Как правильно сказать в родительном падеже множественного?
Anonymous Quiz
18%
нет серьг
51%
нет серёг
6%
нет серьг и серёг
25%
только «нет серёжек»
Непризнанный долгий мягкий [ж]
Меня всегда интересовало, откуда такая разница в произношении самого обычного слова, знакомого нам с детства. Имеется в виду слово дождь, дожди. В одной местности [доЩ], в другой [доШТЬ], а в детстве (примерно 20 лет назад) от бабушек я мог слушать чуть ли не [доШ].
Люди интересуются по сей день, как правильно. В основном упоминаются твёрдые до[щ] до[шть] против мягких до[жьжь]и и до[жди]. Литературная норма отвечает, что и так и так, кое-где варианту до[шть], до[жди] отдаётся предпочтение. Например, в словарях, которые адресован работникам радио и эфира. То есть мягкое старомосковское («мхатовское») произношение вытесняется твёрдым.
Это касается и слов вожжи, дрожжи, приезжать и всех тех, в которых сталкиваются ЖЖ и ЗЖ.
Долгий звонкий мягкий [ж:] в русском языке даже не представлен как отдельная буква. Тогда как для глухого звука давным-давно появилась буква Щ.
Некоторые лингвисты отказывают в существовании мягкому [ж]. Хотя в словах Жюль Верн, жюльен, жюри он есть.
Меня всегда интересовало, откуда такая разница в произношении самого обычного слова, знакомого нам с детства. Имеется в виду слово дождь, дожди. В одной местности [доЩ], в другой [доШТЬ], а в детстве (примерно 20 лет назад) от бабушек я мог слушать чуть ли не [доШ].
Люди интересуются по сей день, как правильно. В основном упоминаются твёрдые до[щ] до[шть] против мягких до[жьжь]и и до[жди]. Литературная норма отвечает, что и так и так, кое-где варианту до[шть], до[жди] отдаётся предпочтение. Например, в словарях, которые адресован работникам радио и эфира. То есть мягкое старомосковское («мхатовское») произношение вытесняется твёрдым.
Это касается и слов вожжи, дрожжи, приезжать и всех тех, в которых сталкиваются ЖЖ и ЗЖ.
Долгий звонкий мягкий [ж:] в русском языке даже не представлен как отдельная буква. Тогда как для глухого звука давным-давно появилась буква Щ.
Некоторые лингвисты отказывают в существовании мягкому [ж]. Хотя в словах Жюль Верн, жюльен, жюри он есть.
Субботний опрос. Пока это слово не зафиксировано ни в одном словаре. Но какой вариант вам кажется логичнее, привычнее?
Речь о правописании Excel русскими буквами, а также о том, нужны ли вообще русифицированные названия подобных программ.
Речь о правописании Excel русскими буквами, а также о том, нужны ли вообще русифицированные названия подобных программ.
Anonymous Poll
69%
Эксель
3%
Ексель
6%
Иксель
21%
Названия подобных программ вообще не надо писать кириллицей. Пусть остаются английские буквы
Квиз и викторина: в чём разница
Может показаться, что викторина и квиз — одно и то же, но на самом деле между ними есть существенные различия.
Слово «квиз» пришло к нам из английского quiz, так как в русском не нашлось точного аналога для обозначения подобного вида игры.
Викторина — это игра, в которой участникам предлагается ответить на серию вопросов, которые, как правило, объединены общей темой. Она может быть самой разнообразной: от истории до поп-культуры. В викторине можно участвовать и командой, и индивидуально.
Квиз же всегда подразумевает командное участие. Больше ориентирован на логическое мышление, чем викторина. Его можно сравнить с игрой «Что? Где? Когда?», но в более неформальной обстановке. Недаром квизы часто проводятся в кафе или барах в непринуждённой, неформальной обстановке. Здесь важна не только сообразительность, но и умение работать в команде.
Еще одно отличие заключается в форме ответов. В викторине обычно нужно выбрать правильный вариант из нескольких предложенных, а в квизе часто требуется самостоятельно сформулировать ответ.
Мы используем слово «квиз» не из-за любви к иностранным заимствованиям, а потому что оно точно описывает суть этой игры. Хотя, честно говоря, не видел, чтобы ему кто-то противился.
К какому-нибудь слову «кейс» гораздо больше негатива (я его тоже не люблю). Первые заведения специально для квизов начали появляться в России еще в конце нулевых, но масштабно проекты стали развиваться с 2012 года.
#лексика
Может показаться, что викторина и квиз — одно и то же, но на самом деле между ними есть существенные различия.
Слово «квиз» пришло к нам из английского quiz, так как в русском не нашлось точного аналога для обозначения подобного вида игры.
Викторина — это игра, в которой участникам предлагается ответить на серию вопросов, которые, как правило, объединены общей темой. Она может быть самой разнообразной: от истории до поп-культуры. В викторине можно участвовать и командой, и индивидуально.
Квиз же всегда подразумевает командное участие. Больше ориентирован на логическое мышление, чем викторина. Его можно сравнить с игрой «Что? Где? Когда?», но в более неформальной обстановке. Недаром квизы часто проводятся в кафе или барах в непринуждённой, неформальной обстановке. Здесь важна не только сообразительность, но и умение работать в команде.
Еще одно отличие заключается в форме ответов. В викторине обычно нужно выбрать правильный вариант из нескольких предложенных, а в квизе часто требуется самостоятельно сформулировать ответ.
Мы используем слово «квиз» не из-за любви к иностранным заимствованиям, а потому что оно точно описывает суть этой игры. Хотя, честно говоря, не видел, чтобы ему кто-то противился.
К какому-нибудь слову «кейс» гораздо больше негатива (я его тоже не люблю). Первые заведения специально для квизов начали появляться в России еще в конце нулевых, но масштабно проекты стали развиваться с 2012 года.
#лексика
Как правильно пишется?
Anonymous Quiz
42%
прожжёный адвокат
15%
прожённый адвокат
11%
прожёный адвокат
31%
прожжённый адвокат
Помню, вы раньше отправляли через бота @Leopoldbot фото ошибок в объявлениях и на объектах городской инфраструктуры.
Присылайте ещё раз с комментарием, что это, где и откуда. Начну разбирать снова.
Примеры таких постов:
1) https://t.iss.one/gramota/948
2) https://t.iss.one/gramota/972
3) https://t.iss.one/gramota/834
Присылайте ещё раз с комментарием, что это, где и откуда. Начну разбирать снова.
Примеры таких постов:
1) https://t.iss.one/gramota/948
2) https://t.iss.one/gramota/972
3) https://t.iss.one/gramota/834
Буква «Ё»
Помню, вы раньше отправляли через бота @Leopoldbot фото ошибок в объявлениях и на объектах городской инфраструктуры. Присылайте ещё раз с комментарием, что это, где и откуда. Начну разбирать снова. Примеры таких постов: 1) https://t.iss.one/gramota/948 2) …
Ошибка или маркетинговый ход?
Я думаю, второе. Сомневаюсь, что есть люди, которые не знают, как пишется «ломбард».
Слово заимствовано через немецкое Lombard, английское lombard или непосредственно из французского lombard, от названия области Ломбардии, расположенной в Италии. Связано с тем, что ломбардские банки, начиная с XIII в., стали основывать ломбарды.
Это объяснение из этимологического словаря.
Фото прислали из Красноярска, микрорайон Солнечный.
Подобные шедевры отправляйте сюда — @Leopoldbot.
Я думаю, второе. Сомневаюсь, что есть люди, которые не знают, как пишется «ломбард».
Слово заимствовано через немецкое Lombard, английское lombard или непосредственно из французского lombard, от названия области Ломбардии, расположенной в Италии. Связано с тем, что ломбардские банки, начиная с XIII в., стали основывать ломбарды.
Это объяснение из этимологического словаря.
Фото прислали из Красноярска, микрорайон Солнечный.
Подобные шедевры отправляйте сюда — @Leopoldbot.
Какой вариант считается нормой? Имеется в виду форма повелительного наклонения.
Anonymous Quiz
2%
залазий на кровать
13%
залазь на кровать
85%
залезай на кровать
В словах «педиатр» и «психиатр» нет буквы «о»
Некоторые люди их пишут как *педиатор и *психиатор, что выглядит странно. Путают со словом «медиатор»?
Эти два слова объединяет греческий корень -ιατρ-. Он встречается в ряде медицинских терминов, связанных с лечением и медициной.
Так, слово психиатр происходит от греческих слов ψυχή (psyche) — «душа» и ἰατρός (iatros) — «врач, исцелитель». Буквально «врач души».
Педиатр — от греческого παῖς (pais) — «ребёнок» и того же самого ἰατρός (iatros).
По сути, в русском языке эти слова сохранили свою прежнюю структуру, которая заимствована из греческого.
А откуда тогда «авиатор» и «медиатор»?
«Авиатор» происходит от латинского слова avis, что означает «птица». Суффикс -tor в латинском языке использовался для обозначения деятеля, человека, выполняющего действие. Таким образом, «авиатор» дословно можно перевести как «птицелёт».
«Медиатор» восходит к латинскому mediator, что означает «посредник» или «примиритель», а латинское mediare — это находиться посередине.
Ещё очень распространённое слово на -атр совершенно иначе образовано. Это «театр». Заимствование из французского, где théâtre через латинское посредство (theatrum) восходит к греческому θέατρον (theatron). Так утверждают в этимологических словарях.
Хорошо, что его через «о» никто не пишет.
💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
Некоторые люди их пишут как *педиатор и *психиатор, что выглядит странно. Путают со словом «медиатор»?
Эти два слова объединяет греческий корень -ιατρ-. Он встречается в ряде медицинских терминов, связанных с лечением и медициной.
Так, слово психиатр происходит от греческих слов ψυχή (psyche) — «душа» и ἰατρός (iatros) — «врач, исцелитель». Буквально «врач души».
Педиатр — от греческого παῖς (pais) — «ребёнок» и того же самого ἰατρός (iatros).
По сути, в русском языке эти слова сохранили свою прежнюю структуру, которая заимствована из греческого.
А откуда тогда «авиатор» и «медиатор»?
«Авиатор» происходит от латинского слова avis, что означает «птица». Суффикс -tor в латинском языке использовался для обозначения деятеля, человека, выполняющего действие. Таким образом, «авиатор» дословно можно перевести как «птицелёт».
«Медиатор» восходит к латинскому mediator, что означает «посредник» или «примиритель», а латинское mediare — это находиться посередине.
Ещё очень распространённое слово на -атр совершенно иначе образовано. Это «театр». Заимствование из французского, где théâtre через латинское посредство (theatrum) восходит к греческому θέατρον (theatron). Так утверждают в этимологических словарях.
Хорошо, что его через «о» никто не пишет.
💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
Если вам нравятся посты, которые здесь публикуются, то вы всегда можете поддержать меня и задонатить при помощи одного из трёх способов.
Помимо всего прочего, это поможет не превратить канал в рекламную площадку для чужих продуктов и услуг.
1) Тинькофф
По номеру карты:
2) ЮМани
Номер кошелька:
3) Сбер
Номер карты:
Прислать можно любую приемлемую для вас сумму. Во многом каналы наподобие моего держатся только за счёт поддержки подписчиков.
Бот для обратной связи — @Leopoldbot. Присылайте туда ваши идеи, предложения, а также фото ошибок в объявлениях и на объектах городской инфраструктуры.
Помимо всего прочего, это поможет не превратить канал в рекламную площадку для чужих продуктов и услуг.
1) Тинькофф
По номеру карты:
5536 9138 6003 1745
2) ЮМани
Номер кошелька:
410011972493212
На странице сервиса тоже есть возможность делать перевод с любой карты.3) Сбер
Номер карты:
2202203516376292
Прислать можно любую приемлемую для вас сумму. Во многом каналы наподобие моего держатся только за счёт поддержки подписчиков.
Бот для обратной связи — @Leopoldbot. Присылайте туда ваши идеи, предложения, а также фото ошибок в объявлениях и на объектах городской инфраструктуры.
Буква «Ё»
В словах «педиатр» и «психиатр» нет буквы «о» Некоторые люди их пишут как *педиатор и *психиатор, что выглядит странно. Путают со словом «медиатор»? Эти два слова объединяет греческий корень -ιατρ-. Он встречается в ряде медицинских терминов, связанных…
Прочитал подробнее о словах на -тор, -тер и узнал вот какой факт.
Во многих случаях написание гласной соответствует тому, которое в языке-источнике. Однако более десятка слов изменили этому принципу. Вот некоторые из них:
🔸 арбитр (фр. arbitre от лат. arbiter);
🔸 кондитер (нем. Konditor). Буква «о» сменилась на «е»;
🔸 магистр (нем. Magister от лат. magister «начальник, наставник»). Ушла буква «е»;
🔸 министр (фр. ministre, нем. Minister от лат. minister «слуга, помощник»). И здесь «е» не сохранилась;
🔸 параметр (нем. Parameter от греч. parametreō «соразмеряю»);
🔸 перламу́тр (нем. Perlmutter из Perl «жемчуг» + Mutter «мать»). Утверждается, что оно пережило несколько вариантов: перломутр, перломут, перламутерь, перлен-мутр;
🔸 регистр (реги́стр (нем. Register от лат. re-gero «ношу назад, вношу, регистрирую»),
Гипотетическое появление буквы «о» (*педиатор) — это, по всей видимости, какое-то отклонение. Здесь охотнее появляется «е», что даже зафиксировано в одном из правил: «В производных от слов на -тр может появляться беглая гласная е: магистерский, магистерство и т. д». Или наоборот, она выпадает, если слово осваивается в русском языке, как это случилось с регистром.
#история
Во многих случаях написание гласной соответствует тому, которое в языке-источнике. Однако более десятка слов изменили этому принципу. Вот некоторые из них:
🔸 арбитр (фр. arbitre от лат. arbiter);
🔸 кондитер (нем. Konditor). Буква «о» сменилась на «е»;
🔸 магистр (нем. Magister от лат. magister «начальник, наставник»). Ушла буква «е»;
🔸 министр (фр. ministre, нем. Minister от лат. minister «слуга, помощник»). И здесь «е» не сохранилась;
🔸 параметр (нем. Parameter от греч. parametreō «соразмеряю»);
🔸 перламу́тр (нем. Perlmutter из Perl «жемчуг» + Mutter «мать»). Утверждается, что оно пережило несколько вариантов: перломутр, перломут, перламутерь, перлен-мутр;
🔸 регистр (реги́стр (нем. Register от лат. re-gero «ношу назад, вношу, регистрирую»),
Гипотетическое появление буквы «о» (*педиатор) — это, по всей видимости, какое-то отклонение. Здесь охотнее появляется «е», что даже зафиксировано в одном из правил: «В производных от слов на -тр может появляться беглая гласная е: магистерский, магистерство и т. д». Или наоборот, она выпадает, если слово осваивается в русском языке, как это случилось с регистром.
#история
Несколько слов мужского рода на -ль
Почти все они они сменили пол.
Тюль. Родительный падеж — тюля. Качественный тюль, праздничный тюль, гардинный тюль.
Многие его употребляют в женском роде. Мешает ассоциация с определяемым словом «ткань», а также аналогия со словами моль, боль. Заимствовано из французского языка (tulle), где относится как раз к мужскому роду.
Интересно, что мужской род у него зафиксировался почти сразу, в отличие от следующих существительных.
Шампунь. Женский род считается устаревшим, хотя и сейчас могут говорить «мыться шампунью», я такое слышал несколько раз. В словаре Ушакова (30-е годы XX века) указывались оба рода: женский и мужской. В третьем издании словаря Даля (1909 г.) и вовсе упоминается только женский род.
Мужской род окончательно зафиксировали в первом издании толкового словаря С. И. Ожегова 1949 г.
Рояль, Пришло в русский язык из французского royal королевский), поначалу употреблялось и в женском, и в мужском роде. Отголоски, точнее, следы прежней нормы можно увидеть в некоторых словарях, в которых «рояль, нет рояли» упоминается в качестве устаревшей нормы.
Толь (кровельный). Жаль, какой-либо информации о нём нет. Только словарная фиксация.
Слов, сменивших род, гораздо больше. Но я думаю, вряд ли у кого-то вызовут затруднения существительные портфель, отель, госпиталь или тополь, которые в женском роде фигурировали.
И да, единого правила нет, нужно только запоминать. Движение в обратную сторону тоже происходило: дуэль, карусель и лазурь могли употребляться в мужском роде. Да и с мозолью возникает путаница даже сейчас.
💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#лексика
Почти все они они сменили пол.
Тюль. Родительный падеж — тюля. Качественный тюль, праздничный тюль, гардинный тюль.
Многие его употребляют в женском роде. Мешает ассоциация с определяемым словом «ткань», а также аналогия со словами моль, боль. Заимствовано из французского языка (tulle), где относится как раз к мужскому роду.
Интересно, что мужской род у него зафиксировался почти сразу, в отличие от следующих существительных.
Шампунь. Женский род считается устаревшим, хотя и сейчас могут говорить «мыться шампунью», я такое слышал несколько раз. В словаре Ушакова (30-е годы XX века) указывались оба рода: женский и мужской. В третьем издании словаря Даля (1909 г.) и вовсе упоминается только женский род.
Мужской род окончательно зафиксировали в первом издании толкового словаря С. И. Ожегова 1949 г.
Рояль, Пришло в русский язык из французского royal королевский), поначалу употреблялось и в женском, и в мужском роде. Отголоски, точнее, следы прежней нормы можно увидеть в некоторых словарях, в которых «рояль, нет рояли» упоминается в качестве устаревшей нормы.
Толь (кровельный). Жаль, какой-либо информации о нём нет. Только словарная фиксация.
Слов, сменивших род, гораздо больше. Но я думаю, вряд ли у кого-то вызовут затруднения существительные портфель, отель, госпиталь или тополь, которые в женском роде фигурировали.
И да, единого правила нет, нужно только запоминать. Движение в обратную сторону тоже происходило: дуэль, карусель и лазурь могли употребляться в мужском роде. Да и с мозолью возникает путаница даже сейчас.
💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#лексика
Какой вариант считается нормой? Речь идёт о множественном числе слова «тренер».
Anonymous Quiz
82%
трЕнеры
10%
тренерА
8%
верны оба варианта
Буква «Ё»
Все нашли ошибку на фото?) Прислал подписчик через @Leopoldbot.
Да, здесь ошибка в слове «ищете».
Она становится чуть ли не массовой. Как и «вы пишете» в настоящем времени магическим образом превращается «вы пишите». Даже у тех людей, которым грех жаловаться на плохую орфографию.
А на самом деле всё просто. Без ударения «Е». Это настоящее время.
Вы сейчас ищете работу? Вы очень хорошо пишете.
Под ударением «И». Это повелительное наклонение (просьба, приказ). Ищите работу быстрее! Пишите уже быстрее!
Пунктуация тоже не до конца понятна. С первым тире перемудрили, а после слова «новатор» я бы поставил двоеточие (объяснение содержания). Но эти детали не имелись в виду.
Она становится чуть ли не массовой. Как и «вы пишете» в настоящем времени магическим образом превращается «вы пишите». Даже у тех людей, которым грех жаловаться на плохую орфографию.
А на самом деле всё просто. Без ударения «Е». Это настоящее время.
Вы сейчас ищете работу? Вы очень хорошо пишете.
Под ударением «И». Это повелительное наклонение (просьба, приказ). Ищите работу быстрее! Пишите уже быстрее!
Пунктуация тоже не до конца понятна. С первым тире перемудрили, а после слова «новатор» я бы поставил двоеточие (объяснение содержания). Но эти детали не имелись в виду.