Африканистика | Давыдов
716 subscribers
577 photos
73 videos
1 file
233 links
Авторский канал Артëма Давыдова об академической африканистике и её практических выходах.

По всем вопросам — @sdqspb
Download Telegram
Сам себя не похвалишь — пиар-служба СПбГУ тебя похвалит.
7🥰2
[PRO_ФАЙЛ] 🐱

💛 Знакомимся ближе с нашим преподавателем Артемом Витальевичем Давыдовым!

📌 В новом учебном году его лекции будут проходить в рамках образовательной программы бакалавриата «Языки и культура западной Африки (языки манде)».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👏217👍6🥰3
Интереснейшая презентация про лироподобные инструменты Северо-Восточной Африки. Автор — немецкий лингвист и этномузиколог Клаус Ведекинд. Полноценной статьёй она, к сожалению, так и не стала и уже никогда не станет, но ход мысли легко прослеживается и в таком виде.

Вот коротко, о чём пишет автор. И что богато иллюстрирует — изображениями, фото и нотными примерами.

Античные лира и кифара были заимствованы культурами Северо-Восточной Африки. В Европе традиция изготовления лир и кифар и исполнительства на них была утрачена к концу первого тысячелетия н.э., но сохраняется в ряде консервативных культур Северо-Восточной Африки: у беджа (Судан, Эритрея, Египет) и в Эфиопии.

Техника игры на подобных инструментах во всех культурах более-менее одинакова. При игре щипком одна рука (обычно, левая) щиплет струны, вторая — придерживает инструмент. При игре бряцанием (боем) левая рука глушит струны, которые не должны звучать в данном аккорде, а правая извлекает звук. (Кстати сказать, это напоминает технику игры на русских гуслях).

Слабым местом, по-моему, является то, что автор игнорирует существование лироподобных инструментов и южнее в Африке. При том, что морфологически и типологически эти инструменты очень похожи на обсуждаемые: лиру, кифару, крар, кисир, масинкуб, тамбур. Объяснить их существование с субсахарской Африке только античным влиянием вряд ли возможно.

Думаю, идея приделать к рамке с резонатором пять-шесть струн и настроить их на разную высоту достаточно универсальна и могла прийти в голову разным людям совершенно независимо и не однажды.

https://www.academia.edu/29792521/2006_Klaus_Wedekind_On_the_Survival_of_the_Classical_Kithara_Lyre_in_N_E_Africa_s_Krar_Kisir_Masinkoob_Tambour_Paper_presented_at_the_Afrikanistentag_2006_Muenchen_December_2006_With_illustrations_and_music_samples_
👍951🔥1
Зов деревни

В октябре о. Сергий отвёз меня в свою родную деревню. Он — старший сын традиционного лидера сельской общины вождя деревни нгбака в паре десятков километров к западу от Банги. Технически это означает, что о. Сергий — следующий претендент на власть, но от наследства он давно отказался в пользу младших братьев. Он — человек церкви.

Интересна история о том, как отец о. Сергия (делит бананы на первом фото) стал вождём. Она была рассказана деревенским гриотом (в белой футболке на том же фото) и включена в более широкий контекст истории деревни.

Отец о. Сергия был самым образованным молодым человеком в деревне. Это позволило ему иметь престижную работу в столице — он был охранником в тюрьме. Однажды ночью он почувствовал зов деревни — непреодолимую необходимость бросить в городе всё и сию же минуту отправиться домой. Что и сделал. Прибыв в деревню, он узнал о смерти отца и необходимости занять его место во главе. На этом месте он находится до сих пор уже около сорока лет. На момент же описываемых событий ему было двадцать шесть — критически мало по традиционным африканским меркам.

В нужный момент деревня призвала нужного ей человека — с полным школьным образованием, свободно говорящего по-французски, имеющего опыт государственной службы. Таковы были потребности.

Легко предположить, что в других условиях зов мог услышать кто-то другой, соответствующий именно этим условиям — например, передовик сельского хозяйства или военачальник. Линия наследования была бы нужным образом скорректирована.

#цар
16👍5🔥3🕊2
Канал Мама, я в Буше! опубликовал мини-рецензию на вот такую вот книжку. Её автор пробыл два месяца в плену в Нигерии. Вот это я понимаю — путевой очерк! Вот это я понимаю — "советский специалист посетил молодую африканскую республику"!

Про существование книги не знал. Собираюсь как минимум ознакомиться. Заказал сейчас за 292 рубля на Озоне (не реклама).
13💔2😱1💯1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Давно не было кулинарного.

Разбирая старые сохранёнки.
Восторг юноши несколько преувеличен, но подтверждаю, что агути — это вкусно.

Ça-là je vais manger ça même tia-tia! Ou-ou, regardez, aaah, sauce piment, a wulennin!

"Ох, и отведаю я этого!
Смотрите, ах, соус с перцем! Красненький!"
10🔥5😁5
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Студенты прислали в развитие темы.

Эмиграция развращает. Малиец бы не поставил tò (лепёшку из толчёного проса или риса) на десятое место.

Другой вопрос: если ты не ставишь díbisogo (малийское барбекю) на первое место, то что ты вообще туда ставишь?

UPD: Сразу спрашивают, что тут произошло. Отвечаю. Молодой человек ранжировал блюда: какие больше ему нравятся, какие меньше. Он хотел поставить tò на десятое место, но оно уже было занято другими блюдами. А первого и второго места tò, по его мнению, не достойно.
7🗿21
Лингвистические карты

(продолжаю публикацию избранных отрывков из курса диалектологии)

Карта – основа географии, и география лингвистическая не является здесь исключением. Карты в лингвистике нужны как для того, чтобы показать «сырой» материал, так и для того, чтобы представить результаты его анализа. Соответственно, лингвистические карты делятся на изобразительные и интерпретирующие. Изобразительная карта отражает ответы информантов на определённый вопрос анкеты, полученные в разных точках анкетирования. На интерпретирующей карте идентичные или близкие ответы объединяются в зоны.

В качестве примера приведём две карты, разработанные по результатам одного и того же диалектологического исследования, проводившегося в Мали в 1970-е гг. Рис. 1 представляет собой карту из диссертации Жерара Гальте, посвящённой проблемам диалектологии и письменности языков манден. На ней изображено распространение форм утвердительного показателя транзитивного перфектива в идиомах манден Мали, Сенегала, Гвинеи и Кот д’Ивуара. На карте обозначены населённые пункты, ставшие точками анкетирования, а рядом с ними даны зафиксированные там формы. Таким образом, это типичная изобразительная лингвистическая карта.

Карта на Рис. 2. является результатом более поздней интерпретации того же исследования. Она ограничена только территорией Мали и иллюстрирует то же явление – распространение форм утвердительного показателя транзитивного перфектива. Зоны распространения показателей показаны штриховкой, а на легенде отображены типы штриховок, соответствующие тому или иному показателю. Этимологически идентичные показатели (bwa и ba, ka и xa, di и ti и т.д.) объединены в одну зону.

#диалектология
👍9👨‍💻3