Замѣтки на поляхъ пшеницы
681 subscribers
152 photos
4 videos
4 files
152 links
Литература, критика, исторія, языкъ
Download Telegram
«Ты просишь о помощи, но ты пишешь безъ уваженія. Ты даже не ставишь яти».
Forwarded from Новое Время
Книги издательства «Новое Время» можно пріобрѣсти, обратившись къ администратору канала @Teikin или сдѣлавъ заказъ на сайтѣ. При покупкѣ трёхъ и болѣе экземпляровъ одного наименованія возможна скидка.

Кромѣ того, наши книги продаются въ интернетъ-магазинахъ:

1) въ «Озонѣ»: доступны «Радикальныя интерпретаціи» и «Пасхальность русской словесности» Есаулова, «Труды по русскому правописанію» — второй и третій выпуски;

2) въ «Буквоѣдѣ»: доступны «Радикальныя интерпретаціи» и «Пасхальность русской словесности» Есаулова, «Труды по русскому правописанію» — первый, второй и третій выпуски;

3) въ «Читай-городѣ»: доступны «Радикальныя интерпретаціи» Есаулова и «Труды по русскому правописанію» — второй и третій выпуски;

4) въ «Порядкѣ словъ» (Санктъ-Петербургъ, наб. р. Фонтанки, д. 15): доступны «Радикальныя интерпретаціи» и «Пасхальность русской словесности» Есаулова, «Труды по русскому правописанію» — первый, второй и третій выпуски;

5) въ Книжной лавкѣ писателей (Санктъ-Петербургъ, Невскій пр., д. 66): доступны «Радикальныя интерпретаціи» и «Пасхальность русской словесности» Есаулова, «Труды по русскому правописанію» — первый, второй и третій выпуски;

6) на сайтѣ издательства «Чёрная Сотня» въ раздѣлѣ «Книги нашихъ партнёровъ»: доступны «Радикальныя интерпретаціи» и «Пасхальность русской словесности» Есаулова, «Труды по русскому правописанію» — первый, второй и третій выпуски;

7) въ московской и петербургской «Листвахъ» по адресамъ:
а) Москва, ул. Жуковскаго, д. 4, стр. 1, ежедневно съ 12 до 22;
б) Санктъ-Петербургъ, Литейный пр., д. 33, вт.–вс. съ 13 до 20.

Вскорѣ наши изданія появятся и въ иныхъ магазинахъ.

Слѣдите за обновленіями: мы планируемъ выпустить новыя интересныя книги уже въ этомъ году.
Бьюсь съ администраторами Русской Википедіи за наше право писать хотя бы на техническихъ страницахъ въ традиціонной орѳографіи.

Администраторы грозятся меня тамъ заблокировать вообще, сыплютъ предупрежденіями. Даже на сутки отправили въ банъ. Но сдаваться я не намѣренъ, благо правила Википедіи не регламентируютъ допустимую въ обсужденіяхъ орѳографію.

(Мой профиль тамъ.)
Насколько же Шюре былъ правъ!

«Нынѣ Христосъ господствуетъ на землѣ посредствомъ двухъ наиболѣе молодыхъ и наиболѣе сильныхъ расъ, всё ещё полныхъ вѣры. Въ Россіи она соприкасается съ Азіей, посредствомъ англо-саксонской расы онъ владѣетъ Новымъ Свѣтомъ. Европа старше Америки, но моложе Азіи, и тѣ, которые воображаютъ, что она вступила въ періодъ вырожденія, клевещутъ на неё.

Но если она будетъ продолжать по-прежнему жить во взаимной враждѣ, вмѣсто того, чтобы образовать союзъ, скрѣплённый единственно цѣннымъ авторитетомъ — науки, опирающейся на религію (курсивъ автора); если, угасивъ ту вѣру, которая ничто иное какъ свѣтъ разума, питаемый любовью, — она будетъ продолжать двигаться по тѣмъ же линіямъ нравственнаго и общественнаго вырожденія, — въ такомъ случаѣ ея цивилизація рискуетъ погибнуть сперва подъ обломками соціальныхъ переворотовъ, а затѣмъ — отъ вторженія болѣе молодыхъ расъ; и эти послѣднія овладѣютъ свѣточемъ, который побѣждённая Европа выпустить изъ своихъ слабѣющихъ рукъ».

Эдуардъ Шюре. Великіе посвящённые. Очеркъ эзотеризма религіи. 1895 годъ.
Уважаемые подписчики канала "Белые рубашки. Русский Туркестан"!

Вчера вас, нас, стало более ТЫСЯЧИ человек. Это целый Туркестанский стрелковый полк! По доброй традиции Телеграма я поздравляю вас с этим фактом, благодарю за внимание, отзывы, советы и тематические подсказки! Продолжаем развиваться и развивать. По той же традиции делюсь небольшой подборкой каналов, которые я читаю как с недавних пор, так и довольно давно. Спасибо коллегам телеграмного фронта за сотрудничество!

Политическая повестка:

Русский ориенталист и Старше Эдды - всегда актуальная и качественная аналитика в формате отношений "Россия-Восток"
Сегодня.UZ - современная жизнь Узбекистана
САЛАМ КЫРГЫЗСТАН - повседневность Кыргызстана

Востоковедческие каналы:

В Сердце Азии - буддистский и центральноазиатский мир в контексте истории и политики
Неконфуцианская Корея - Корея в её многообразии
Пробковый шлем - колониальная история Азии, главным образом Индии, терзавшей глаз туркестанской администрации
Записки на досуге (Япония) - восточный сосед Российской империи в истории и культуре
Pax Iranica - история Персии и "персидского мира" - южного соседа Русского Туркестана
Smart Babylonia with Olga - Междуречье, конечно, далеко от Туркестана, но тоже очень интересно
Великий трек - Южная Африка сквозь время и пространство

Каналы об истории вообще:

Великая война - Первая мировая, империалистическая, первая германская, Вторая Отечественная...
Авиация 1903-1945 - история небесных пионеров от робких шагов до конца Второй мировой войны
Петрополь - Петербург томный, декадентский и весёлый на заре XX века

Каналы моих друзей:

Покоящаяся трудолюбивая пчела - русская литература XVIII века, тёмный лес для многих, но не для автора канала
Замѣтки на поляхъ пшеницы - отличный канал о дореволюционной русской орфографии

На правах добровольной рекламы:

Листва: Петербург - книжная лавка в сердце Петербурга, предлагающая десятки интересных изданий по истории России и мира
Интересное наблюденіе изъ деревенской топонимики.

Въ моихъ родныхъ мѣстахъ есть небольшая рѣчка Леденьга, впадающая въ Сухону. Мѣста на Леденьгѣ богаты солью, что достаточно рано привело сюда людей. Такъ, уже въ 1399 г. на берегу рѣки возникъ соляной промыселъ, въ честь котораго было названо поселеніе – Усолье. Позднѣе оно получило имя по рѣкѣ, ставъ селомъ Леденгскимъ, видимо для различія отъ другихъ сосѣднихъ Усолій, такихъ какъ Соль Галичская (Солигаличъ) и Соль Вычегодская (Сольвычегодскъ). Позднѣе мелькали и иныя имена. Такъ, въ 1623 г. поселеніе, временно заброшенное, именовалось по бывшему въ селѣ храму какъ Спасскій погостъ на Леденьгѣ¹, въ 1859 г. въ казённыхъ спискахъ его обозначали какъ Леденгскій Солеваренный заводъ², а позднѣе — какъ просто село Леденгское³ съ дополнительными именами Леденгскъ и Усолье⁴. Послѣднее имя до сихъ поръ живо въ рѣчи мѣстныхъ жителей, несмотря на то, что село смѣнило своё названіе въ 1941 г. по приказу партіи.
Село Леденгское было центромъ Леденгской волости Тотемскаго уѣзда (до 1929), затѣмъ — Леденгскаго района (1929–1941).
Какъ мы видимъ, несмотря на то, что топонимъ произошёлъ отъ рѣки Леденьги, ерь изъ ея имени въ топонимъ не попалъ, и никогда офиціально не писался. Но въ болѣе позднее время мы встрѣчаемъ на картахъ даннаго регіона Леденьгскій сельскій совѣтъ съ центромъ въ посёлкѣ Юрманга. Сельскій совѣтъ существовалъ съ 1999 по 2006 гг. Въ его названіи ерь писался всегда, несмотря на то, что въ той же мѣстности была традиція написанія прилагательнаго отъ рѣки Леденьги безъ еря. По сути мы имѣемъ ситуацію, когда одно и то же производное слово писалось въ два разныхъ періода съ минимальнымъ отличіемъ, но при этомъ, каждый разъ обозначая разныя явленія. Разныя хотя бы по той причинѣ, что Леденгская волость и Леденьгскій сельскій совѣтъ не пересѣкаются ни хронологически, ни географически: волость состояла только изъ села, а сельскій совѣтъ состоялъ изъ соседнихъ съ селомъ поселеній, большая часть изъ которыхъ образована была лишь во второй половинѣ ХХ вѣка. Форма Леденгскій и форма Леденьгскій, обѣ уже вышедшія изъ употребленія, такимъ образомъ, обозначаютъ разныя и несинхронныя понятія, что обязываетъ изслѣдователя ихъ отличать. Не говоря уже о томъ, что я сторонникъ возстановленія историческаго наименованія селу, разъ ужъ оное было переименовано въ честь осуждённаго государственнаго преступника. А значитъ и возстановленія соотвѣтствующаго прилагательнаго.

Такой вотъ занимательный казусъ.

Источники:
1) Родословіе Вологодской деревни (Списокъ древнѣйшихъ деревень — памятниковъ исторіи и культуры) / Сост. П. А. Колесниковъ, Т. М. Димони. — Вологда, 1990 г.
2) Списокъ Населённыхъ мѣстъ по свѣдѣніямъ 1859 года. Т. VII. Вологодская Губернія. — СПб., 1866.
3) Списокъ Населённыхъ Мѣстъ Вологодской Губерніи. — Вологда, 1881.
4) Первая Всеобщая перепись населенія Россійской Имперіи, 1897 г. Т. VII. Вологодская губернія. Тетрадь І. — СПб.: Изданіе Центральнаго Статистическаго комитета Министерства Внутреннихъ Дѣлъ, 1901.
До и какъ бы было нужно послѣ.
Нашёлъ на просторахъ Facebook.
Любо.
Намедни мой каналъ достигъ отмѣтки въ четыре сотни подписчиковъ. Хочу выразить вамъ, дорогіе читатели, свою признательность за интересъ къ моему каналу, которому въ ноябрѣ будетъ всего лишь два года, и къ моему творчеству. Также хочу поблагодарить своихъ коллегъ, которые поспособствовали росту интереса къ каналу и къ тому, что на нёмъ пишется.

По сложившейся традиціи, хочу подѣлиться подборкой каналовъ своихъ коллегъ и друзей, которые я читаю и которые раздѣляютъ тягу къ традиціонной орѳографіи (пусть на нѣкоторыхъ и не было давно обновленій).

Каналы въ традиціонной орѳографіи:
Кофе съ кисой (проф. Алексѣй Игоревичъ Любжинъ, докторъ филологіи, филологъ-классикъ, поэтъ);
Старая дѣтская книга (проектъ Андрея и Надежды Тарасовыхъ);
Рябчики въ Сметанѣ (Максимъ Марусенковъ, спеціалистъ по кулинаріи);
Дортуаръ пепиньерокъ (Александръ Георгіевичъ Саньковъ, поэтъ);
Диво диводивное (каналъ Микитики сына Алексѣева, періодически публикующаго тексты въ традиціонной орѳографіи);
Ирина Турбина (полуанонимный личный дневникъ русской жительницы Кіева);
Сѣверная пчела (Евгеній Викторовичъ Баевъ, историкъ, преподаватель Московскаго университета);
Цитадель (Дарья Станиславовна Блошнянецъ, студентка Томскаго университета);
Путь Творца (Андрей Дмитріевичъ Поляковъ, художникъ, ювелиръ и иллюстраторъ моей будущей книги).

Молодые каналы въ традиціонной орѳографіи:
Отраженіе въ водѣ (каналъ съ замѣтками объ исторіи и соціологіи);
Досужіе домыслы (небольшой блогъ обо всёмъ);
Птичье молочко (каналъ живущей въ Королевцѣ дѣвушки о красотѣ и женственности);
Энскія Губернскія Вѣдомости (новости въ традиціонной орѳографіи);
Λέμβος (Клубъ живого древнегреческаго языка изъ Кіева).

Издательская и публицистическая подборка:
Издательство «Новое Время»;
Издательство «Чёрная Сотня»;
Издательство «Карамора»;
Book_dorev («Книги съ сочиненiями по дореволюцiонной орѳографiи»);
Газета «Български освѣдомитель» (наши болгарскіе коллеги);
Русскія буквы (Александръ Сергѣевичъ Зуевъ, типографъ);
Книжный магазинъ «Листва».

Каналы моихъ знакомыхъ:
Бѣлыя рубашки. Русскій Туркестанъ (каналъ моего друга про исторію русской колонизаціи Туркестана);
Савва Ѳедосѣевъ (политикъ, съ которымъ я знакомъ и съ которымъ много бесѣдовалъ лично).

Ещё разъ благодарю васъ за интересъ къ моему скромному ресурсу.

Р.Ѕ. Скоро васъ ожидаетъ очень важная новость, прямо связанная съ тѣмъ, что я пишу на каналѣ. Не теряйтесь.
Кстати, ещё одна моя старая рецензія на томъ же сайтѣ. На сей разъ — авторизованный переводъ съ англійскаго.
Не могъ пройти мимо новости объ обложкѣ паспорта нашего Военнаго министра по совмѣстительству. Достаточно стильный подарокъ (а это именно онъ), что въ очередной разъ подчёркиваетъ эстетичность традиціонной орѳографіи какъ таковой. Ничего удивительнаго въ эстетикѣ нѣтъ, какъ и въ стремленіи къ оной.
Поражаетъ иное: реакція на обложку въ СМИ и въ комментаріяхъ. СМИ, какъ, напримѣръ, Медуза, оказываются не въ состояніи даже правильно переписать съ фото надпись на обложкѣ паспорта министра, а комментаторы совершенно серьёзно списываютъ это на его барскія замашки, сводя всё къ извѣстной лѣво-либеральной мысли, что Путинъ, де, царь, а мы, де, его холопы. Воспріятіе орѳографіи этимъ массовымъ человѣкомъ (вспоминаемъ Ортегу-и-Гассета) ровно такое же, какъ описывалъ Г. Ю. Любарскій въ своей монографіи. Да не только массовымъ: даже самозваная интеллигенція оказывается не лучше. Тотъ же Ортега-и-Гассетъ ещё въ 1930 г. подмѣтилъ, что «las gentes más “cultas” de hoy padecen una ignorancia histórica increíble» («“наикультурнѣйшіе” слои общества сегодня поражаютъ своимъ историческимъ невѣжествомъ»), что мы видимъ въ обсужденіяхъ этой новости въ массовыхъ изданіяхъ.
Но нельзя не признать, что однимъ снимкомъ господинъ Военный министръ заставилъ вспомнить о традиціонной орѳографіи значительное число людей, даже не знавшихъ о ней. Актъ пассивнаго просвѣщенія, что тоже хорошо.

А вообще, хорошій же подарокъ, не находите?
Читатели моихъ скромныхъ Замѣтокъ сообщаютъ, что въ Ирбитѣ Екатеринбуржской губерніи въ центрѣ города возстанавливаютъ дореволюціонныя таблички. Дѣлаютъ это тѣ же люди, что ранѣе возстановили обликъ Рыбинска Ярославской губерніи. Хорошее начинаніе, необходимо его поддерживать.

И радуетъ, что всё началось здѣсь съ почты, съ государственной организаціи. Значитъ, наверху только за.

Рыбинскъ, Ирбитъ, Арзамасъ, Городецъ (оба изъ Нижегородской губерніи). Кто слѣдующій?
Уже мѣсяцъ состою на службѣ преподавателя основъ любомудрія. Начинаетъ ощущаться нарастающая проф. деформація. Такъ, я не могу больше читать тексты о философіи, не впадая при этомъ въ собственныя размышленія. Сначала вотъ Ортегу-и-Гассета обфилософствовалъ настолько, что если собрать всѣ комментаріи мои къ нему, то вышла бы книга соразмѣрная съ Возстаніемъ массъ. Сейчасъ вотъ уже со второй книгой Уэльбека подрядъ творю то же самое, желая всего лишь написать по его творчеству давно уже обѣщанный urbi et orbi текстъ на половину авторскаго листа. Одна строка автора — нѣсколько строкъ любомудровствованія отъ меня. Боюсь, что не вмѣщусь въ данные предѣлы.

Писатель и философъ должны въ той или иной степени сосуществовать въ авторѣ пишущемъ и созерцающемъ міръ. Иначе въ текстѣ смысла нѣтъ, нѣтъ идеи. А текстъ ради текста, это печальное явленіе современнаго гуманитарнаго знанія, есть зло, безцѣльное и потому праздное до порочности. И разъ ужъ я прозываю себя писателемъ, то философствованія перомъ становится всё труднѣе избѣгать. Да и нужно ли?

#ДневникъСамопровозглашённагоПисателя
Издательство Новое Время сообщаетъ о предстоящей новинкѣ. Наконецъ, что-то новое. И, впервые для издательства, книга полностью художественная. Съ починомъ, такъ сказать.

Въ этомъ году вышло мало книгъ въ традиціонной орѳографіи. На моей памяти, это будетъ всего лишь третья за годъ (послѣ перваго тома біографіи Михаила Погодина отъ Караморы и Правилъ правописанія отъ Павла Ивановича Давыдова). Но будутъ и другія.
Forwarded from palaman (Maksimo Solohxin)
Много говорят о переводе Богослужения с церковно-славянского на русский язык.
Я полагаю, у нас есть нужда в противоположном действии: надо переводить на церковно-славянский язык древнегреческую (а затем и римскую) классику. Такой перевод сделать нетрудно, ведь церковно-славянский язык был создан и идеально подходит именно для этой цели: перевода с древнегреческого.

Но может быть, для молодёжи, детей и юношества ещё более актуальной является задача перевода на церковно-славянский самых острых и актуальных тестов, пользующихся спросом этого самого юношества!

Потому я приветствую начинание Николая Кузнецова и предлагаю моим дорогим читателям образец его перевода:

І҆ѡа́нна ро́улингъ

Га́рри гонча́ръ и҆ фїлосо́фскїй ка́мы.

Глава̀ а҃. Ѻ҆́трокъ, и҆́же жи́вый є҆́сть.

Господи́нъ и҆́ госпожа̀ дꙋ́рсли сꙋ́ть жи́ли вⸯ до́мѣ д҃ по ти́совыѧ ѹ҆́лици и҆ при́снѡ вⸯ горды́ни гл҃гола́хꙋ, что̀ ѻ҆нѝ, бг҃ꙋ сла́ва, и҆́стѡ вѣ́рныи чл҃вѣ́цы. Ѹ҆же́ли ѿ когѡ̀, а҆́ле не ѿ нихъ ѻ҆жида́ли сꙋ́ть, ꙗ҆́кѡ бы ѻ҆нѝ бѣ́хꙋ вⸯ нѣ́цїѧ странныѧ и҆лѝ та́йныѧ і҆сто́рїи. Господи́нъ и҆́ госпожа̀ дꙋ́рсли ѕѣ́лѡ недо́брѣ взира́хꙋ на нѣ́цїи стра́нныѧ, та́йныѧ и҆ и҆ны́ѧ бездѣ́и.
Господи́нъ дꙋ́рсль бѣ́ главо́ю а҆рте́ли подⸯ и҆́менємъ «Гра́ннингсъ», и҆́же сотворѧ́ше све́рлы дико́винныѧ. То бѣ̀ мꙋ́жъ по́лный съ ѕѣ́лѡ ве́лимъ ѹ҆́сомъ и҆ кра́ткою вы́ею. Ꙗ҆́кѡ же гл҃гола́ти ѡ҆ госпожѝ дꙋ́рсли, ѻ҆́на бѣ̀ то́нкою и҆ свѣ́тловла́сою съ вы́ею два́жды до́лгою, не́жели то было є҆сть вѣ́рнымъ длѧ не́и. Є҆дна́ко то бѣ́ длѧ не́и до́брымъ, поели́кꙋ до́брꙋ части́нꙋ врѣ́мене госпожа̀ дꙋ́рслѧ слѣдѝ за сосѣ́дѡмъ и҆ слꙋ́хъ и҆ма́ше до и҆хъ слове́съ. А съ такі́ѧ вы́ею, ꙗ҆́кѡ ѹ҆ не́ѧ, бѣ̀ вельмѝ ѹ҆до́бнымъ смотрѣ́ти за чю́ждїи ѡ҆гра́ды. И҆ бѣ̀ ѹ҆ господи́на и госпожт̀ дꙋ́рслей ма́лый сн҃ъ по и҆́мене да́длей, и҆, по разꙋмѣ́нїю и҆хъ, бѣ̀ ѻ҆́нъ са́мымъ до́брымъ младе́нцемъ въ мїрꙋ.
Новая запись въ блогѣ на сайтѣ.
Нѣсколько экспрессивная, какъ и полагается публицистикѣ, но и слегка великовата, чтобы быть опубликованной въ Замѣткахъ.

Вообще же, мнѣ бы слѣдовало чаще писать въ такомъ и похожемъ стилѣ, оправдывая своё самопрозваніе публициста, заявляемое въ эѳирахъ.
Forwarded from ptasie mleczko
Самыя красивыя иконы