Буква «Ё»
Уменьшительные формы существительных давно и успешно фиксируют в словарях. Какие варианты считаются орфографической нормой?
Несколько нетипичных уменьшительных форм, которые фиксируют в словарях
Ведомость — ведомостичка.
«Москвич» (название автомобиля) — москвичонок.
Муравей, мурашка — мураш.
Полотенце — полотенчико и полотенечко.
Посох — посошóк.
Просьба — просьбица (фамильярное).
Рог — рожок.
Скворец — скворушка.
Соловей — соловушка и соловушек (характерно для народно-поэтической речи).
Какого-то единого правила, которое бы прояснило образование таких слов раз и навсегда, в русском языке нет. В «Русской грамматике — 80» несколько параграфов с подпунктами и исключениями из исключения. У Розенталя всё сведено в один параграф, в котором говорится о суффиксах, знакомых нам со школьной скамьи (-чик-, -щик- для «лиц по роду занятий» и т. д.). В конце всё равно делается вывод: «Написание слов с редкими суффиксами проверяется по орфографическому словарю русского языка».
Многие подобные слова — это окказионализмы (авторские неологизмы), которые встречаются в конкретном произведении и нигде больше, либо у определённого автора:
оконышки, мероприятьице, спичишко, бурундучишка, катеришко (от слова «катер») и т. д. и т. п.
Далеко не у всех существительных уменьшительная форма вообще есть. Например, уменьшительной формы лишено слово «песец» 😄
Делитесь в комментариях, какие самые необычные уменьшительные формы вы встречали.
Читать ещё → Несколько необычных и редких суффиксов
#лексика #грамматика
Ведомость — ведомостичка.
«Москвич» (название автомобиля) — москвичонок.
Муравей, мурашка — мураш.
Полотенце — полотенчико и полотенечко.
Посох — посошóк.
Просьба — просьбица (фамильярное).
Рог — рожок.
Скворец — скворушка.
Соловей — соловушка и соловушек (характерно для народно-поэтической речи).
Какого-то единого правила, которое бы прояснило образование таких слов раз и навсегда, в русском языке нет. В «Русской грамматике — 80» несколько параграфов с подпунктами и исключениями из исключения. У Розенталя всё сведено в один параграф, в котором говорится о суффиксах, знакомых нам со школьной скамьи (-чик-, -щик- для «лиц по роду занятий» и т. д.). В конце всё равно делается вывод: «Написание слов с редкими суффиксами проверяется по орфографическому словарю русского языка».
Многие подобные слова — это окказионализмы (авторские неологизмы), которые встречаются в конкретном произведении и нигде больше, либо у определённого автора:
оконышки, мероприятьице, спичишко, бурундучишка, катеришко (от слова «катер») и т. д. и т. п.
Далеко не у всех существительных уменьшительная форма вообще есть. Например, уменьшительной формы лишено слово «песец» 😄
Делитесь в комментариях, какие самые необычные уменьшительные формы вы встречали.
Читать ещё → Несколько необычных и редких суффиксов
#лексика #грамматика
Буква «Ё»
Назрел реально интересный вопрос. Вы умеете определять время по стрелочным часам?
Всевозможные выражения, которые пригодятся при обозначении времени
1:15 — четверть второго.
6:55 — без пяти минут семь.
9:57 — без трёх минут десять.
11:30 — половина двенадцатого, полдвенадцатого.
12:15 — четверть часа пополудни, пятнадцать минут первого.
12:45 — без 15 (минут) час; без четверти час.
13:19 — девятнадцать минут второго; тринадцать девятнадцать.
14:00 — два часа пополудни; четырнадцать ноль ноль.
14:40 — без двадцати три.
Пятый час — промежуток от 4 часов до 5 часов.
Встретимся в пятом часу — в промежутке от 4 до 5 часов.
2:00 — два часа пополуночи (если имеется в виду ночное время).
Пополудни — после двенадцати часов дня.
Пополуночи — после двенадцати часов ночи.
Четверть часа — 15 минут. 1 час — 60 минут, поэтому 60 делим на 4 и получаем 15.
Кажется, что все варианты учёл, но если нет, пишите в комментариях. Добавлю.
#лексика
1:15 — четверть второго.
6:55 — без пяти минут семь.
9:57 — без трёх минут десять.
11:30 — половина двенадцатого, полдвенадцатого.
12:15 — четверть часа пополудни, пятнадцать минут первого.
12:45 — без 15 (минут) час; без четверти час.
13:19 — девятнадцать минут второго; тринадцать девятнадцать.
14:00 — два часа пополудни; четырнадцать ноль ноль.
14:40 — без двадцати три.
Пятый час — промежуток от 4 часов до 5 часов.
Встретимся в пятом часу — в промежутке от 4 до 5 часов.
2:00 — два часа пополуночи (если имеется в виду ночное время).
Пополудни — после двенадцати часов дня.
Пополуночи — после двенадцати часов ночи.
Четверть часа — 15 минут. 1 час — 60 минут, поэтому 60 делим на 4 и получаем 15.
Кажется, что все варианты учёл, но если нет, пишите в комментариях. Добавлю.
#лексика
Традиционный пост перед новогодними праздниками
Прилагательное «новогодний»
Пишется с маленькой, если это признак какого-либо предмета.
Другими словами, когда ведёт себя как обычное нарицательное прилагательное.
новогоднее настроение, новогоднее застолье, новогодняя ёлка, новогодние каникулы, новогодние утренники.
С большой буквы пишется только тогда, когда это первое слово в названии какого-либо мероприятия, акции, праздника и т. д. Как правило, всё это название в кавычки берётся, поэтому запутаться сложно.
Посетить акцию «Новогодняя ярмарка».
Новый год
В названии праздника «Новый год» слово «год» пишется с маленькой.
С Новым годом! С наступающим Новым годом! С Новым годом, с новым счастьем!
Если имеется в виду очередной, календарный год, тогда и слово «новый» пишем с маленькой:
Пусть в новом году произойдут прекрасные события. В новом году я собираюсь вставать в 6 утра каждый день.
Здесь в новом = в следующем.
И ещё:
🔸 с новым, 2024 годом. Объяснение по поводу постановки запятой есть в статье Грамоты.ру.
Там говорилось о 2016 годе, но суть та же:
«Во-вторых, слова две тысячи шестнадцатый выступают в роли пояснительного определения к слову новый, и поэтому между этими определениями требуется запятая: новый, 2016 год. Если запятую не поставить, то получится весьма странное по смыслу сочетание новый (т. е. еще один) две тысячи шестнадцатый год, как будто в истории человечества такой год уже был и раньше.
2016 год (пусть даже и новый) — это не название праздника, слово новый здесь логично написать со строчной. Кроме того, этой фразой мы поздравляем не с праздником Новый год, а с наступлением собственно очередного года».
🔸 Дед Мороз (оба слова с большой) и Снегурочка как обозначение сказочных персонажей. Если говорим про игрушку, фигурку из снега, то пишем с маленькой: снегурочка.
🔸 старый Новый год. Такая словарная фиксация.
#правописание #лексика
Прилагательное «новогодний»
Пишется с маленькой, если это признак какого-либо предмета.
Другими словами, когда ведёт себя как обычное нарицательное прилагательное.
новогоднее настроение, новогоднее застолье, новогодняя ёлка, новогодние каникулы, новогодние утренники.
С большой буквы пишется только тогда, когда это первое слово в названии какого-либо мероприятия, акции, праздника и т. д. Как правило, всё это название в кавычки берётся, поэтому запутаться сложно.
Посетить акцию «Новогодняя ярмарка».
Новый год
В названии праздника «Новый год» слово «год» пишется с маленькой.
С Новым годом! С наступающим Новым годом! С Новым годом, с новым счастьем!
Если имеется в виду очередной, календарный год, тогда и слово «новый» пишем с маленькой:
Пусть в новом году произойдут прекрасные события. В новом году я собираюсь вставать в 6 утра каждый день.
Здесь в новом = в следующем.
И ещё:
🔸 с новым, 2024 годом. Объяснение по поводу постановки запятой есть в статье Грамоты.ру.
Там говорилось о 2016 годе, но суть та же:
«Во-вторых, слова две тысячи шестнадцатый выступают в роли пояснительного определения к слову новый, и поэтому между этими определениями требуется запятая: новый, 2016 год. Если запятую не поставить, то получится весьма странное по смыслу сочетание новый (т. е. еще один) две тысячи шестнадцатый год, как будто в истории человечества такой год уже был и раньше.
2016 год (пусть даже и новый) — это не название праздника, слово новый здесь логично написать со строчной. Кроме того, этой фразой мы поздравляем не с праздником Новый год, а с наступлением собственно очередного года».
🔸 Дед Мороз (оба слова с большой) и Снегурочка как обозначение сказочных персонажей. Если говорим про игрушку, фигурку из снега, то пишем с маленькой: снегурочка.
🔸 старый Новый год. Такая словарная фиксация.
#правописание #лексика
Случай из ряда вон выходящий
Из ряда / из ряду вон [выходящий] — такой, который резко отличается от обычного, обыкновенного (чаще – но не обязательно – в негативную сторону).
Два примера из словарей:
С нами произошёл из ряда вон выходящий случай.
Я понимаю, обстоятельства из ряда вон, и только поэтому не требую немедленного возвращения долга.
📌 Картинку прислал подписчик через @Leopoldbot со словами «Школьная учительница рассказала про урок». Если это так, то надеюсь, что речь не об учительнице русского языка
#правописание #лексика
Из ряда / из ряду вон [выходящий] — такой, который резко отличается от обычного, обыкновенного (чаще – но не обязательно – в негативную сторону).
Два примера из словарей:
С нами произошёл из ряда вон выходящий случай.
Я понимаю, обстоятельства из ряда вон, и только поэтому не требую немедленного возвращения долга.
📌 Картинку прислал подписчик через @Leopoldbot со словами «Школьная учительница рассказала про урок». Если это так, то надеюсь, что речь не об учительнице русского языка
#правописание #лексика
Буква «Ё»
Интересно, все ли помнят это правило. Выберите неодушевлённое существительное.
Общество — неодушевлённое. Снеговик — одушевлённое
Наконец-то уточнил все важные детали и упорядочил их в одной статье.
Она получилось длинной, но иначе никак.
Одушевлённость — грамматическая категория. Поэтому научные представления о живом/неживом нам почти не помогут.
Склонение неважно
❗️ В обычной вузовской лингвистике (за рамками школьной программы) нет привязки к склонению.
Потому что и склонения там переставлены местами (1-е и 2-е склонения по-разному разграничивают в школе и вузе).
Например, если спросить на Грамоте.ру об одушевлённости существительных дичь, толпа, то там не будут выяснять, какого они склонения, а будут опираться только на падежи.
✅ Основной тезис в лингвистике: «одушевлённость/неодушевлённость присуща всем существительным без исключения». Кроме очевидных случаев вроде singularia tantum (в единственном числе употребляется, а множественного нет). Изучать математику.
И определённая привязка к роду есть.
👬 Одушевленность
Винительный падеж = родительный.
У женского и среднего рода — совпадают во множественном числе. Девочка — нет девочек — вижу девочек.
Хотя одушевлённых существительных среднего рода очень мало. Насекомое, страшилище — вижу насекомых, страшилищ.
У мужского рода — совпадают и во множественном, и в единственном.
Мальчик — вижу мальчика — нет мальчика; вижу мальчиков — нет мальчиков.
Снеговик — вижу снеговика, снеговиков.
🌿 Неодушевлённость
Именительный падеж = винительный
Женский и средний род — только во множественном.
Стена — вижу стены. Толпа — вижу толпы (на «о» ударение). Поля — вижу поля.
мужской род — совпадают и в единственном числе тоже. Столы — вижу столы; стол — вижу стол.
👨👩👧👧 Народ — народы — вижу народы. Да, это неодушевлённое 🤷♂
Как и слова вроде общество, молодёжь, профессура.
Спорных случаев хватает
В лингвистике даже выделяют «колеблющийся грамматический показатель одушевленности/неодушевленности».
Несмотря на громоздкую формулировку, её смысл довольно простой.
📌 Обычно так говорят о словах вроде зародыш, эмбрион, микроб, бактерия и т.п. «Из-за неоднозначности оценки соответствующих объектов говорящими».
Кукла — и одушевлённое, и неодушевлённое. Вижу кукол и вижу куклы.
Микроб — аналогично. Изучаю микробов и изучаю микробы.
Зародыш — неодушевлённое.
Классические «мертвец», «покойник»
Есть предположение, что мертвец, покойник, усопший и др. обозначают умерших людей, т.е. обладают признаком ‘человек’ — самым важным для значения одушевленности.
А вот слово труп означает ‘тело умершего организма’, т.е. только материальную оболочку. Предполагается, что поэтому оно неодушевлённое.
Названия растений
Не могу сказать, что всегда, но чаще всего они неодушевлённые.
Нашёл одну цитату:
«В языковой картине мира растения, являющие собой качественно иную форму жизни, нежели животные и человек, не воспринимаются как живые организмы».
Таким образом, в большинстве случаев обращаем внимание на формальные признаки, а не на смысл.
Вроде бы это самые важные нюансы. Когда найду что-нибудь ещё, то поделюсь в одном из следующих постов.
И пишите в комментариях, если есть что дополнить.
#грамматика #лексика
Наконец-то уточнил все важные детали и упорядочил их в одной статье.
Она получилось длинной, но иначе никак.
Одушевлённость — грамматическая категория. Поэтому научные представления о живом/неживом нам почти не помогут.
Склонение неважно
❗️ В обычной вузовской лингвистике (за рамками школьной программы) нет привязки к склонению.
Потому что и склонения там переставлены местами (1-е и 2-е склонения по-разному разграничивают в школе и вузе).
Например, если спросить на Грамоте.ру об одушевлённости существительных дичь, толпа, то там не будут выяснять, какого они склонения, а будут опираться только на падежи.
✅ Основной тезис в лингвистике: «одушевлённость/неодушевлённость присуща всем существительным без исключения». Кроме очевидных случаев вроде singularia tantum (в единственном числе употребляется, а множественного нет). Изучать математику.
И определённая привязка к роду есть.
👬 Одушевленность
Винительный падеж = родительный.
У женского и среднего рода — совпадают во множественном числе. Девочка — нет девочек — вижу девочек.
Хотя одушевлённых существительных среднего рода очень мало. Насекомое, страшилище — вижу насекомых, страшилищ.
У мужского рода — совпадают и во множественном, и в единственном.
Мальчик — вижу мальчика — нет мальчика; вижу мальчиков — нет мальчиков.
Снеговик — вижу снеговика, снеговиков.
🌿 Неодушевлённость
Именительный падеж = винительный
Женский и средний род — только во множественном.
Стена — вижу стены. Толпа — вижу толпы (на «о» ударение). Поля — вижу поля.
мужской род — совпадают и в единственном числе тоже. Столы — вижу столы; стол — вижу стол.
👨👩👧👧 Народ — народы — вижу народы. Да, это неодушевлённое 🤷♂
Как и слова вроде общество, молодёжь, профессура.
Спорных случаев хватает
В лингвистике даже выделяют «колеблющийся грамматический показатель одушевленности/неодушевленности».
Несмотря на громоздкую формулировку, её смысл довольно простой.
📌 Обычно так говорят о словах вроде зародыш, эмбрион, микроб, бактерия и т.п. «Из-за неоднозначности оценки соответствующих объектов говорящими».
Кукла — и одушевлённое, и неодушевлённое. Вижу кукол и вижу куклы.
Микроб — аналогично. Изучаю микробов и изучаю микробы.
Зародыш — неодушевлённое.
Классические «мертвец», «покойник»
Есть предположение, что мертвец, покойник, усопший и др. обозначают умерших людей, т.е. обладают признаком ‘человек’ — самым важным для значения одушевленности.
А вот слово труп означает ‘тело умершего организма’, т.е. только материальную оболочку. Предполагается, что поэтому оно неодушевлённое.
Названия растений
Не могу сказать, что всегда, но чаще всего они неодушевлённые.
Нашёл одну цитату:
«В языковой картине мира растения, являющие собой качественно иную форму жизни, нежели животные и человек, не воспринимаются как живые организмы».
Таким образом, в большинстве случаев обращаем внимание на формальные признаки, а не на смысл.
Вроде бы это самые важные нюансы. Когда найду что-нибудь ещё, то поделюсь в одном из следующих постов.
И пишите в комментариях, если есть что дополнить.
#грамматика #лексика
Грамм или граммов: как проверить литературную норму за минуту
Комментирую вчерашний опрос. Заодно вспомним, что такое счётная форма.
Если вкратце, это особая форма множественного числа, которая используется с числительными при указании точного количества. В таких случаях окончание -ов отсутствует.
Сравним: «220 вольт» и «не надо мне никаких ваших вольтов».
Есть ли определённый список слов с подобной формой? Нет, приходится по орфографическому словарю проверять.
Сравним:
Децибел — количество децибелов и 100 децибел. Счётная форма есть.
Гектар — не хватило гектаров, 100 гектаров. Счётной формы у слова нет, везде -ов.
✅ Как проверить? Заходим на «АКАДЕМОС» и набираем в поиске интересующее нас слово. Нам выдаст информацию, которую мы видим сейчас на скриншоте выше.
Если счётной формы нет, то будет указано окончание родительного падежа множественного без приписки счётн. ф.
Зачем это надо? Чтобы понять, можно ли по правилу писать слово с нулевым окончанием.
Граммы, килограммы — уникальный случай, когда счётная форма возможна и окончанием -ов, и без него.
📚 На ЕГЭ требуют «граммов» в любом контексте (нормы для него более консервативные выбирают). Видимо, чтобы уж точно не ошибиться.
#правописание #лексика
Комментирую вчерашний опрос. Заодно вспомним, что такое счётная форма.
Если вкратце, это особая форма множественного числа, которая используется с числительными при указании точного количества. В таких случаях окончание -ов отсутствует.
Сравним: «220 вольт» и «не надо мне никаких ваших вольтов».
Есть ли определённый список слов с подобной формой? Нет, приходится по орфографическому словарю проверять.
Сравним:
Децибел — количество децибелов и 100 децибел. Счётная форма есть.
Гектар — не хватило гектаров, 100 гектаров. Счётной формы у слова нет, везде -ов.
✅ Как проверить? Заходим на «АКАДЕМОС» и набираем в поиске интересующее нас слово. Нам выдаст информацию, которую мы видим сейчас на скриншоте выше.
Если счётной формы нет, то будет указано окончание родительного падежа множественного без приписки счётн. ф.
Зачем это надо? Чтобы понять, можно ли по правилу писать слово с нулевым окончанием.
Граммы, килограммы — уникальный случай, когда счётная форма возможна и окончанием -ов, и без него.
📚 На ЕГЭ требуют «граммов» в любом контексте (нормы для него более консервативные выбирают). Видимо, чтобы уж точно не ошибиться.
#правописание #лексика
Буква «Ё»
Как правильно пишется? После выбора ответа нажмите на «лампочку», чтобы прочитать объяснение.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Для тех, кому надо узнать, как слово сочетается с другими лексическими единицами
Открываем «Портрет слова» на сайте Национального корпуса — https://ruscorpora.ru/word/main?req=солнце&seed=6968788493357398
В поле «Лемма» набираем любое слово. Я взял для примера самое простое — «солнце», поэтому и ссылка ведёт на него.
Наслаждаемся богатой лексической сочетаемостью.
Там же можно посмотреть;
— морфемный разбор (пригодится в школе);
— список однокоренных слов (осторожно, здесь задействована нейросеть, поэтому лучше проверять);
— перечень падежных форм, которые встречались когда-либо в Корпусе (древнерусской и русской литературе). Поскольку «солнце» давным-давно писалось с ятем, то корпус учитывает и такой вариант;
— график употребления слова по годам. И если с «солнцем» линия относительно равномерна, то на примере какой-нибудь устаревшей «харчевни» мы можем заметить значительный спад к концу XIX в.
#лексика
Открываем «Портрет слова» на сайте Национального корпуса — https://ruscorpora.ru/word/main?req=солнце&seed=6968788493357398
В поле «Лемма» набираем любое слово. Я взял для примера самое простое — «солнце», поэтому и ссылка ведёт на него.
Наслаждаемся богатой лексической сочетаемостью.
Там же можно посмотреть;
— морфемный разбор (пригодится в школе);
— список однокоренных слов (осторожно, здесь задействована нейросеть, поэтому лучше проверять);
— перечень падежных форм, которые встречались когда-либо в Корпусе (древнерусской и русской литературе). Поскольку «солнце» давным-давно писалось с ятем, то корпус учитывает и такой вариант;
— график употребления слова по годам. И если с «солнцем» линия относительно равномерна, то на примере какой-нибудь устаревшей «харчевни» мы можем заметить значительный спад к концу XIX в.
#лексика
ruscorpora.ru
Портрет слова НКРЯ
Портрет слова предназначен для анализа характеристик слова на материале конкретного корпуса и показывает его грамматические и семантические свойства, похожие с…
Несколько заимствованных слов, которые зафиксированы в «Русском орфографическом словаре» довольно давно
Но мы их ещё не обсуждали.
Глясе. Слово заимствовано из французского glacé (ледяной, замороженный). Двойных согласных в нём нет, поэтому и в русском они не пишутся. Словосочетание кофе глясе пишется раздельно.
Кежуал. Несмотря на то, что написание с «э» распространено гораздо больше, всё равно название повседневного стиля одежды зафиксировали с «е». Уже сложилась тенденция в английских заимствованиях после твёрдого согласного и буквы «и» писать «е»: тренд, бренд, кеш, хеш, риелтор и т. д.
Чаще всего подобные англицизмы кодифицируют с буквой «е», чтобы не увеличивать количество исключений. Так, английское back по традиции передаётся -бэк (бэк-вокал, кешбэк).
Массмаркет. В русском языке слитное написание и без дефиса, как в массмедиа, масскульт и т. д.
Тайм-код. Знакомо всем, кто смотрит видео в интернете. Странно, но его зафиксировали в словаре гораздо позже (в 2023-м), чем какой-нибудь тайм-менеджмент (2020) или тайм-аут.
Про штрихкод я не так давно рассказывал. Образован от словосочетания «штриховой код», поэтому пишется слитно. Слово промокод тоже кодифицировали со слитным написанием.
Фешен (от англ. fashion — мода). В таком виде его зафиксировали.
Нон-фикшен, ресепшен. Похоже, что английское -tion в русском языке тоже решили передавать при помощи конечного -шен.
Чек-лист. Пишется через дефис.
Чилаут (музыка для расслабления). Немного неожиданно, что одна «л», но если вспомнить, что двойные согласные в англицизмах почти не сохраняются (блогер, шопинг), то всё становится на свои места.
И бонус. Пока не попало в словари, но широко используется
Чекап — комплексное обследование организма. Вероятно, его если и добавят в словарь, то со слитным написанием, поскольку есть несколько слов с -ап, которые уже такую фиксацию получили (стендап, мейкап).
💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#правописание #лексика
Но мы их ещё не обсуждали.
Глясе. Слово заимствовано из французского glacé (ледяной, замороженный). Двойных согласных в нём нет, поэтому и в русском они не пишутся. Словосочетание кофе глясе пишется раздельно.
Кежуал. Несмотря на то, что написание с «э» распространено гораздо больше, всё равно название повседневного стиля одежды зафиксировали с «е». Уже сложилась тенденция в английских заимствованиях после твёрдого согласного и буквы «и» писать «е»: тренд, бренд, кеш, хеш, риелтор и т. д.
Чаще всего подобные англицизмы кодифицируют с буквой «е», чтобы не увеличивать количество исключений. Так, английское back по традиции передаётся -бэк (бэк-вокал, кешбэк).
Массмаркет. В русском языке слитное написание и без дефиса, как в массмедиа, масскульт и т. д.
Тайм-код. Знакомо всем, кто смотрит видео в интернете. Странно, но его зафиксировали в словаре гораздо позже (в 2023-м), чем какой-нибудь тайм-менеджмент (2020) или тайм-аут.
Про штрихкод я не так давно рассказывал. Образован от словосочетания «штриховой код», поэтому пишется слитно. Слово промокод тоже кодифицировали со слитным написанием.
Фешен (от англ. fashion — мода). В таком виде его зафиксировали.
Нон-фикшен, ресепшен. Похоже, что английское -tion в русском языке тоже решили передавать при помощи конечного -шен.
Чек-лист. Пишется через дефис.
Чилаут (музыка для расслабления). Немного неожиданно, что одна «л», но если вспомнить, что двойные согласные в англицизмах почти не сохраняются (блогер, шопинг), то всё становится на свои места.
И бонус. Пока не попало в словари, но широко используется
Чекап — комплексное обследование организма. Вероятно, его если и добавят в словарь, то со слитным написанием, поскольку есть несколько слов с -ап, которые уже такую фиксацию получили (стендап, мейкап).
💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#правописание #лексика
Квиз и викторина: в чём разница
Может показаться, что викторина и квиз — одно и то же, но на самом деле между ними есть существенные различия.
Слово «квиз» пришло к нам из английского quiz, так как в русском не нашлось точного аналога для обозначения подобного вида игры.
Викторина — это игра, в которой участникам предлагается ответить на серию вопросов, которые, как правило, объединены общей темой. Она может быть самой разнообразной: от истории до поп-культуры. В викторине можно участвовать и командой, и индивидуально.
Квиз же всегда подразумевает командное участие. Больше ориентирован на логическое мышление, чем викторина. Его можно сравнить с игрой «Что? Где? Когда?», но в более неформальной обстановке. Недаром квизы часто проводятся в кафе или барах в непринуждённой, неформальной обстановке. Здесь важна не только сообразительность, но и умение работать в команде.
Еще одно отличие заключается в форме ответов. В викторине обычно нужно выбрать правильный вариант из нескольких предложенных, а в квизе часто требуется самостоятельно сформулировать ответ.
Мы используем слово «квиз» не из-за любви к иностранным заимствованиям, а потому что оно точно описывает суть этой игры. Хотя, честно говоря, не видел, чтобы ему кто-то противился.
К какому-нибудь слову «кейс» гораздо больше негатива (я его тоже не люблю). Первые заведения специально для квизов начали появляться в России еще в конце нулевых, но масштабно проекты стали развиваться с 2012 года.
#лексика
Может показаться, что викторина и квиз — одно и то же, но на самом деле между ними есть существенные различия.
Слово «квиз» пришло к нам из английского quiz, так как в русском не нашлось точного аналога для обозначения подобного вида игры.
Викторина — это игра, в которой участникам предлагается ответить на серию вопросов, которые, как правило, объединены общей темой. Она может быть самой разнообразной: от истории до поп-культуры. В викторине можно участвовать и командой, и индивидуально.
Квиз же всегда подразумевает командное участие. Больше ориентирован на логическое мышление, чем викторина. Его можно сравнить с игрой «Что? Где? Когда?», но в более неформальной обстановке. Недаром квизы часто проводятся в кафе или барах в непринуждённой, неформальной обстановке. Здесь важна не только сообразительность, но и умение работать в команде.
Еще одно отличие заключается в форме ответов. В викторине обычно нужно выбрать правильный вариант из нескольких предложенных, а в квизе часто требуется самостоятельно сформулировать ответ.
Мы используем слово «квиз» не из-за любви к иностранным заимствованиям, а потому что оно точно описывает суть этой игры. Хотя, честно говоря, не видел, чтобы ему кто-то противился.
К какому-нибудь слову «кейс» гораздо больше негатива (я его тоже не люблю). Первые заведения специально для квизов начали появляться в России еще в конце нулевых, но масштабно проекты стали развиваться с 2012 года.
#лексика
Несколько слов мужского рода на -ль
Почти все они они сменили пол.
Тюль. Родительный падеж — тюля. Качественный тюль, праздничный тюль, гардинный тюль.
Многие его употребляют в женском роде. Мешает ассоциация с определяемым словом «ткань», а также аналогия со словами моль, боль. Заимствовано из французского языка (tulle), где относится как раз к мужскому роду.
Интересно, что мужской род у него зафиксировался почти сразу, в отличие от следующих существительных.
Шампунь. Женский род считается устаревшим, хотя и сейчас могут говорить «мыться шампунью», я такое слышал несколько раз. В словаре Ушакова (30-е годы XX века) указывались оба рода: женский и мужской. В третьем издании словаря Даля (1909 г.) и вовсе упоминается только женский род.
Мужской род окончательно зафиксировали в первом издании толкового словаря С. И. Ожегова 1949 г.
Рояль, Пришло в русский язык из французского royal королевский), поначалу употреблялось и в женском, и в мужском роде. Отголоски, точнее, следы прежней нормы можно увидеть в некоторых словарях, в которых «рояль, нет рояли» упоминается в качестве устаревшей нормы.
Толь (кровельный). Жаль, какой-либо информации о нём нет. Только словарная фиксация.
Слов, сменивших род, гораздо больше. Но я думаю, вряд ли у кого-то вызовут затруднения существительные портфель, отель, госпиталь или тополь, которые в женском роде фигурировали.
И да, единого правила нет, нужно только запоминать. Движение в обратную сторону тоже происходило: дуэль, карусель и лазурь могли употребляться в мужском роде. Да и с мозолью возникает путаница даже сейчас.
💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#лексика
Почти все они они сменили пол.
Тюль. Родительный падеж — тюля. Качественный тюль, праздничный тюль, гардинный тюль.
Многие его употребляют в женском роде. Мешает ассоциация с определяемым словом «ткань», а также аналогия со словами моль, боль. Заимствовано из французского языка (tulle), где относится как раз к мужскому роду.
Интересно, что мужской род у него зафиксировался почти сразу, в отличие от следующих существительных.
Шампунь. Женский род считается устаревшим, хотя и сейчас могут говорить «мыться шампунью», я такое слышал несколько раз. В словаре Ушакова (30-е годы XX века) указывались оба рода: женский и мужской. В третьем издании словаря Даля (1909 г.) и вовсе упоминается только женский род.
Мужской род окончательно зафиксировали в первом издании толкового словаря С. И. Ожегова 1949 г.
Рояль, Пришло в русский язык из французского royal королевский), поначалу употреблялось и в женском, и в мужском роде. Отголоски, точнее, следы прежней нормы можно увидеть в некоторых словарях, в которых «рояль, нет рояли» упоминается в качестве устаревшей нормы.
Толь (кровельный). Жаль, какой-либо информации о нём нет. Только словарная фиксация.
Слов, сменивших род, гораздо больше. Но я думаю, вряд ли у кого-то вызовут затруднения существительные портфель, отель, госпиталь или тополь, которые в женском роде фигурировали.
И да, единого правила нет, нужно только запоминать. Движение в обратную сторону тоже происходило: дуэль, карусель и лазурь могли употребляться в мужском роде. Да и с мозолью возникает путаница даже сейчас.
💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#лексика