Итальянский А-B-C🇮🇹🇷🇺
1.96K subscribers
264 photos
105 videos
1 file
142 links
Ciao a tutti! Предлагаю вашему вниманию видеозаписи, аудиозаписи, фильмы и много полезной информации изучающим итальянский язык для уровней А-B-C.
Подробнее в закрепе😉

По вопросам сотрудничества и рекламы на канале обращайтесь @Lisa_ita
Download Telegram
#словодня
И сегодня это очень интересное и полезное слово
burrocacao - гигиеническая помада. Такое смешное и странное, но используется намного чаще, чем balsamo или pomata per labbra!😉

Примеры:
Hai un burrocacao da prestarmi? - Одолжишь мне гигиеничку?
Mi metto del burrocacao sulle labbra.- Наношу гигиеничку на губы.

Attenzione ‼️
Il labbro/ le labbra - губа/губы.
Как и со многими частями тела меняется род и артикль.
#словодня
Любите ли вы spa?
Хорошее слово для начала недели🤣 (изначально у меня было заготовлено слово "трудоголик")
Итак, что означает эта аббревиатура?

Происходит от латинского "salus per aquam" (здоровье через воду). Второй латинский вариант "sanitas pro Aqua".

Спа - это также название бельгийского города, в котором находится бальнеологический курорт на источниках минеральных вод. Источники возле этого города были открыты еще римлянами. По одному из предположений, название города происходит от латинского слова "spargere" - пузыриться, поскольку минеральная вода из этих источников насыщена углекислым газом.

А как выдумаете какой артикль нужно ставить перед этой аббревиатурой, мужской или женский?

Слово salus в латинском женского рода, поэтому la spa😉

🔸️все информационные посты здесь
#словодня
Понедельник - день тяжёлый!

Слово «stacanovista» — итальянская интерпретация термина «стахановец», пришедшая в итальянский язык из СССР. Итальянцы не произносят звук "х", поэтому это слово стало похожим больше на "стакан". На первый взгляд возникает впечатление, что речь идёт о людях употребляющих алкоголь😄, но нет!

Термин stacanovista употребляется по отношению к трудоголикам, и связано с советским героем социалистического труда Алексеем Стахановым.

Есть даже такая поговорка:
Unо stacanovista non ha tempo per essere triste! - У трудящегося нет времени, чтобы грустить.

Ещё пример:
Lavoriamo come stacanovisti e non stanchiamo mai! - Работаем, как стахановцы, и никогда не устаём!

Какие еще знаете русские слова укоренившиеся в итальянском? 😉

🔸️все информационные посты здесь