Dialogorg
570 subscribers
4.03K photos
38 videos
3.83K links
Информационная, научная и аналитическая платформа для рассмотрения, обсуждения и анализа актуальных проблем глобальной и региональной политики, которая будет способствовать сохранению, укреплению и расширению армяно-российского диалога.
Download Telegram
🌺 В Армении с 8 марта по 7 апреля щедро отмечается женский месяц, особенно чествуются матери. А мы, пока готовится к печати в Книжной серии ДИАЛОГА книга ветерана Великой Отечественной войны Лачина Степаняна, процитируем его стихи, посвященные матери. Эти строки написаны в далеком 1944 году… на фронте…

Матери — с фронта
Моя любимая, родная…  
Твоё редкое имя свято:
Как слышу —  весна без края,
Душа вдохновеньем объята.
 
Без устали буду сражаться,
Чтобы враг не встал на пороге
И чтобы к тебе прижаться —
Вымолившей меня у Бога.
 
Когда же утихнут пожары,
Вернусь, непременно вернусь я.
И будут греметь фанфары
Победы.  Нет места для грусти...
1944 г.
Перевод Е. Шуваевой

Твой портрет
Твой портрет под моей грудью
Всегда храню я, дорогая мама.
В жарком бою
Он стал талисманом.
 
Каждый день я становлюсь сильнее,
Смотря на твой портрет
И совершая подвиги,
Борюсь я на войне.
 
Словно Масис, оперившийся
На своей родной земле,
Провозглашён вовеки непобедимым
Силой победителя.
 
Так же и я, получивший силу
От твоего портрета,
Борюсь в пламенном бою
С освобождённых позиций.
1944 г.
 Перевод Бабки Лидки (Л.Купцовой)


Ваши письма
Дороже всех сокровищ для меня
Каждое письмо из тыла.
Тепло от них, как-будто от огня,
Что придаёт мне силы.
 
Все письма, адресованные мне,
Становятся бронёй моей, мои родные.
И на душе спокойнее вдвойне,
Когда бросаюсь в точки огневые.
 
Как солнце письма ваши дарят свет
Надежде крылья: до победы дотянуться!
Как талисман храню каждый конверт,
Зовущий поскорей домой вернуться.
1944 г.
Перевод Э. Огольцовой


Рисунок — Е. Асатуровой.

🔆Подпишитесь на наш Telegram

#ДИАЛОГ #ДеньПобеды #ВеликаяПобеда #ВеликаяПобеда80 #Ветераны #BOB
6🔥2🙏1