
мидзу хадзимэтэ каруру "вода впервые высыхает"
10月3日〜10月7日
Дело не в особой засушливости октября, а в том, что после сбора рисового урожая воду с полей начинают откачивать.
📷: Кохо "Рисовое поле", 1930-е гг.
#72_сезона
мидзу хадзимэтэ каруру "вода впервые высыхает"
10月3日〜10月7日
Дело не в особой засушливости октября, а в том, что после сбора рисового урожая воду с полей начинают откачивать.
📷: Кохо "Рисовое поле", 1930-е гг.
#72_сезона
🗓: 鴻雁来
ко:ган китару "дикие гуси прилетают"
10月8日〜10月12日
Дикие гуси возвращаются в Японию, и вид их клина навевает осенние чувства.
📷: Охара Косон "Стая гусей", 1926.
#72_сезона
ко:ган китару "дикие гуси прилетают"
10月8日〜10月12日
Дикие гуси возвращаются в Японию, и вид их клина навевает осенние чувства.
📷: Охара Косон "Стая гусей", 1926.
#72_сезона
🗓: 菊花開
кику-но хана хираку "раскрываются цветы хризантем"
10月13日〜10月17日
На это время приходится 9-й день 9-го лунного месяца - хризантемовый праздник тё:ё:-но сэкку 重陽の節句.
📷: Ëсио Канамори "Хризантемы", XX в.
#72_сезона
кику-но хана хираку "раскрываются цветы хризантем"
10月13日〜10月17日
На это время приходится 9-й день 9-го лунного месяца - хризантемовый праздник тё:ё:-но сэкку 重陽の節句.
📷: Ëсио Канамори "Хризантемы", XX в.
#72_сезона
🗓: 蟋蟀在戸
киригирису то-ни ари "кузнечики под дверью"
10月18日〜10月22日
Становится все холоднее и холоднее, и кажется, будто осенние насекомые стрекочут прямо рядом с домом.
📷: Утагава Хиросигэ "Любование осенними кленами в храме Кайандзи", XIX в.
#72_сезона
киригирису то-ни ари "кузнечики под дверью"
10月18日〜10月22日
Становится все холоднее и холоднее, и кажется, будто осенние насекомые стрекочут прямо рядом с домом.
📷: Утагава Хиросигэ "Любование осенними кленами в храме Кайандзи", XIX в.
#72_сезона
🗓: 霜始降
симо хадзимэтэ фуру "выпадает первый иней"
10月23日〜10月27日
Контраст дневной и ночной температуры все более резкий, и утром можно увидеть на траве иней.
📷: Цудзи Како "Поздняя осень", 1900-1910 гг.
#72_сезона
симо хадзимэтэ фуру "выпадает первый иней"
10月23日〜10月27日
Контраст дневной и ночной температуры все более резкий, и утром можно увидеть на траве иней.
📷: Цудзи Како "Поздняя осень", 1900-1910 гг.
#72_сезона
🗓: 霎時施
косамэ токидоки фуру "иногда накрапывает дождик"
10月28日〜11月1日
Внезапный и мелкий дождик - это осень в разгаре. Для такого дождика есть еще названия 木の葉時雨 коноха сигурэ "дождик опадающих листьев" или 蝉の時雨 сэми-но сигурэ "дождик цикад".
📷: Нисимура Ходо "Провинциальный город вечером", 1935.
#72_сезона
косамэ токидоки фуру "иногда накрапывает дождик"
10月28日〜11月1日
Внезапный и мелкий дождик - это осень в разгаре. Для такого дождика есть еще названия 木の葉時雨 коноха сигурэ "дождик опадающих листьев" или 蝉の時雨 сэми-но сигурэ "дождик цикад".
📷: Нисимура Ходо "Провинциальный город вечером", 1935.
#72_сезона
🗓: 楓蔦黄
момидзи цута кибаму "клены и плющ желтеют"
11月2日〜11月6日
Любование прекрасной листвой в самом разгаре 🍁🍂.
📷: Миямото Сюфу "Красные клены", XX в.
#72_сезона
момидзи цута кибаму "клены и плющ желтеют"
11月2日〜11月6日
Любование прекрасной листвой в самом разгаре 🍁🍂.
📷: Миямото Сюфу "Красные клены", XX в.
#72_сезона
🗓: 山茶始開
цубаки хадзимэтэ хираку "впервые зацветают камелии"
11月7日〜11月11日
Хотя в названии этого сезона используется название разновидности камелии цубаки, в действительности речь идет о другом ботаническом виде - садзанка 山茶花 Camellia sasanqua, родственнике чая.
📷: Мукаи Кума "Camellia sasanqua", 1949.
#72_сезона
цубаки хадзимэтэ хираку "впервые зацветают камелии"
11月7日〜11月11日
Хотя в названии этого сезона используется название разновидности камелии цубаки, в действительности речь идет о другом ботаническом виде - садзанка 山茶花 Camellia sasanqua, родственнике чая.
📷: Мукаи Кума "Camellia sasanqua", 1949.
#72_сезона
🗓: 地始凍
ти хадзимэтэ коору "земля впервые замерзает"
11月12日〜11月16日
По ночам температура опускается ниже нуля, и появляются симобасира 霜柱 - "столбики из инея", которые возникают на влажной почве.
📷: Нисидзима Кацуюки "Зонтики", XX в.
#72_сезона
ти хадзимэтэ коору "земля впервые замерзает"
11月12日〜11月16日
По ночам температура опускается ниже нуля, и появляются симобасира 霜柱 - "столбики из инея", которые возникают на влажной почве.
📷: Нисидзима Кацуюки "Зонтики", XX в.
#72_сезона
🗓: 金盞香
кинсэнка саку "зацветает нарцисс"
11月17日〜11月21日
Хотя в названии сезона используется термин кинсэн 金盞 (календула), в действительности речь идет о нарциссах.
📷: Сугиура Кадзутоси "Нарцисс", 1995.
#72_сезона
кинсэнка саку "зацветает нарцисс"
11月17日〜11月21日
Хотя в названии сезона используется термин кинсэн 金盞 (календула), в действительности речь идет о нарциссах.
📷: Сугиура Кадзутоси "Нарцисс", 1995.
#72_сезона
🗓: 虹蔵不見
нидзи какурэтэ миэдзу "радуга скрывается, и ее больше не видно"
11月22日〜11月26日
Воздух становится все холоднее и суше, поэтому радуга исчезает.
📷: Нисидзима Кацуюки "Начало зимы", конец XX в.
#72_сезона
нидзи какурэтэ миэдзу "радуга скрывается, и ее больше не видно"
11月22日〜11月26日
Воздух становится все холоднее и суше, поэтому радуга исчезает.
📷: Нисидзима Кацуюки "Начало зимы", конец XX в.
#72_сезона
🗓: 朔風払葉
китакадзэ коноха-о харау "северный ветер срывает листву"
11月27日〜12月1日
Это северный ветер, который вызывает снегопады со стороны Японского моря.
📷: Кавасэ Хасуи "Зимняя луна в Тоямагахара", 1931.
#72_сезона
китакадзэ коноха-о харау "северный ветер срывает листву"
11月27日〜12月1日
Это северный ветер, который вызывает снегопады со стороны Японского моря.
📷: Кавасэ Хасуи "Зимняя луна в Тоямагахара", 1931.
#72_сезона
🗓: 橘始黄
татибана хадзимэтэ кибаму "начинают желтеть померанцы"
12月2日〜12月6日
Померанец считается священным растением, потому что он остается зеленым круглый год - а декабрь становится временем его красивых плодов.
📷: Мабути Тору "Мандарин", 1962.
#72_сезона
татибана хадзимэтэ кибаму "начинают желтеть померанцы"
12月2日〜12月6日
Померанец считается священным растением, потому что он остается зеленым круглый год - а декабрь становится временем его красивых плодов.
📷: Мабути Тору "Мандарин", 1962.
#72_сезона