Какое прилагательное образуется от слова «какао»?
Anonymous Quiz
2%
какаонный
2%
какаосовый
30%
какаовый
65%
от этого существительного прилагательное не образуется
Несколько необычных, нестандартных форм прилагательных
Или те словоформы, о наличии которых в русском языке не сразу можно догадаться.
арго, арготизм — арготический
какао — какаовый,
метро — метрóвский
пальто — пальтóвый
трико — трикóвый.
кенгуру — кенгурóвый и кенгуриный
Далеко не от всех заимствованных слов, которые оканчиваются на гласный, есть закрепившиеся формы прилагательных. Например, без них живут существительные какаду, фейхоа, шимпанзе, атташе и т. д. Даже если они фиксируются в словарях без каких-либо помет, то в живой речи их можно реже услышать: вместо какаовое масло прижилось слово какао-масло или масло какао.
Некоторые прилагательные от аббревиатур выглядят местами странно:
МГУ — эмгэушный (да-да, фиксируется такое прилагательное)
СНГ — эсэнгóвский, эсэнгЭвский и эсэнгЭшный (ударения проставлены или выделены большими буквами)
СССР — эсэсэсэровский
Хотя… после официальной фиксации эсэмэска сложно удивляться таким написаниям 😄
Делитесь в комментариях, какие самые необычные прилагательные вы встречали.
👨👨👧👧 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#правописание #лексика
Или те словоформы, о наличии которых в русском языке не сразу можно догадаться.
арго, арготизм — арготический
какао — какаовый,
метро — метрóвский
пальто — пальтóвый
трико — трикóвый.
кенгуру — кенгурóвый и кенгуриный
Далеко не от всех заимствованных слов, которые оканчиваются на гласный, есть закрепившиеся формы прилагательных. Например, без них живут существительные какаду, фейхоа, шимпанзе, атташе и т. д. Даже если они фиксируются в словарях без каких-либо помет, то в живой речи их можно реже услышать: вместо какаовое масло прижилось слово какао-масло или масло какао.
Некоторые прилагательные от аббревиатур выглядят местами странно:
МГУ — эмгэушный (да-да, фиксируется такое прилагательное)
СНГ — эсэнгóвский, эсэнгЭвский и эсэнгЭшный (ударения проставлены или выделены большими буквами)
СССР — эсэсэсэровский
Хотя… после официальной фиксации эсэмэска сложно удивляться таким написаниям 😄
Делитесь в комментариях, какие самые необычные прилагательные вы встречали.
👨👨👧👧 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#правописание #лексика
Как правильно пишется это прилагательное?
Anonymous Quiz
31%
манёвренный (с буквой Ё)
35%
маневренный (без буквы Ё, но с двумя Е)
34%
верны оба варианта
Буква «Ё»
Как правильно пишется это прилагательное?
Между манёвренный и маневренный «Русский орфографический словарь» РАН действительно не проводит никакой разницы (нет каких-либо помет вроде допустимо или разговорное).
Зато есть разница между этими вариантами прилагательного и словом маневрóвый.
1. Маневровый — Предназначенный, служащий для манёвров. Маневровый машинист, маневровый состав, электровоз.
2. Манёвренный/маневренный — Обладающий способностью быстро менять направление движения; подвижный, способный совершать манёвры. Манёвренная ремонтная бригада.
Первоначальные варианты, которые фиксировались ещё в старых словарях, — манёвр, манёвренный. Формы без буквы «Ё» считаются более новыми.
📝 Сравним тогда/сейчас:
В одном из пособий 1974 года читаем: «Есть ряд слов, в которых вместо правильного произношения с [о] нередко произносится [е], что надо считать неправильным. Таковы, например, слова: манёвры, манёвренный, блёклый, блёкнуть, поблёкший, белёсый, твёрже. Произношение маневренность, белесый неправильны».
Сейчас: основное написание «белёсый», форма «белесый» (без Ё) отмечена только в некоторых словарях.
Одинаково верны блёклый и блеклый; блёкнуть и блекнуть; поблёкший и поблекший.
Слово «твёрже» сохранило произношение с [о].
#правописание
Зато есть разница между этими вариантами прилагательного и словом маневрóвый.
1. Маневровый — Предназначенный, служащий для манёвров. Маневровый машинист, маневровый состав, электровоз.
2. Манёвренный/маневренный — Обладающий способностью быстро менять направление движения; подвижный, способный совершать манёвры. Манёвренная ремонтная бригада.
Первоначальные варианты, которые фиксировались ещё в старых словарях, — манёвр, манёвренный. Формы без буквы «Ё» считаются более новыми.
📝 Сравним тогда/сейчас:
В одном из пособий 1974 года читаем: «Есть ряд слов, в которых вместо правильного произношения с [о] нередко произносится [е], что надо считать неправильным. Таковы, например, слова: манёвры, манёвренный, блёклый, блёкнуть, поблёкший, белёсый, твёрже. Произношение маневренность, белесый неправильны».
Сейчас: основное написание «белёсый», форма «белесый» (без Ё) отмечена только в некоторых словарях.
Одинаково верны блёклый и блеклый; блёкнуть и блекнуть; поблёкший и поблекший.
Слово «твёрже» сохранило произношение с [о].
#правописание
Буква «Ё»
Слитно или раздельно?
Вспомним правописание выражений со словами «род» и «ход».
Если вкратце, иногда проще по словарю проверить.
С ходу — раздельно.
Сроду — вместе.
За это я люблю наречия 😄
https://t.iss.one/gramota/2592
Если вкратце, иногда проще по словарю проверить.
С ходу — раздельно.
Сроду — вместе.
За это я люблю наречия 😄
https://t.iss.one/gramota/2592
Telegram
Буква «Ё»
Несколько наречий, написание которых не всегда очевидно
С ходу. Пишется раздельно. Он не мог с ходу сказать, кто свой, а кто чужой.
Есть такое правило: «Пишутся раздельно наречные сочетания (два или более слова), в которых опорное существительное употребляется…
С ходу. Пишется раздельно. Он не мог с ходу сказать, кто свой, а кто чужой.
Есть такое правило: «Пишутся раздельно наречные сочетания (два или более слова), в которых опорное существительное употребляется…
Обезлистветь, обезлесить…
Есть особая группа слов — глаголы с приставками обез-(обес-). Чтобы правильно писать в них гласную перед -ть («и» или «е»), нужно научиться различать слова по значению.
Глаголы на -ить в этом случае — переходные, означают действие над чем-то, тогда как слова на -еть передают процесс, который совершается сам по себе.
Вот несколько самых распространённых слов.
Обессилеть самому, лишиться сил.
Обессилить кого-то, лишить сил.
Обезлесеть — лишиться лесов; стать безлесным.
Обезлесить — лишить местность лесов, сделать безлесной.
Обезлюдеть — лишиться людей, населения; стать безлюдным.
Обезлюдить — сделать безлюдным.
Обезлистветь — лишиться листьев.
Обезлиствить — лишить листвы. Сильный град обезлиствил деревья.
Таких глаголов в русском языке не очень много, но несколько непривычных удалось найти.
🔹 обезводеть и обезводить;
🔹 обезволеть и обезволить;
🔹обезглаветь и обезглавить.
Смежное правило звучит так:
В глаголах, означающих изменение какого-либо состояния, пишется -енеть, например: леденеть, костенеть, деревенеть, остервенеть, остолбенеть, оцепенеть; переходные глаголы этого типа оканчиваются соответственно на -енить, например: леденить, окровенить.
Далеко не всегда можно подобрать пару. Например, можно выздороветь самому, но невозможно выздоровить кого-либо.
И наоборот: есть обезличить (лишить отличительных черт), но вот обезличеть(ся) самостоятельно не получится. Зато обезглаветь самому — запросто, если верить словарям.
#правописание #лексика
Есть особая группа слов — глаголы с приставками обез-(обес-). Чтобы правильно писать в них гласную перед -ть («и» или «е»), нужно научиться различать слова по значению.
Глаголы на -ить в этом случае — переходные, означают действие над чем-то, тогда как слова на -еть передают процесс, который совершается сам по себе.
Вот несколько самых распространённых слов.
Обессилеть самому, лишиться сил.
Обессилить кого-то, лишить сил.
Обезлесеть — лишиться лесов; стать безлесным.
Обезлесить — лишить местность лесов, сделать безлесной.
Обезлюдеть — лишиться людей, населения; стать безлюдным.
Обезлюдить — сделать безлюдным.
Обезлистветь — лишиться листьев.
Обезлиствить — лишить листвы. Сильный град обезлиствил деревья.
Таких глаголов в русском языке не очень много, но несколько непривычных удалось найти.
🔹 обезводеть и обезводить;
🔹 обезволеть и обезволить;
🔹обезглаветь и обезглавить.
Смежное правило звучит так:
В глаголах, означающих изменение какого-либо состояния, пишется -енеть, например: леденеть, костенеть, деревенеть, остервенеть, остолбенеть, оцепенеть; переходные глаголы этого типа оканчиваются соответственно на -енить, например: леденить, окровенить.
Далеко не всегда можно подобрать пару. Например, можно выздороветь самому, но невозможно выздоровить кого-либо.
И наоборот: есть обезличить (лишить отличительных черт), но вот обезличеть(ся) самостоятельно не получится. Зато обезглаветь самому — запросто, если верить словарям.
#правописание #лексика
Два слова о запятой перед «и»
Что делать, когда два придаточных соединены союзом «и»? На мой взгляд, далеко не всем понятна эта деталь в правиле постановки запятой перед «и». Хотя, в общем-то, здесь всё просто.
В ответе справочной службы на Грамоте.ру говорится о следующем предложении:
Сообщим вам сразу, когда технические работы закончатся(,) и заказ будет оформлен.
По ссылке на параграф 119 справочника Лопатина вот какой пример:
Я верю, что ничто не проходит бесследно и что каждый малейший шаг наш имеет значение для настоящей и будущей жизни.
Я бы ответил проще: в предложении на скриншоте фрагмент «сообщим вам сразу» относится сразу к двум частям, поэтому запятая перед «и» не нужна.
А тот самый пункт 119 звучит чуть посложнее 😁
🤯 Предложения с однородными соподчиненными придаточными частями, соединенными союзом «и», перед которым не ставится запятая, надо отличать от предложений, в которых союз «и» после придаточной части присоединяет новую часть сложносочиненного предложения. Ср.: Я верю, что ничто не проходит бесследно и что каждый малейший шаг наш имеет значение для настоящей и будущей жизни (Ч.). – Вагон грохотал и раскачивался, а жерло вагонного вентилятора прерывисто гудело, и слышно было, как стрекочет в нем мелкий предвечерний дождь, и открылась впереди широкая пустая низменность, заливные луга, извилистая речка… (Бун.) – запятая перед союзом и (и открылась ) свидетельствует о том, что последняя часть предложения не является соподчиненной.
Интересно иногда погружаться в тонкости русской пунктуации…
#пунктуация
Что делать, когда два придаточных соединены союзом «и»? На мой взгляд, далеко не всем понятна эта деталь в правиле постановки запятой перед «и». Хотя, в общем-то, здесь всё просто.
В ответе справочной службы на Грамоте.ру говорится о следующем предложении:
Сообщим вам сразу, когда технические работы закончатся(,) и заказ будет оформлен.
По ссылке на параграф 119 справочника Лопатина вот какой пример:
Я верю, что ничто не проходит бесследно и что каждый малейший шаг наш имеет значение для настоящей и будущей жизни.
Я бы ответил проще: в предложении на скриншоте фрагмент «сообщим вам сразу» относится сразу к двум частям, поэтому запятая перед «и» не нужна.
А тот самый пункт 119 звучит чуть посложнее 😁
🤯 Предложения с однородными соподчиненными придаточными частями, соединенными союзом «и», перед которым не ставится запятая, надо отличать от предложений, в которых союз «и» после придаточной части присоединяет новую часть сложносочиненного предложения. Ср.: Я верю, что ничто не проходит бесследно и что каждый малейший шаг наш имеет значение для настоящей и будущей жизни (Ч.). – Вагон грохотал и раскачивался, а жерло вагонного вентилятора прерывисто гудело, и слышно было, как стрекочет в нем мелкий предвечерний дождь, и открылась впереди широкая пустая низменность, заливные луга, извилистая речка… (Бун.) – запятая перед союзом и (и открылась ) свидетельствует о том, что последняя часть предложения не является соподчиненной.
Интересно иногда погружаться в тонкости русской пунктуации…
#пунктуация
Какие варианты ударения считаются нормой?
Anonymous Quiz
21%
путепрОвод, газопрОвод
17%
путепровОд, газопрОвод
21%
путепрОвод, газопровОд
42%
путепровОд, газопровОд
Как правильно сказать?
Anonymous Quiz
17%
Он прибег к хитрости
59%
Он прибегнул к хитрости
25%
Оба варианта верны
Достиг или достигнул: о глаголах, которые оканчиваются на -нуть
Интересные глаголы, не зря их в одной научной лингвистической статье назвали «прихотливо устроенными» :)
Есть слова на -нуть, у которых всё в порядке. Они сохраняют -ну- в любой форме. Подпрыгнул, подпрыгнула, подпрыгнувший и т. д.
А есть те, с которыми нужно повозиться. Это из-за того, что примерно с XX века многие глаголы утрачивают -ну- в прошедшем времени, и этот процесс продолжается сейчас. И то необычным образом: в мужском роде прошедшего времени у них возможны формы с -ну- либо без него. Зато в женском, среднем роде и во множественном числе — только без -ну-.
Проще понять на примерах.
Сохнуть. В прошедшем сох и сохнул. Женский, средний род и множественное число — сохла, сохло, сохли.
И так далее со многими другими словами на -нуть.
Достичь и достигнуть. В прошедшем достиг и достигнул. Это мужской род. Зато достигла, достигло, достигли. Здесь уже без -ну-.
Точно так же: постигнуть, постичь; застигнуть, застичь; настигнуть и настичь.
Мокнуть. Мокнул и мок.
Прибегнуть. Прибегнул и прибег; прибегла, прибегло, прибегли.
Расторгнуть. Расторг и расторгнул.
У бесприставочных глаголов вариантные формы возможны ещё чаще: виснул и вис, вязнул и вяз, глохнул и глох, киснул и кис, крепнул и креп, липнул и лип, пахнул и пах.
Приставочные глаголы чаще утрачивают -ну-.
Однако и тут женский, средний род и множественное число это самое -ну- утрачивают! Висла, глохла и вязла.
Первоначальные формы более длинные, то есть с -ну-. Здесь налицо тенденция к сокращению форм. Например:
Озябнуть — озяб. Устаревшее «озябнул».
Оглохнуть — оглох. Устаревшее «оглохнул».
Ещё в прижизненных изданиях Розенталя (середина 80-х) формы типа сохнул, гаснул и мокнул назывались «книжными, частично устарелыми».
🤯 Сложность в том, что далеко не все глаголы затронул подобный процесс. «Подпрыгнуть» так и произносится с -ну- во всех формах.
С причастиями примерно та же картина: сохший и сохнувший. Но лучше в словарях уточнить. В них может дольше сохраняться -ну-. Например, и сейчас возможна форма озябнувший.
Особый случай представляет глагол исчезнуть, у которого формы исчез, но исчезнувший. У глагола «замолкнуть» образуется прошедшее время замолк, но причастия два: замолкнувший и замолкший. Все они сохраняют следы ушедшего -ну-.
Не зря в лингвистике глаголы вроде «прыгнуть» и «мокнуть» относятся к разным классам:
🟢 прыгнуть — продуктивный, в словах этого класса компонент -ну- присутствует во всех словоформах прошедшего времени (прыгнула) и в причастии прыгнувший.
🟫 мокнуть — непродуктивный, у глаголов этого класса -ну- может отсутствовать.
Почему непродуктивный? Это «закрытый ряд» слов, многие из которых книжные. Оканчиваются на -бегнуть, -вергнуть, -выкнуть, -двигнуть, -креснуть и т. д.
И здесь не имеет значения, что начальные формы похожи друг на друга. Важно, как ведут себя суффиксы, окончания в глагольных формах: исчезают или нет, как чередуются и т. д.
🎶 Благозвучие тоже играет роль. Я нашёл несколько слов, о которых пишется буквально следующее: «У некоторых глаголов хочется даже предпочесть формы с -ну-: бухнул, горкнул, терпнул, тускнул и др».
Деепричастия не остались в стороне, их таким же образом настигло это сокращение. Вместо «промокнувши» употребляется «промокнув», а образования вроде «промокши» считаются стилистически сниженными.
📝 Где можно встретить устаревшие словоформы? Конечно, в текстах XIX в., в стихотворениях XX столетия. Причём в стихах они даже чаще, чем в прозе (по крайней мере, так пишут исследователи). Недаром в некоторых словарях можно увидеть примечание наподобие «умолк, умолкший, в поэтичекой речи возможно умолкнул, умолкнувший».
А какие варианты вам кажутся более естественными: с -ну- или без него? На мой взгляд, это ещё зависит от конкретного глагола. Я спокойно могу сказать «мокнул», но забуду о том, что есть ещё и «достигнул», помимо «достиг».
👨👨👧👧 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#грамматика #лексика
Интересные глаголы, не зря их в одной научной лингвистической статье назвали «прихотливо устроенными» :)
Есть слова на -нуть, у которых всё в порядке. Они сохраняют -ну- в любой форме. Подпрыгнул, подпрыгнула, подпрыгнувший и т. д.
А есть те, с которыми нужно повозиться. Это из-за того, что примерно с XX века многие глаголы утрачивают -ну- в прошедшем времени, и этот процесс продолжается сейчас. И то необычным образом: в мужском роде прошедшего времени у них возможны формы с -ну- либо без него. Зато в женском, среднем роде и во множественном числе — только без -ну-.
Проще понять на примерах.
Сохнуть. В прошедшем сох и сохнул. Женский, средний род и множественное число — сохла, сохло, сохли.
И так далее со многими другими словами на -нуть.
Достичь и достигнуть. В прошедшем достиг и достигнул. Это мужской род. Зато достигла, достигло, достигли. Здесь уже без -ну-.
Точно так же: постигнуть, постичь; застигнуть, застичь; настигнуть и настичь.
Мокнуть. Мокнул и мок.
Прибегнуть. Прибегнул и прибег; прибегла, прибегло, прибегли.
Расторгнуть. Расторг и расторгнул.
У бесприставочных глаголов вариантные формы возможны ещё чаще: виснул и вис, вязнул и вяз, глохнул и глох, киснул и кис, крепнул и креп, липнул и лип, пахнул и пах.
Приставочные глаголы чаще утрачивают -ну-.
Однако и тут женский, средний род и множественное число это самое -ну- утрачивают! Висла, глохла и вязла.
Первоначальные формы более длинные, то есть с -ну-. Здесь налицо тенденция к сокращению форм. Например:
Озябнуть — озяб. Устаревшее «озябнул».
Оглохнуть — оглох. Устаревшее «оглохнул».
Ещё в прижизненных изданиях Розенталя (середина 80-х) формы типа сохнул, гаснул и мокнул назывались «книжными, частично устарелыми».
🤯 Сложность в том, что далеко не все глаголы затронул подобный процесс. «Подпрыгнуть» так и произносится с -ну- во всех формах.
С причастиями примерно та же картина: сохший и сохнувший. Но лучше в словарях уточнить. В них может дольше сохраняться -ну-. Например, и сейчас возможна форма озябнувший.
Особый случай представляет глагол исчезнуть, у которого формы исчез, но исчезнувший. У глагола «замолкнуть» образуется прошедшее время замолк, но причастия два: замолкнувший и замолкший. Все они сохраняют следы ушедшего -ну-.
Не зря в лингвистике глаголы вроде «прыгнуть» и «мокнуть» относятся к разным классам:
🟢 прыгнуть — продуктивный, в словах этого класса компонент -ну- присутствует во всех словоформах прошедшего времени (прыгнула) и в причастии прыгнувший.
🟫 мокнуть — непродуктивный, у глаголов этого класса -ну- может отсутствовать.
Почему непродуктивный? Это «закрытый ряд» слов, многие из которых книжные. Оканчиваются на -бегнуть, -вергнуть, -выкнуть, -двигнуть, -креснуть и т. д.
И здесь не имеет значения, что начальные формы похожи друг на друга. Важно, как ведут себя суффиксы, окончания в глагольных формах: исчезают или нет, как чередуются и т. д.
🎶 Благозвучие тоже играет роль. Я нашёл несколько слов, о которых пишется буквально следующее: «У некоторых глаголов хочется даже предпочесть формы с -ну-: бухнул, горкнул, терпнул, тускнул и др».
Деепричастия не остались в стороне, их таким же образом настигло это сокращение. Вместо «промокнувши» употребляется «промокнув», а образования вроде «промокши» считаются стилистически сниженными.
📝 Где можно встретить устаревшие словоформы? Конечно, в текстах XIX в., в стихотворениях XX столетия. Причём в стихах они даже чаще, чем в прозе (по крайней мере, так пишут исследователи). Недаром в некоторых словарях можно увидеть примечание наподобие «умолк, умолкший, в поэтичекой речи возможно умолкнул, умолкнувший».
А какие варианты вам кажутся более естественными: с -ну- или без него? На мой взгляд, это ещё зависит от конкретного глагола. Я спокойно могу сказать «мокнул», но забуду о том, что есть ещё и «достигнул», помимо «достиг».
👨👨👧👧 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#грамматика #лексика
Уменьшительные формы существительных давно и успешно фиксируют в словарях. Какие варианты считаются орфографической нормой?
Anonymous Quiz
72%
Платьишко и морюшко
16%
Платьешко и морюшко
8%
Платьишко и морешко
5%
Платьешко и морешко
Буква «Ё»
Уменьшительные формы существительных давно и успешно фиксируют в словарях. Какие варианты считаются орфографической нормой?
Несколько нетипичных уменьшительных форм, которые фиксируют в словарях
Ведомость — ведомостичка.
«Москвич» (название автомобиля) — москвичонок.
Муравей, мурашка — мураш.
Полотенце — полотенчико и полотенечко.
Посох — посошóк.
Просьба — просьбица (фамильярное).
Рог — рожок.
Скворец — скворушка.
Соловей — соловушка и соловушек (характерно для народно-поэтической речи).
Какого-то единого правила, которое бы прояснило образование таких слов раз и навсегда, в русском языке нет. В «Русской грамматике — 80» несколько параграфов с подпунктами и исключениями из исключения. У Розенталя всё сведено в один параграф, в котором говорится о суффиксах, знакомых нам со школьной скамьи (-чик-, -щик- для «лиц по роду занятий» и т. д.). В конце всё равно делается вывод: «Написание слов с редкими суффиксами проверяется по орфографическому словарю русского языка».
Многие подобные слова — это окказионализмы (авторские неологизмы), которые встречаются в конкретном произведении и нигде больше, либо у определённого автора:
оконышки, мероприятьице, спичишко, бурундучишка, катеришко (от слова «катер») и т. д. и т. п.
Далеко не у всех существительных уменьшительная форма вообще есть. Например, уменьшительной формы лишено слово «песец» 😄
Делитесь в комментариях, какие самые необычные уменьшительные формы вы встречали.
Читать ещё → Несколько необычных и редких суффиксов
#лексика #грамматика
Ведомость — ведомостичка.
«Москвич» (название автомобиля) — москвичонок.
Муравей, мурашка — мураш.
Полотенце — полотенчико и полотенечко.
Посох — посошóк.
Просьба — просьбица (фамильярное).
Рог — рожок.
Скворец — скворушка.
Соловей — соловушка и соловушек (характерно для народно-поэтической речи).
Какого-то единого правила, которое бы прояснило образование таких слов раз и навсегда, в русском языке нет. В «Русской грамматике — 80» несколько параграфов с подпунктами и исключениями из исключения. У Розенталя всё сведено в один параграф, в котором говорится о суффиксах, знакомых нам со школьной скамьи (-чик-, -щик- для «лиц по роду занятий» и т. д.). В конце всё равно делается вывод: «Написание слов с редкими суффиксами проверяется по орфографическому словарю русского языка».
Многие подобные слова — это окказионализмы (авторские неологизмы), которые встречаются в конкретном произведении и нигде больше, либо у определённого автора:
оконышки, мероприятьице, спичишко, бурундучишка, катеришко (от слова «катер») и т. д. и т. п.
Далеко не у всех существительных уменьшительная форма вообще есть. Например, уменьшительной формы лишено слово «песец» 😄
Делитесь в комментариях, какие самые необычные уменьшительные формы вы встречали.
Читать ещё → Несколько необычных и редких суффиксов
#лексика #грамматика
Как правильно пишется это слово?
Anonymous Quiz
14%
ассимметрия
6%
асиметрия
39%
асимметрия
42%
ассиметрия
6 распространённых заимствованных слов
Как показывает практика, они могут вызвать затруднения при написании. Причины две: наличие/отсутствие двойной согласной, выбор между «е» и «и» в середине слова.
Заимствованных слов в русском языке вагон и маленькая тележка, и далеко не все мы пишем правильно. Разберём наиболее коварные.
АккомпанЕмент. Из французского accompagnement. Вроде здесь всё ясно.
Алюминий. От латинского alumen. В некоторых старых книгах XIX в. могло употребляться и «аЛЛюминий». Например, у Лескова в «Божедомы» есть «дворец из аллюминия».
АнтиперспИрант. От английского antiperspirant. В этом слове только одна «е», а не две, как может послышаться и показаться.
Апелляция. Коварнейшее слово, в котором можно запросто спутать, где же удвоение, есть ли оно вообще. Даже обращение к языку-источнику не поможет, ведь в латинском оно пишется как appellatio — обращение. Два удвоения сразу русскому языку показались лишними. Поэтому только запомнить: одна «п», две «л». По той же схеме: апеллянт, апеллировать.
Асимметрия (от греч. ἀσυμμετρία asymmetría — несоразмерность). Здесь тоже в начале слова удвоения нет, а в середине есть. И ударение на второе «и». Любопытно, что в некоторых старых словарях написание с двумя «с» действительно упоминалось, но только с пометой «редкое».
ИнгрЕдиент. От латинского слова ingrediens – входящий.
Режиссёр и продюсер. Слово «режиссёр» произошло от французского régisseur, тогда как «продюсер» — от английского producer. Поэтому в одном слове есть удвоенная «с», а в другом нет.
Стела (греч. στήλη stēlē столб) — Вертикально стоящая каменная плита.
Стелла — женское имя.
👨👨👧👧 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#правописание
Как показывает практика, они могут вызвать затруднения при написании. Причины две: наличие/отсутствие двойной согласной, выбор между «е» и «и» в середине слова.
Заимствованных слов в русском языке вагон и маленькая тележка, и далеко не все мы пишем правильно. Разберём наиболее коварные.
АккомпанЕмент. Из французского accompagnement. Вроде здесь всё ясно.
Алюминий. От латинского alumen. В некоторых старых книгах XIX в. могло употребляться и «аЛЛюминий». Например, у Лескова в «Божедомы» есть «дворец из аллюминия».
АнтиперспИрант. От английского antiperspirant. В этом слове только одна «е», а не две, как может послышаться и показаться.
Апелляция. Коварнейшее слово, в котором можно запросто спутать, где же удвоение, есть ли оно вообще. Даже обращение к языку-источнику не поможет, ведь в латинском оно пишется как appellatio — обращение. Два удвоения сразу русскому языку показались лишними. Поэтому только запомнить: одна «п», две «л». По той же схеме: апеллянт, апеллировать.
Асимметрия (от греч. ἀσυμμετρία asymmetría — несоразмерность). Здесь тоже в начале слова удвоения нет, а в середине есть. И ударение на второе «и». Любопытно, что в некоторых старых словарях написание с двумя «с» действительно упоминалось, но только с пометой «редкое».
ИнгрЕдиент. От латинского слова ingrediens – входящий.
Режиссёр и продюсер. Слово «режиссёр» произошло от французского régisseur, тогда как «продюсер» — от английского producer. Поэтому в одном слове есть удвоенная «с», а в другом нет.
Стела (греч. στήλη stēlē столб) — Вертикально стоящая каменная плита.
Стелла — женское имя.
👨👨👧👧 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#правописание
Названия музыкальных жанров тоже давно фиксируют в орфографическом словаре. Какие варианты считаются нормой?
Anonymous Quiz
25%
хардкор, хевиметал
10%
хард-кор, хеви-метал
59%
хардкор, хеви-метал
7%
хард-кор, хевиметал
Назрел реально интересный вопрос. Вы умеете определять время по стрелочным часам?
Anonymous Poll
89%
Да, с этим проблем нет
6%
Да, но с некоторыми умственными усилиями
2%
Умею, но выражения типа «без четверти семь» или «без трёх минут десятого» понимаю с трудом
1%
Да, но у меня вызывает недоумение циферблат с римскими цифрами. С арабскими цифрами всё хорошо
1%
С большим трудом. Понимаю только простые сочетания стрелок вроде «12 часов» или «6 часов»
1%
Нет, не умею вообще 😩
Буква «Ё»
Назрел реально интересный вопрос. Вы умеете определять время по стрелочным часам?
👆Имеется в виду «без трёх минут десять». Но: «половина десятого», «четверть пятого».
Буква «Ё»
Назрел реально интересный вопрос. Вы умеете определять время по стрелочным часам?
Всевозможные выражения, которые пригодятся при обозначении времени
1:15 — четверть второго.
6:55 — без пяти минут семь.
9:57 — без трёх минут десять.
11:30 — половина двенадцатого, полдвенадцатого.
12:15 — четверть часа пополудни, пятнадцать минут первого.
12:45 — без 15 (минут) час; без четверти час.
13:19 — девятнадцать минут второго; тринадцать девятнадцать.
14:00 — два часа пополудни; четырнадцать ноль ноль.
14:40 — без двадцати три.
Пятый час — промежуток от 4 часов до 5 часов.
Встретимся в пятом часу — в промежутке от 4 до 5 часов.
2:00 — два часа пополуночи (если имеется в виду ночное время).
Пополудни — после двенадцати часов дня.
Пополуночи — после двенадцати часов ночи.
Четверть часа — 15 минут. 1 час — 60 минут, поэтому 60 делим на 4 и получаем 15.
Кажется, что все варианты учёл, но если нет, пишите в комментариях. Добавлю.
#лексика
1:15 — четверть второго.
6:55 — без пяти минут семь.
9:57 — без трёх минут десять.
11:30 — половина двенадцатого, полдвенадцатого.
12:15 — четверть часа пополудни, пятнадцать минут первого.
12:45 — без 15 (минут) час; без четверти час.
13:19 — девятнадцать минут второго; тринадцать девятнадцать.
14:00 — два часа пополудни; четырнадцать ноль ноль.
14:40 — без двадцати три.
Пятый час — промежуток от 4 часов до 5 часов.
Встретимся в пятом часу — в промежутке от 4 до 5 часов.
2:00 — два часа пополуночи (если имеется в виду ночное время).
Пополудни — после двенадцати часов дня.
Пополуночи — после двенадцати часов ночи.
Четверть часа — 15 минут. 1 час — 60 минут, поэтому 60 делим на 4 и получаем 15.
Кажется, что все варианты учёл, но если нет, пишите в комментариях. Добавлю.
#лексика
Буква «Ё»
Ещё одно задание из «Русского медвежонка для учителей». В отличие от предыдущего, здесь хоть немного помогает логика.
Как правильно закончить фразу «Командировка растянулась на ...» ?
Как правильно закончить фразу «Командировка растянулась на ...» ?
В третий раз публикую любопытное задание из «Русского медвежонка для учителей». Вопрос мне показался занимательным. Кто в этом списке лишний?
Anonymous Quiz
24%
фрекен
28%
фрейлейн
13%
панна
10%
мисс
26%
сеньора