#книги
Предлагаю скачать словарь синонимов русского языка под редакцией З.Е. Александровой, о котором я упоминал в предыдущей публикации. В нём около 11 000 синонимических рядов.
Ещё мне он нравится тем, что указывается правильное ударение у каждого слова.
❓А теперь вопрос: стоит ли выкладывать в дальнейшем полезные книги по русскому языку?
Предлагаю скачать словарь синонимов русского языка под редакцией З.Е. Александровой, о котором я упоминал в предыдущей публикации. В нём около 11 000 синонимических рядов.
Ещё мне он нравится тем, что указывается правильное ударение у каждого слова.
❓А теперь вопрос: стоит ли выкладывать в дальнейшем полезные книги по русскому языку?
#книги
Представляю «Русский орфографический словарь» под редакцией В.В. Лопатина. Это самый большой по объёму из существующих орфографических словарей русского языка. Радует, что он понятен каждому и есть в открытом доступе.
Академический словарь, который отражает русскую лексику в том её состоянии, которое сложилось к концу XX — началу XXI века. Словарные единицы даются в их нормативном написании. Указывается ударение и наиболее трудные грамматические формы.
На мой взгляд, он необходим каждому, кто хочет писать и говорить на русском языке грамотно.
Для справки
Владимир Владимирович Лопатин — советский и российский лингвист, доктор филологических наук (1976), главный научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Председатель Орфографической комиссии РАН с 2000 по 2014 год. Докторскую диссертацию защитил по русской словообразовательной морфемике.
Онлайн-версия словаря
Представляю «Русский орфографический словарь» под редакцией В.В. Лопатина. Это самый большой по объёму из существующих орфографических словарей русского языка. Радует, что он понятен каждому и есть в открытом доступе.
Академический словарь, который отражает русскую лексику в том её состоянии, которое сложилось к концу XX — началу XXI века. Словарные единицы даются в их нормативном написании. Указывается ударение и наиболее трудные грамматические формы.
На мой взгляд, он необходим каждому, кто хочет писать и говорить на русском языке грамотно.
Для справки
Владимир Владимирович Лопатин — советский и российский лингвист, доктор филологических наук (1976), главный научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Председатель Орфографической комиссии РАН с 2000 по 2014 год. Докторскую диссертацию защитил по русской словообразовательной морфемике.
Онлайн-версия словаря
#книги #лексика
Привет! Сегодня хочу познакомить вас с толковым словарём Т.Ф. Ефремовой. Год издания — 2000. Это один из наиболее полных современных толковых словарей русского языка. Включает 250 тысяч семантических единиц: почти 215 тысяч значений и свыше 30 тысяч их оттенков.
Подойдёт всем, кто интересуется русским языком.
Форматы: PDF и TXT (в архиве).
Для справки
Татьяна Фёдоровна Ефремова — советский и российский лингвист, лексикограф, специалист в области русской дериватологии, автор и редактор современных словарей русского языка. Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Научно-исследовательского института преподавания русского языка в национальной школе АПН СССР.
Онлайн-версия словаря
Привет! Сегодня хочу познакомить вас с толковым словарём Т.Ф. Ефремовой. Год издания — 2000. Это один из наиболее полных современных толковых словарей русского языка. Включает 250 тысяч семантических единиц: почти 215 тысяч значений и свыше 30 тысяч их оттенков.
Подойдёт всем, кто интересуется русским языком.
Форматы: PDF и TXT (в архиве).
Для справки
Татьяна Фёдоровна Ефремова — советский и российский лингвист, лексикограф, специалист в области русской дериватологии, автор и редактор современных словарей русского языка. Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Научно-исследовательского института преподавания русского языка в национальной школе АПН СССР.
Онлайн-версия словаря
#лексика #книги
Всем привет! Сегодня познакомлю вас с очередным лингвистическим термином.
Каждый из нас использует в речи и на письме такие похожие слова, как адресат/адресант, экономический/экономный, изобретательный/изобретательский. Подобные лексические единицы называются паронимами. Слово произошло от др.-греч. παρα (para), т.е. приставка со значением смежности, и ὄνομα (onoma) — «имя».
Зачастую паронимы могут сбить с толку не только изучающего наш язык иностранца, но и носителя. Также сказывается некомпетентность в определённой области, незнание точных значений слов.
Паронимией называется ошибочное употребление похожих по звучанию, но разных по значению слов. Не только однокоренные слова выступают паронимами, есть примеры неродственных единиц: эскалатор/экскаватор, консерватория/консервация, фактура/фрактура.
Самая частая речевая ошибка — это путаница между «надеть» и «одеть». Но о ней мы уже писали, поэтому рассмотрим другие примеры.
Адресат — получатель.
Адресант — отправитель.
Эскалатор — самодвижущаяся лестница в зданиях.
Экскаватор — машина, роющая землю огромным ковшом.
Различать — распознавать зрением или другими органами чувств.
Отличать — 1. Распознавать нечто среди прочего. 2. Награждать, выделять (устар.).
Классический словарь паронимов издала О.В. Вишнякова. Выкладываю его для тех, кто желает ознакомиться с этим лексическим явлением детальнее.
Онлайн-версия словаря О.В. Вишняковой
Обновлённый онлайн-словарь паронимов. Сюда вошли паронимические пары, утверждённые ФИПИ для ЕГЭ по русскому языку 2014—2017 гг.
Всем привет! Сегодня познакомлю вас с очередным лингвистическим термином.
Каждый из нас использует в речи и на письме такие похожие слова, как адресат/адресант, экономический/экономный, изобретательный/изобретательский. Подобные лексические единицы называются паронимами. Слово произошло от др.-греч. παρα (para), т.е. приставка со значением смежности, и ὄνομα (onoma) — «имя».
Зачастую паронимы могут сбить с толку не только изучающего наш язык иностранца, но и носителя. Также сказывается некомпетентность в определённой области, незнание точных значений слов.
Паронимией называется ошибочное употребление похожих по звучанию, но разных по значению слов. Не только однокоренные слова выступают паронимами, есть примеры неродственных единиц: эскалатор/экскаватор, консерватория/консервация, фактура/фрактура.
Самая частая речевая ошибка — это путаница между «надеть» и «одеть». Но о ней мы уже писали, поэтому рассмотрим другие примеры.
Адресат — получатель.
Адресант — отправитель.
Эскалатор — самодвижущаяся лестница в зданиях.
Экскаватор — машина, роющая землю огромным ковшом.
Различать — распознавать зрением или другими органами чувств.
Отличать — 1. Распознавать нечто среди прочего. 2. Награждать, выделять (устар.).
Классический словарь паронимов издала О.В. Вишнякова. Выкладываю его для тех, кто желает ознакомиться с этим лексическим явлением детальнее.
Онлайн-версия словаря О.В. Вишняковой
Обновлённый онлайн-словарь паронимов. Сюда вошли паронимические пары, утверждённые ФИПИ для ЕГЭ по русскому языку 2014—2017 гг.
#текст #книги
Ещё немного о писательстве и текстах. Точнее, о книге Норы Галь «Слово живое и мёртвое». Она будет полезна каждому, кто работает прямо или с косвенно с текстами, кому небезразлична судьба русского литературного языка. Если нет времени читать всю книгу, то хотя бы главу «Берегись канцелярита» необходимо освоить. Издана в 1972 году. Материал собирался около 20 лет.
Штампы вроде «принимают активное участие в борьбе за повышение», «не играют никакой роли», «послужило причиной» наводнили официально-деловой стиль. В художественном и публицистическом стиле они совершенно неуместны. Как и замена слов иностранными наподобие «У меня все oл paйт» или «У меня всё окей». Эти и другие животрепещущие вопросы обсуждаются в книге «Слово живое и мёртвое».
Для справки
Нора Галь (1912 — 1991) — известный переводчик английской и французской литературы. Её мастерство можно оценить по всеми любимому «Маленькому принцу» Экзюпери. Благодаря Норе Галь мы можем читать на русском такие книги, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, «Посторонний» Альбера Камю, «Смерть героя» Олдингтона, рассказы Сэлинджера и Брэдбери. Также она написала рецензию на переводы «Мартин Иден» Джека Лондона и «Над пропастью во ржи» Сэлинджера.
Ещё немного о писательстве и текстах. Точнее, о книге Норы Галь «Слово живое и мёртвое». Она будет полезна каждому, кто работает прямо или с косвенно с текстами, кому небезразлична судьба русского литературного языка. Если нет времени читать всю книгу, то хотя бы главу «Берегись канцелярита» необходимо освоить. Издана в 1972 году. Материал собирался около 20 лет.
Штампы вроде «принимают активное участие в борьбе за повышение», «не играют никакой роли», «послужило причиной» наводнили официально-деловой стиль. В художественном и публицистическом стиле они совершенно неуместны. Как и замена слов иностранными наподобие «У меня все oл paйт» или «У меня всё окей». Эти и другие животрепещущие вопросы обсуждаются в книге «Слово живое и мёртвое».
Для справки
Нора Галь (1912 — 1991) — известный переводчик английской и французской литературы. Её мастерство можно оценить по всеми любимому «Маленькому принцу» Экзюпери. Благодаря Норе Галь мы можем читать на русском такие книги, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, «Посторонний» Альбера Камю, «Смерть героя» Олдингтона, рассказы Сэлинджера и Брэдбери. Также она написала рецензию на переводы «Мартин Иден» Джека Лондона и «Над пропастью во ржи» Сэлинджера.
#книги
Давно я не выкладывал никаких книг, а пора уже. Сегодня представляю справочник под названием «Правила русской орфографии и пунктуации». Редакция В.В. Лопатина, 2007 год.
Предназначен для широкого круга читателей. Здесь можно и о запятых в придаточных предложениях узнать, и тире между подлежащим и сказуемым освоить. Правила излагаются понятно и кратко.
Пример объяснения:
Пишется «ч», а произносится обычно «ш» также: перед «н» — в женских отчествах типа Саввична, Никитична, Ильинична, Кузьминична; перед «т» — в слове «что», в производных «ничтó» и «почтó» (но в «нéчто» и «ничтожный» произносится «ч»).
Это вторая книга В.В. Лопатина на нашем канале. Первая — «Русский орфографический словарь».
Давно я не выкладывал никаких книг, а пора уже. Сегодня представляю справочник под названием «Правила русской орфографии и пунктуации». Редакция В.В. Лопатина, 2007 год.
Предназначен для широкого круга читателей. Здесь можно и о запятых в придаточных предложениях узнать, и тире между подлежащим и сказуемым освоить. Правила излагаются понятно и кратко.
Пример объяснения:
Пишется «ч», а произносится обычно «ш» также: перед «н» — в женских отчествах типа Саввична, Никитична, Ильинична, Кузьминична; перед «т» — в слове «что», в производных «ничтó» и «почтó» (но в «нéчто» и «ничтожный» произносится «ч»).
Это вторая книга В.В. Лопатина на нашем канале. Первая — «Русский орфографический словарь».
#книги
Слитно, раздельно или через дефис?
Один из наиболее существенных вопросов русской орфографии — написание слов слитно, раздельно или через дефис. Представляю словарь В.В. Лопатина и Л.Е. Лопатиной, который содержит более 20 000 слов и устойчивых словосочетаний. К примеру, в нём вы найдёте лексические единицы с первыми частями бизнес-, Интернет-, онлайн-, пиар-, мини- и многие слова с приставками сверх-, супер-, гипер- и др.
Приводятся как слова, так и различные устойчивые сочетания, написание которых вызывает сложности: уик-энд, ни свет ни заря, мини стиральная машина.
Это третья книга Лопатина на нашем канале. Предыдущая — «Правила русской орфографии и пунктуации».
Слитно, раздельно или через дефис?
Один из наиболее существенных вопросов русской орфографии — написание слов слитно, раздельно или через дефис. Представляю словарь В.В. Лопатина и Л.Е. Лопатиной, который содержит более 20 000 слов и устойчивых словосочетаний. К примеру, в нём вы найдёте лексические единицы с первыми частями бизнес-, Интернет-, онлайн-, пиар-, мини- и многие слова с приставками сверх-, супер-, гипер- и др.
Приводятся как слова, так и различные устойчивые сочетания, написание которых вызывает сложности: уик-энд, ни свет ни заря, мини стиральная машина.
Это третья книга Лопатина на нашем канале. Предыдущая — «Правила русской орфографии и пунктуации».
Что почитать долгими осенними вечерами? Интересные книги по лингвистике на «ЛитРес»
Всем привет! Осень уверенно шествует по нашим городам, по крайней мере в европейской части России, и это самое время, чтобы наконец-то перестать лениться и начать читать полезные книги.
С сегодняшнего дня запускаю рубрику «Интересные #книги по лингвистике на «ЛитРес». Для неё отбираю специально те издания, которые будут интересны и понятны широкому кругу читателей.
1. Гай Дойчер — Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе
Почему в некоторых культурах синий и зеленый цвета обозначаются одним и тем же словом? Почему Гомер называл море «виноцветным»? Почему коренные жители Австралии вместо «правый» и «левый» говорят «западный» и «восточный»? Как язык определяет образ жизни человека и судьбу народа? Интересные вопросы и не менее интересные ответы.
2. Ирина Левонтина — О чём речь?
Нет времени объяснять, просто приведу интересный фрагмент из этой книги.
Мода на слово «самодостаточный» вполне объяснима. В последнее время русский язык стал гораздо благосклоннее, чем раньше, смотреть на простое соответствие человека психической норме. Особенно ярко это заметно по возникновению новых значений у слов «адекватный» и «вменяемый». Слово «адекватный» сейчас чрезвычайно активно используется применительно к человеку. При этом не указывается, чему этот человек адекватен. Просто — адекватный, то есть без тараканов в голове, без неожиданных и странных проявлений, без комплексов, сверхценных или фиксированных идей. И главное, подразумевается, что все это – хорошо.
Вменяемый — тоже хорошее качество человека. В юридическом смысле вменяемость предполагает, что человек отдает себе отчет в совершаемых поступках, поэтому его можно за них судить. Однако в обиходе это слово вовсе не связано с преступлениями: вменяемый — значит достаточно разумный, способный понять, что ему говорят. Причем говорят уже не только о вменяемых людях, но и о вменямых текстах, вменяемых взглядах и даже о вменяемых ценах.
Напоминаю, что до 12.01.2020 вы можете за 1 раз купить любое количество книг на онлайн-библиотеке «ЛитРес» со скидкой 25 % по нашему промокоду gramota. Подробнее мы писали здесь.
Всем привет! Осень уверенно шествует по нашим городам, по крайней мере в европейской части России, и это самое время, чтобы наконец-то перестать лениться и начать читать полезные книги.
С сегодняшнего дня запускаю рубрику «Интересные #книги по лингвистике на «ЛитРес». Для неё отбираю специально те издания, которые будут интересны и понятны широкому кругу читателей.
1. Гай Дойчер — Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе
Почему в некоторых культурах синий и зеленый цвета обозначаются одним и тем же словом? Почему Гомер называл море «виноцветным»? Почему коренные жители Австралии вместо «правый» и «левый» говорят «западный» и «восточный»? Как язык определяет образ жизни человека и судьбу народа? Интересные вопросы и не менее интересные ответы.
2. Ирина Левонтина — О чём речь?
Нет времени объяснять, просто приведу интересный фрагмент из этой книги.
Мода на слово «самодостаточный» вполне объяснима. В последнее время русский язык стал гораздо благосклоннее, чем раньше, смотреть на простое соответствие человека психической норме. Особенно ярко это заметно по возникновению новых значений у слов «адекватный» и «вменяемый». Слово «адекватный» сейчас чрезвычайно активно используется применительно к человеку. При этом не указывается, чему этот человек адекватен. Просто — адекватный, то есть без тараканов в голове, без неожиданных и странных проявлений, без комплексов, сверхценных или фиксированных идей. И главное, подразумевается, что все это – хорошо.
Вменяемый — тоже хорошее качество человека. В юридическом смысле вменяемость предполагает, что человек отдает себе отчет в совершаемых поступках, поэтому его можно за них судить. Однако в обиходе это слово вовсе не связано с преступлениями: вменяемый — значит достаточно разумный, способный понять, что ему говорят. Причем говорят уже не только о вменяемых людях, но и о вменямых текстах, вменяемых взглядах и даже о вменяемых ценах.
Напоминаю, что до 12.01.2020 вы можете за 1 раз купить любое количество книг на онлайн-библиотеке «ЛитРес» со скидкой 25 % по нашему промокоду gramota. Подробнее мы писали здесь.
Полезные книги по языкознанию на «Буквоеде» и «ЛитРес»
«ЛитРес»
В. Сундаков — Сокрытые тайны золотого языка. https://bit.ly/sundakov-sokrytye-tayny-zolotogo-yazyka
А. Пиперски — Конструирование языков: От эсперанто до дотракийского. https://bit.ly/piperski-konstruirovanie-yazykov
Д. Розенталь — Классический справочник по русскому языку. Орфография. Пунктуация. Орфографический словарь. Прописная или строчная? Версия 2019 года. https://bit.ly/rozental-spravochnik-po-russkomu-yazyku
Л. Скворцов — Большой толковый словарь правильной русской речи. 8000 слов и выражений. Версия 2018 года. https://bit.ly/skvorcov-bolshoy-tolkovyy-slovar
Т. Гартман — Речь как меч. 2019 год. https://bit.ly/gartman-rech-kak-mech
«Буквоед»
А. Тихонов — Школьный словообразовательный словарь русского языка. https://bit.ly/tihonov-slovar-russkogo-jazyka
М. Кронгауз — Сто языков. Вселенная слов и смыслов. https://bit.ly/krongauz-sto-yazykov
Л. Чуковская — В лаборатории редактора. https://bit.ly/chukovskaya-v-laboratorii-redaktora
Д. Розенталь — Говорите и пишите по-русски правильно. https://bit.ly/rozental-govorite-i-pishite-po-russki-pravilno
М. Чепиницкая — Рифмуем! Нормы и правила русского языка в стихах. https://bit.ly/chepinickaya-rifmuem
#текст #книги #сайты
«ЛитРес»
В. Сундаков — Сокрытые тайны золотого языка. https://bit.ly/sundakov-sokrytye-tayny-zolotogo-yazyka
А. Пиперски — Конструирование языков: От эсперанто до дотракийского. https://bit.ly/piperski-konstruirovanie-yazykov
Д. Розенталь — Классический справочник по русскому языку. Орфография. Пунктуация. Орфографический словарь. Прописная или строчная? Версия 2019 года. https://bit.ly/rozental-spravochnik-po-russkomu-yazyku
Л. Скворцов — Большой толковый словарь правильной русской речи. 8000 слов и выражений. Версия 2018 года. https://bit.ly/skvorcov-bolshoy-tolkovyy-slovar
Т. Гартман — Речь как меч. 2019 год. https://bit.ly/gartman-rech-kak-mech
«Буквоед»
А. Тихонов — Школьный словообразовательный словарь русского языка. https://bit.ly/tihonov-slovar-russkogo-jazyka
М. Кронгауз — Сто языков. Вселенная слов и смыслов. https://bit.ly/krongauz-sto-yazykov
Л. Чуковская — В лаборатории редактора. https://bit.ly/chukovskaya-v-laboratorii-redaktora
Д. Розенталь — Говорите и пишите по-русски правильно. https://bit.ly/rozental-govorite-i-pishite-po-russki-pravilno
М. Чепиницкая — Рифмуем! Нормы и правила русского языка в стихах. https://bit.ly/chepinickaya-rifmuem
#текст #книги #сайты
Какие книги по русскому стоит приобрести?
Продолжаю тему книг. Правила правилами, но грамотность и стиль проще улучшить при помощи чтения соответствующей литературы. Поделюсь ещё несколькими названиями книг, которые стоит приобрести в бумажном варианте и обогатить ими свою домашнюю библиотеку.
Нора Галь — «Слово живое и мёртвое»
Если вы говорите и пишете по-русски, эта книга для вас. Чтобы потом случайно не «принимать активное участие в борьбе за повышение» в своей речи и в текстах.
Это произведение продаётся буквально везде. Например, в сети петербургских магазинов «Буквоед» или на «Литрес».
Ознакомиться с её переводами художественных произведений (среди них «Маленький принц» и «Убить пересмешника») можно здесь или здесь.
Рэй Брэдбери — Дзен в искусстве написания книг
Один из моих любимых писателей. Книгу «451 градус по Фаренгейту» перечитывал раза два точно. Конечно, в один прекрасный момент не мог пройти мимо его книги о писательском мастерстве.
✅ Приобрести в «Буквоеде»
✅ Приобрести на «ЛитРес»
Д. Э. Розенталь — Справочник по русскому языку. Орфография. Пунктуация. Орфографический словарь
Здесь вряд ли нужны какие-либо комментарии. Пригодится каждому. Есть в «Буквоеде».
М. И. Степанова — Фразеологический словарь русского языка
Фразеологизмы делают нашу речь живее и разнообразнее. Поэтому постепенно осваивать их нужно со школьных времён, а не тогда, когда они остались далеко позади. Этот справочник написан как раз для школьников и студентов.
Тоже присутствует в сети магазинов «Буквоед».
#книги
Продолжаю тему книг. Правила правилами, но грамотность и стиль проще улучшить при помощи чтения соответствующей литературы. Поделюсь ещё несколькими названиями книг, которые стоит приобрести в бумажном варианте и обогатить ими свою домашнюю библиотеку.
Нора Галь — «Слово живое и мёртвое»
Если вы говорите и пишете по-русски, эта книга для вас. Чтобы потом случайно не «принимать активное участие в борьбе за повышение» в своей речи и в текстах.
Это произведение продаётся буквально везде. Например, в сети петербургских магазинов «Буквоед» или на «Литрес».
Ознакомиться с её переводами художественных произведений (среди них «Маленький принц» и «Убить пересмешника») можно здесь или здесь.
Рэй Брэдбери — Дзен в искусстве написания книг
Один из моих любимых писателей. Книгу «451 градус по Фаренгейту» перечитывал раза два точно. Конечно, в один прекрасный момент не мог пройти мимо его книги о писательском мастерстве.
✅ Приобрести в «Буквоеде»
✅ Приобрести на «ЛитРес»
Д. Э. Розенталь — Справочник по русскому языку. Орфография. Пунктуация. Орфографический словарь
Здесь вряд ли нужны какие-либо комментарии. Пригодится каждому. Есть в «Буквоеде».
М. И. Степанова — Фразеологический словарь русского языка
Фразеологизмы делают нашу речь живее и разнообразнее. Поэтому постепенно осваивать их нужно со школьных времён, а не тогда, когда они остались далеко позади. Этот справочник написан как раз для школьников и студентов.
Тоже присутствует в сети магазинов «Буквоед».
#книги