COLUMNA
74 subscribers
69 photos
1 video
3 files
35 links
Download Telegram
COLUMNA pinned «Вопросы в стиле "родственно ли слово X слову Y" гуглите самостоятельно по wiktionary, etymonline или lexicography»
В «древнерусском языке» месяц, который мы сейчас знаем как «июнь», назывался «изок»
Вообще, этим словом называли кузнечика, а они особенно активны в начале лета

Слово «изок» произошло путем сложения предлога «из» и существительного «око»
Глаза у кузнечика на выкате, поэтому «изок» это в буквальном смысле «пучеглаз»

Кроме «официального» названия у июня было еще несколько народных имен
Например, его могли также называть «хлеборост», «разноцвет» или «скопидом»

А так-то с первым днем лета, вас, друзья!


https://nkj.ru/news/54492/
Так видел Москву мой прапрадед
Мы до сих пор используем шумерскую шестидесятеричную систему: 12 месяцев, 60 секунд, 60 минут, 24 часа и 360 градусов

Считается, что она возникла так: большим пальцем считали фаланги других пальцев, по три на оставшиеся четыре пальца, итого двенадцать

Завершая круг, загибали один палец на другой руке, итого пять кругов, 12 умножить на 5 получается 60
Старая Москва на картинах художника Фёдора Яковлевича Алексеева
Так наш город выглядел примерно 200 лет назад
По народным поверьям с этого дня начинается Русальная неделя
Она считается от Духова дня (восьмой понедельник после Пасхи)
В течение всей недели нельзя ходить в поля и леса в одиночку: вас могут поймать русалки, утащить в лес и защекотать до смерти (есть вероятность, что "защекотать" стало эвфемизмом для кое-чего другого)
И ни в коем случае нельзя купаться, утопят


Не говорите потом, что я не предупреждал
Латинское "concrētus" ("сросшийся, слившийся, плотный, густой")

Исходно это причастие от глагола "concrēscere" ("срастаться, сгущаться, утолщаться"), который состоит из приставки совместности "con-" и глагола "crēscere" ("расти")

Вот бетон и был назван так из-за собственной плотности, его частицы как бы срослись друг с другом намертво

При этом ещё в латыни из исходных значений причастия "concrētus", возник второй смысл - "реальный", "настоящий", собственно, "конкретный"
По всей видимости, развитие шло так: сросшийся > плотный > осязаемый > настоящий, материальный, реальный

Но тогда почему в русском это "бетон", а не какой-нибудь "конкрет"?

Потому что мы взяли это слово не из английского, а из французского, где "béton" происходит от латинского "bitūmen" ("смола")

Параллельно оттуда же развилось слово "битум" (смолистое вещество, получающееся от выветривания нефти)

Так что этот вариант названия подчёркивает сходство бетона со смолой - сначала он вязкий, а потом затвердевает насмерть, как и янтарь из смолы
По-чукотски "умӄы" - это "белый медведь"

Чукотский относится к группе чукотско-камчатских языков, куда входят также корякский, алюторский (может считаться диалектом корякского), керекский и ительменский (камчадальский), который, возможно, изначально и не был родственником остальных в этой группе, но перенял от них столько всего в лексике и грамматике, что считается всё-таки двоюродным братом в этой семье

До 1932 года у чукотского языка не было письменности, поэтому сложно говорить о его эволюции
Ясно, что сейчас в нём уже очень много заимствований из русского (что, конечно, не делает его понятным для русских)

Любопытно, что практически на наших глазах чукчи перешли от своей двадцатеричной системы счисления к нашей десятеричной

Поскольку "двадцать" переводится как "ӄликкин", то "сорок" (2 × 20) - это "ӈирэӄӄликкин", "сто" (5 × 20) было "мытлыӈӈлеккэн", а "четыреста" (20 × 20) - "ӄлиӄӄликкин"
Теперь же появились слова "сто" и "тысяча", и получается, например, что "четыреста" это уже "ӈыраӄ сто"

Вообще, интересно, как складывалась система счёта, потому что "один" будет "ыннэн", а "два", "три" и "четыре" - соответственно "ӈирэӄ", "ӈыроӄ" и "ӈыраӄ"

Зато дальше понятно: "мынгылгын" значит "рука", а "мытлыӈэн" - это "пять"
"Мынгыт" значит "[две] руки", а "мынгыткэн" - "десять"
"Клиӄэй" - это "мужчина", а "ӄликкин" - "двадцать" (потому что всего у человека двадцать пальцев)

Даже глагол "рылгык" ("считать") происходит от "рылгыт" ("пальцы")

Из экзотического сохраняются языковые табу для женщин: им нельзя произносить имена родственников мужа и слова, которые на них похожи
Кроме того, там, где мужчина произносит звуки "р" или "рк", женщины говорят "ц" или "цц"
Например, "морж" в мужском чукотском будет "рыркы", а в женском - "цыццы"

Существительные в чукотском делятся на две большие группы по одушевлённости (первая группа - люди, домашние животные, имеющие имена, и предметы, считающиеся одушевлёнными, вторая - все остальные)
Про первых спрашивают "мэӈин?" ("кто?"), про вторых - "ръэнут?" ("что?")

В остальном, обычный язык со своей логикой и особенностями
Иногда эта логика налицо, например, "экык" - это "сын", а "ӈэ" - "женщина"
Вместе "ӈээкык" - это "дочь" ("женский сын")

"Йараӈы" значит "дом", а "кэлиткук" - "писать", вместе "калеткоран" - это "школа" ("дом для письма")

Глагол "прибежать" ("кытгынтыпкэрык") делается из частей "кыт" ("сильный"), "гынт" ("бег") и "пыкирык" ("прийти"), получается "сильно бегом прийти"

И вот здесь мы потихоньку подбираемся к одной из основных черт чукотского языка - инкорпорации

Вспомнить, что это такое, можно здесь: "Инкорпорация, или слова-в-слова-вставление: ликбез для любителей лингвистики"

Если коротко и просто, инкорпорирующие языки, и чукотский в том числе, умеют и любят засовывать в одно слово то, что мы бы выразили целым словосочетанием или предложением

Например, вот так может расти эта конструкция: "гаӄорама" ("с оленем"), "гармаӄорама" ("с сильным оленем"), "гавэтъатармаӄорама" ("с бодливым сильным оленем"), "гаӈыранвэтъатармаӄорама" ("с четырьмя бодливыми сильными оленями"), "мытӈыранвэтъатармаӄоравэнрэтыркын" ("мы четырёх бодливых сильных оленей охраняем")
Последнее слово можно было бы перевести, будь у нас тоже возможна инкорпорация, как "нами-четырёх-бодливых-сильных-оленеохранение"

Источник: "Языки мира: палеоазиатские языки"
Предки с незапамятных времён наблюдали за небом, и прежде всего за Солнцем, за луной и звёздами
Для этого они строили специальные – обозрелища, которые сейчас называются обсерватории

В эти дни, 20-22 июня, который по-русски, в прошлом, назывался «Травень», наши предки застолбили восход Солнца истуканом который назвали Купалой

Слово Купала родственно слову "купол"
День летнего солнцестояния - это вершина года, купол года
На торговых – гильдейских языках (английском, французском, латинском…) слово Купол означает Дом, - Дом Солнца

Слово «Купала» родственно словам "вкупе", "копна", а также нерусскому слову "couple" в значении "пара"

Купала приходится на время зодиакального созвездия Близнецы, описанного во многих мифах

Солнце находится в дневное время в созвездии Близнецов, в том секторе неба, которое на поясе эклиптики соответствует созвездию Близнецы

Группа звёзд, выделенных какими-либо образом, сейчас называется «Созвездие», а в древности называлось «Миф»
COLUMNA
Предки с незапамятных времён наблюдали за небом, и прежде всего за Солнцем, за луной и звёздами Для этого они строили специальные – обозрелища, которые сейчас называются обсерватории В эти дни, 20-22 июня, который по-русски, в прошлом, назывался «Травень»…
Сегодня день летнего солнцестояния
Солнце, двигаясь по эклиптике, достигло самого удалённого положения от небесного экватора в сторону Северного полюса Мира
В Северном полушарии планеты наступило астрономическое лето, а в Южном полушарии – зима

На широте Москвы продолжительность дня возросла от 17 часов 08 минут в начале июня до 17 часов 33 минуты в день солнцестояния

Для сравнения – в день зимнего солнцестояния, 21 декабря, продолжительность светового дня в Москве всего 7 часов
Сегодня на Аграфену Купальницу на Руси ходили в баню, а завтра, на Ивана Купалу, на заре нужно было умыться утренней росой, и с этого дня начинать купаться, не опасаясь русалок

Так что до Ильина дня (через месяц) ходите на речки и озера и плавайте спокойно, вся нечисть ушла из водоёмов

Можете не благодарить

П.С. Да, а ведьмы в эту ночь пляшут на Лысой горе
Туда пока не ходите
1. желе-ЗО
2. пу-ЗО
3.
4.
5.
6.
7.
В русском языке только семь слов с окончанием - ЗО