bolaligim-qissa.pdf
3.1 MB
#jahon adabiyoti_tavsiya
📚 “BOLALIGIM” – turk qavmining atoqli adibi Chingiz Aytmatov ijodini o‘rgangan olmon olimasi bilan bo‘lgan davomli suhbat – muloqotlar natijasida qog‘ozga tushgan. Asar ilk marta olmon, so‘ngra turk va qirg‘iz tillarida, 2008 yilda o‘zbek tilida chop etilgan. Daho yozuvchi bilan suhbatlar zavqi qalbingizga bir olam yorug‘lik, tafakkuringizga tiniqlik bag‘ishlashi tayin.
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
📚 “BOLALIGIM” – turk qavmining atoqli adibi Chingiz Aytmatov ijodini o‘rgangan olmon olimasi bilan bo‘lgan davomli suhbat – muloqotlar natijasida qog‘ozga tushgan. Asar ilk marta olmon, so‘ngra turk va qirg‘iz tillarida, 2008 yilda o‘zbek tilida chop etilgan. Daho yozuvchi bilan suhbatlar zavqi qalbingizga bir olam yorug‘lik, tafakkuringizga tiniqlik bag‘ishlashi tayin.
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
👍2❤1🔥1
#Jahon_adabiyoti
Kristi TILMANN
MOʻJIZANING BAHOSI
Olti yoshli qizaloq Tessining ukasi ogʻir kasal boʻlib qoldi. Otasining oyisiga umidsizlik bilan: “Uni faqat moʻjiza qutqara oladi”, – deganini eshitdi-yu, xonasiga yugurib kirdi. Tessi topgan-tutganini olib, dorixonaga qarab yugurdi. Peshtaxta yoniga yaqinlashdi va arang nafasini rostlab:
– Men...moʻjiza sotib olmoqchiman, – dedi u dorixonachiga.
– Kechirasiz, tushunmadim? – soʻradi dorixonachi.
– Ukam ogʻir kasal. Uni faqat moʻjiza qutqarishi mumkin ekan.
Bir burchakda turgan odam qizaloqqa yaqinlashdi.
– Sizga qanaqa moʻjiza kerak, boʻtalogʻim? – deb soʻradi.
– Men... bil...mayman, – hiqilladi qizcha.
– U holda, sizga qanday moʻjiza kerakligini bilish uchun ukangingizni koʻrishim kerak, – dedi bashang kiyingan notanish odam.
Ostonada mashhur jarrohni koʻrgan ota-ona quvonchdan yigʻlab yubordi. Onasining: “Qiziq, bu moʻjizaning bahosi qancha turarkin?” deganini eshitgan Tessi jilmaydi. Axir u bu moʻjiza qancha turishini aniq bilardi-da. Bor-yoʻgʻi bir yarim dollaru ellik sent va jajji qizaloqning samimiy ishonchi.
Kristi TILMANN
MOʻJIZANING BAHOSI
Olti yoshli qizaloq Tessining ukasi ogʻir kasal boʻlib qoldi. Otasining oyisiga umidsizlik bilan: “Uni faqat moʻjiza qutqara oladi”, – deganini eshitdi-yu, xonasiga yugurib kirdi. Tessi topgan-tutganini olib, dorixonaga qarab yugurdi. Peshtaxta yoniga yaqinlashdi va arang nafasini rostlab:
– Men...moʻjiza sotib olmoqchiman, – dedi u dorixonachiga.
– Kechirasiz, tushunmadim? – soʻradi dorixonachi.
– Ukam ogʻir kasal. Uni faqat moʻjiza qutqarishi mumkin ekan.
Bir burchakda turgan odam qizaloqqa yaqinlashdi.
– Sizga qanaqa moʻjiza kerak, boʻtalogʻim? – deb soʻradi.
– Men... bil...mayman, – hiqilladi qizcha.
– U holda, sizga qanday moʻjiza kerakligini bilish uchun ukangingizni koʻrishim kerak, – dedi bashang kiyingan notanish odam.
Ostonada mashhur jarrohni koʻrgan ota-ona quvonchdan yigʻlab yubordi. Onasining: “Qiziq, bu moʻjizaning bahosi qancha turarkin?” deganini eshitgan Tessi jilmaydi. Axir u bu moʻjiza qancha turishini aniq bilardi-da. Bor-yoʻgʻi bir yarim dollaru ellik sent va jajji qizaloqning samimiy ishonchi.
❤2
#Iqtibos
#Jahon_adabiyoti
Konstantin Paustovskiy,
“Tilla atirgul” kitobidan.
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi
Farg'ona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
#Jahon_adabiyoti
Har bir daqiqa, har bir tasodifiy so‘z yoki nigoh, har bir teran yoki kulgili fikr, inson yuragining sezilmas har bir harakati (uni terakning uchar momiqlari yoki tun yotog‘ini yoritayotgan yulduzlar yog‘dusiga qiyoslash mumkin) – bularning bari tilla chang zarralaridir.
Biz, adabiyotchilar ularni o‘n yillar mobaynida to‘playmiz, bu million-million qum zarralarini o‘zimiz sezmagan holda o‘zimiz uchun yig‘amiz, qotishmaga aylantiramiz, so‘ng ana shu qotishmadan o‘z “tilla atirgul”imizni – qissa, roman yoki dostonimizni yo‘namiz.
Konstantin Paustovskiy,
“Tilla atirgul” kitobidan.
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi
Farg'ona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
👍5❤1👏1
#Jahon_adabiyoti
Haqiqatni izlab...
Nihoyat, bu olis, chekka qishloqda uning qidiruvlari nihoyasiga yetdi. Haqiqat bir xaroba kulbada, olov yonida o‘tirardi. U hech qachon shu daraja qartayib qolgan, xunuk ayolni ko‘rmagan edi.
- Rostdan ham siz Haqiqatmisiz?
Yuzlari ajinlardan burushib qolgan qari kampir tantanali ravishda bosh irg‘adi.
— Endi men olamga nima deyman? Odamlarga sizni qanday tavsiflayman?
Kampir olovga tupurdi va javob berdi:
— Ularga meni yosh va go‘zal deb ayt!
✍️ Robert Tompkins
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
Haqiqatni izlab...
Nihoyat, bu olis, chekka qishloqda uning qidiruvlari nihoyasiga yetdi. Haqiqat bir xaroba kulbada, olov yonida o‘tirardi. U hech qachon shu daraja qartayib qolgan, xunuk ayolni ko‘rmagan edi.
- Rostdan ham siz Haqiqatmisiz?
Yuzlari ajinlardan burushib qolgan qari kampir tantanali ravishda bosh irg‘adi.
— Endi men olamga nima deyman? Odamlarga sizni qanday tavsiflayman?
Kampir olovga tupurdi va javob berdi:
— Ularga meni yosh va go‘zal deb ayt!
✍️ Robert Tompkins
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
👍3
#jahon_adabiyoti
https://telegra.ph/MANISIZ-MASAL-07-04
MA'NISIZ MASAL
✍️ Xulio KORTASAR
🌐 Rus tilidan O‘ktam Odilov tarjimasi
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
https://telegra.ph/MANISIZ-MASAL-07-04
MA'NISIZ MASAL
✍️ Xulio KORTASAR
🌐 Rus tilidan O‘ktam Odilov tarjimasi
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
👏1
#Jahon_adabiyoti
Muallif: Alan Marshall
Tarjimon:Qandilat Yusupova
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
"QUYOSH QO‘SHIGʻI"
https://telegra.ph/QUYOSH-QOSHIG%CA%BBI-07-14
Muallif: Alan Marshall
Tarjimon:Qandilat Yusupova
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
#Jahon_adabiyoti
Uch mansura
✍️ Gul Pocha Ulfat
🌐 Orif Usmon tarjimasi
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
Uch mansura
https://telegra.ph/Jahon-adabiyoti-07-21
✍️ Gul Pocha Ulfat
🌐 Orif Usmon tarjimasi
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
👍2❤🔥1
Jahon ADABIYOTI 2025-6.pdf
2.4 MB
#Jahon_adabiyoti
#Tarjima
"Jahon adabiyoti" jurnalining yangi sonida turk yozuvchisi Endar Holiq Derinjaning farg‘onalik iste’dodli tarjimon Javohir Osmon tomonidan o‘zbek tiliga o‘girilgan hikoyalari nashr etildi.
Yosh tarjimonni ushbu muhtasham maydondagi muvaffaqiyati bilan tabriklaymiz!
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
#Tarjima
"Jahon adabiyoti" jurnalining yangi sonida turk yozuvchisi Endar Holiq Derinjaning farg‘onalik iste’dodli tarjimon Javohir Osmon tomonidan o‘zbek tiliga o‘girilgan hikoyalari nashr etildi.
Yosh tarjimonni ushbu muhtasham maydondagi muvaffaqiyati bilan tabriklaymiz!
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
👏2
#Jahon_adabiyoti
TILINGNI TIY!!!
✍️ Aziz NESIN
🌐 Shodmon OTABEK tarjimasi
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
TILINGNI TIY!!!
https://telegra.ph/Jahon-adabiyoti-07-25
✍️ Aziz NESIN
🌐 Shodmon OTABEK tarjimasi
🏛Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Telegram | Facebook | Instagram
❤🔥3❤1