O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi Farg‘ona viloyati bo‘limi (rasmiy)
537 subscribers
7.23K photos
517 videos
34 files
3.17K links
Ушбу расмий канал орқали сиз Ўзбекистон Ёзувчилар уюшмаси Фарғона вилоят бўлимининг фаолияти, танловлар, эълонлар, адабий жараёнга оид янгиликлар билан танишиб борасиз.

Мурожаат учун: https://t.iss.one/asadbek_gulshanzoda_001
+998930989887
Download Telegram
bolaligim-qissa.pdf
3.1 MB
#jahon adabiyoti_tavsiya

📚 “BOLALIGIM” – turk qavmining atoqli adibi Chingiz Aytmatov ijodini o‘rgangan olmon olimasi bilan bo‘lgan davomli suhbat – muloqotlar natijasida qog‘ozga tushgan. Asar ilk marta olmon, so‘ngra turk va qirg‘iz tillarida, 2008 yilda o‘zbek tilida chop etilgan. Daho yozuvchi bilan suhbatlar zavqi qalbingizga bir olam yorug‘lik, tafakkuringizga tiniqlik bag‘ishlashi tayin.

🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
👍21🔥1
#Jahon_adabiyoti

Kristi TILMANN

MOʻJIZANING BAHOSI

Olti yoshli qizaloq Tessining ukasi ogʻir kasal boʻlib qoldi. Otasining oyisiga umidsizlik bilan: “Uni faqat moʻjiza qutqara oladi”, – deganini eshitdi-yu, xonasiga yugurib kirdi. Tessi topgan-tutganini olib, dorixonaga qarab yugurdi. Peshtaxta yoniga yaqinlashdi va arang nafasini rostlab:

– Men...moʻjiza sotib olmoqchiman, – dedi u dorixonachiga.

– Kechirasiz, tushunmadim? – soʻradi dorixonachi.

– Ukam ogʻir kasal. Uni faqat moʻjiza qutqarishi mumkin ekan.

Bir burchakda turgan odam qizaloqqa yaqinlashdi.

– Sizga qanaqa moʻjiza kerak, boʻtalogʻim? – deb soʻradi.

– Men... bil...mayman, – hiqilladi qizcha.

– U holda, sizga qanday moʻjiza kerakligini bilish uchun ukangingizni koʻrishim kerak, – dedi bashang kiyingan notanish odam.

Ostonada mashhur jarrohni koʻrgan ota-ona quvonchdan yigʻlab yubordi. Onasining: “Qiziq, bu moʻjizaning bahosi qancha turarkin?” deganini eshitgan Tessi jilmaydi. Axir u bu moʻjiza qancha turishini aniq bilardi-da. Bor-yoʻgʻi bir yarim dollaru ellik sent va jajji qizaloqning samimiy ishonchi.
2
#Iqtibos
#Jahon_adabiyoti

Har bir daqiqa, har bir tasodifiy so‘z yoki nigoh, har bir teran yoki kulgili fikr, inson yuragining sezilmas har bir harakati (uni terakning uchar momiqlari yoki tun yotog‘ini yoritayotgan yulduzlar yog‘dusiga qiyoslash mumkin) – bularning bari tilla chang zarralaridir.
Biz, adabiyotchilar ularni o‘n yillar mobaynida to‘playmiz, bu million-million qum zarralarini o‘zimiz sezmagan holda o‘zimiz uchun yig‘amiz, qotishmaga aylantiramiz, so‘ng ana shu qotishmadan o‘z “tilla atirgul”imizni – qissa, roman yoki dostonimizni yo‘namiz.


Konstantin Paustovskiy,
“Tilla atirgul” kitobidan
.

🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi
Farg'ona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
👍51👏1
#Jahon_adabiyoti

Haqiqatni izlab...


Nihoyat, bu olis, chekka qishloqda uning qidiruvlari nihoyasiga yetdi. Haqiqat bir xaroba kulbada, olov yonida o‘tirardi. U hech qachon shu daraja qartayib qolgan, xunuk ayolni ko‘rmagan edi.
- Rostdan ham siz Haqiqatmisiz?
Yuzlari ajinlardan burushib qolgan qari kampir tantanali ravishda bosh irg‘adi.
— Endi men olamga nima deyman? Odamlarga sizni qanday tavsiflayman?
Kampir olovga tupurdi va javob berdi:
— Ularga meni yosh va go‘zal deb ayt!

✍️ Robert Tompkins

🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
👍3
#jahon_adabiyoti

https://telegra.ph/MANISIZ-MASAL-07-04

MA'NISIZ MASAL

✍️ Xulio KORTASAR
🌐 Rus tilidan O‘ktam Odilov tarjimasi

🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi

Telegram | Facebook | Instagram
👏1
#Jahon_adabiyoti

"QUYOSH QO‘SHIGʻI"
https://telegra.ph/QUYOSH-QOSHIG%CA%BBI-07-14

Muallif: Alan Marshall

Tarjimon:Qandilat Yusupova

🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
#Jahon_adabiyoti

Uch mansura

https://telegra.ph/Jahon-adabiyoti-07-21

✍️ Gul Pocha Ulfat
🌐 Orif Usmon tarjimasi

🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi

Telegram | Facebook | Instagram
👍2❤‍🔥1
Jahon ADABIYOTI 2025-6.pdf
2.4 MB
#Jahon_adabiyoti
#Tarjima

"Jahon adabiyoti" jurnalining yangi sonida turk yozuvchisi Endar Holiq Derinjaning farg‘onalik iste’dodli tarjimon Javohir Osmon tomonidan o‘zbek tiliga o‘girilgan hikoyalari nashr etildi.

Yosh tarjimonni ushbu muhtasham maydondagi muvaffaqiyati bilan tabriklaymiz!

🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
👏2
#Jahon_adabiyoti

TILINGNI TIY!!!
https://telegra.ph/Jahon-adabiyoti-07-25


✍️ Aziz NESIN

🌐 Shodmon OTABEK tarjimasi

🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
❤‍🔥31