Learning Arabic of Mass Media - لغة الإعلام
1.08K subscribers
223 photos
62 videos
45 files
298 links
Разборы новостей на арабском, лексика, грамматика, упражнения, мысли о преподавании и лингвистике.
Запись на занятия: forms.yandex.ru/u/66a0ce433e9d086621c60a26
Прислать новость, задать вопрос: @Khabbirna_bot
English здесь @advanced_eng_news
Download Telegram
عمليات تحشيد
mobilization, мобилизационные мероприятия
حَشَّدَ
масдар от
to gather, amass, собираться, стягиваться

سرت و الجُفرة
города Сирт и Эль-Джуфра

مُجْرِم الحرب
war criminal, военный преступник

مليشيات (مِيلِيشِيَا) ومُرْتَزِقَة
militia and mercenaries, повстанцы и наемники
! militia - это не милиционеры! (видела и такой перевод). Это заимствование из английского, который в свою очередь заимствовал из латыни: from Latin, literally ‘military service’, from miles, milit- ‘soldier’.

تم جَلْبُهم من دول أخرى
جَلْب
import, bringing, завоз, ввоз, доставка
т.е. наемники, прибывшие из других стран, иностранные наемники

معلومات مؤكدة
confirmed information, подтверждённые сведения

تسريب مسلَّحين
سَرَّبَ
to leak, здесь: инфильтироваться

على هيئة مدنيين
هيئة очень часто используется в значении authority, орган власти, администрация и т.д.
Здесь используется значение configuration; outline, форма, образ
т.е. под видом гражданских

المناطق المحيطة بالعاصمة
районы вокруг столицы
مُحِيط
ocean, океан
surroundings, прилегающие территории, периметр

اجتماعات لجنة 5+5 العسكرية،
5+5 Joint Military Commission,
совместный военный комитет Ливии "5+5"
The 5 Commission comprises 5 senior military officers selected by the GNA and 5 selected by the LNA leader Khalifa Haftar.

خَرْق
violation, нарушение
إقدام
courage, initiative, осуществление
إقدام على أي عمل عسكري
take any military action, предпринимать какие-либо военные действия

صَدّ
resisting, противодействие
سيتم صده بقوة
will be strongly repelled, будут решительно отражены

حكم الفرد
autocracy = a system of government by one person with absolute power
автократия = неограниченный контроль власти одним лицом

#arabicnews_vocabulary
Кто тут БЕЛЫЙ И ПУШИСТЫЙ?
По словам Путина, Россия.
Корреспондент BBC сам использовал этот фразеологизм в своем вопросе, имея в виду следующее: виновата ли РФ в ухудшении отношений с Западом или же Российские власти "белые и пушистые".
"По сравнению с вами — да, мы белые и пушистые", - сказал Путин и повторил это выражение еще три раза.

🇸🇦 Синхронист на видео RT Arabic перевел этот так, когда фраза встречается
1-й раз: كالملاك لم تفعل اي شيء
/Как ангел, ничего не делала //Like an angel didn't do anything/

2-й: كلنا نِظافون
/Мы все чисты//We are all clean/

3-й: نحن اَنقياء ونِظاف
/Мы незапятнаны и чисты//We are pure and clean/

4-й: نَظيف
/Чистый//clean/

5-й: المُسالِم والاَبيض والنَقى
/Мирый, белый и незапятнанный//Peaceful, white and pure/
---
Интересно, что переводчик использует разные формы множественного числа:
نِظَاف‎
نِظافون
--------------------------------------------------
🇬🇧 Синхронист на трансляции Ruptly/Sputnik:

1. Nothing to blame for
2. All good and there is nothing that we are to blame for
3. All peaceful and all good
4. All peaceful and all good
5. *пропускает*
---------------------------------------------------
Письменный перевод RT Arabic:
نحن بِيض ناصعون
White and impeccable, белые и безупречные
ناصع - дословно: ослепительно белый, яркий

نحن ناصعون أنقياء
We are impeccable and pure
-----------------------------------------------------
Официальный письменный перевод на английский с сайта Кремля:
squeaky clean, повторяется без изменений.
То бишь, кристально чист.
Дословно: /скрипяще чистый/
У нас есть выражение "чистый аж скрипит" и его вариации, но они употребляются в буквальном смысле.
----------------------------------------------------
Еще встретился такой вариант:
White And Fluffy Angels
Созвучно с арабскимكالملاك

#arabicnews_vocabulary #arabicnews_politics
* Small disclaimer!
When translating sentences and phrases for educational purposes I do not intend to make it a good translation. I make almost a word-for-word translation so that the original construction becomes clear and understandable, or those who don't know Arabic can still have an idea of translator's version.

Я тут не пытаюсь в хороший литературный перевод, делаю фактически подстрочник, просто чтобы оригинал был более понятен для всех, а люди, не знающие арабский, могли примерно понять, что там придумал переводчик.
A_Linguistic_History_of_Arabic.pdf
1.6 MB
A Linguistic History of Arabic
by Jonathan Owens
Oxford University Press, 2009

"A Linguistic History of Arabic presents a reconstruction of proto-Arabic by the methods of historical-comparative linguistics. It challenges the traditional conceptualization of an old, Classical language evolving into the contemporary Neo-Arabic dialects. Professor Owens combines established comparative linguistic methodology with a careful reading of the classical Arabic sources, such as the grammatical and exegetical traditions. He arrives at a richer and more complex picture of early Arabic language history than is current today and in doing so establishes the basis for a comprehensive, linguistically-based understanding of the history of Arabic."

About the author:
Jonathan Owens is Senior Research Scientist at the Center for Advanced Study of Language, University of Maryland where he is on leave from his position as Professor of Arabic Linguistics at the University of Bayreuth, Germany.
#arabicbooks
Full English-language transcript of Trump's January 6 speech.

Arabic interpretation by AlJazeera.

ترمب في كلمة أمام أنصاره

- أنتم ستوقفون السرقة ولدينا المزيد من الأدلة على فوزنا بالانتخابات
- نطالب بإعادة فرز الأصوات


نَاصِر - أنصار
supporter, сторонник
سَرِقَة
theft, кража
دَلِيل - أَدِلَّة
evidence, свидетельства
فَوْز
victory, победа
فرز الأصوات
recertification of votes, пересчет голосов
فَرَزَ
to sort, select, pick, сортировать, отбирать, отделать

#arabicnews_vocabulary
(تصحيح) مراسل سانا نقلاً عن مصدر في الشركة السورية لنقل النفط الخام: انفجار صهريج في الشركة السورية لنقل النفط الخام بجوار الشركة السورية لتوزيع الغاز بحمص ما تسبب بحريق ضخم وفرق الإطفاء تتعامل معه
مراسل سانا نقلاً عن مصدر في الشركة السورية لنقل النفط الخام: انفجار صهريج في الشركة السورية لنقل النفط الخام بجوار الشركة السورية لتوزيع الغاز بحمص ما تسبب بحريق ضخم وفرق الإطفاء تتعامل معه

النفط الخام
crude oil
сырая нефть

الشركة السورية لنقل النفط الخام
Syrian company for transportation of crude oil
Сирийская компания по транспортировке сырой нефти

انفجار صهريج
tanker (cistern) explosion
взрыв цистерны

بجوار
next to, near
рядом, близлежащий

توزيع الغاز
gas distribution
газораспределение

حريق ضخم
huge fire
масштабный пожар

فِرَق الإطفاء
firefighters, fire crews
пожарные бригады

#arabicnews_vocabulary
Самое интересное из этих слов, пожалуй,
صَهْرِيج
или صِهْرِيج
потому что это заимствование из персидского:
From Middle Persian*čāhrēg, “pit, well”
or from Middle Persian*čahrīg, “wheel”
Ближневосточный твиттер радуется снегу.
This one is from Iraq!
🌴
Mideast Notes
Канал коллеги - арабистки и журналистки - про Ближний Восток, новости, арабский, иврит, английский и другие интересности.

https://t.iss.one/holz_mideast

Ахля у сахля!
Forwarded from Человечек в Эмиратах (Anna Holz)
الكاظمي يأمر بإجراء تغييرات بمفاصل الأجهزة الأمنية والاستخباراتية على وقع تفجيري بغداد - واع

Vocabulary:
امر (ب)
RUS: велеть/приказывать
ENG: to order/to instruct

إجراء
RUS: совершать/выполнять/принимать меры
ENG: to carry out/to conduct/to undertake measures

تغيير
RUS: изменение/преобразование
ENG: a change


مفصل (مَفَاصِلُ)
Вообще, в оригинале это слово означает сустав, несколько раз проверила, поэтому здесь в переводе тоже буду использовать это слово. Если я не права, поправьте 🖖
RUS: сустав/в данном контексте - ветвь, подразделение
ENG: a [knee, for ex.] joint/a unit

جِهَازٌ (أَجْهِزَةٌ)
RUS: аппарат/устройство/прибор/службы (воен.)
ENG: a mechanism/an apparatus/a device/a service (services)

إِسْتِخْبَارٌ
RUS: разведка/разведывательные службы
ENG: intelligence (services)

تفجير
RUS: взрыв
ENG: a blast/an explosion
@holz_mideast

Тут вот че интересно еще:
مَفْصِل (مَفَاصِلُ)
в значении unit|подразделение перекликается с английским:

مُفَصَّل
detailed | детализированный

Английское detail, которое тоже используется в значении unit : a group of people who have been given a particular task

Вот пару дней назад отсюда:
But she’s been spotted in New York this week, getting her hair done, business as usual. She was surrounded by her security detail
Наша новая непостоянная рубрика #arabic_of_manuals, или читаем инструкции и бирки.

1️⃣
تعتبر النواقص الموجودة عَناصِر مميزة وليست بعُيُوب

Any imperfections should be considered as charactristics of the garment and not defects.
Вoзможные неровности цвета являются особенностью, а не дефектами.

نَقَصَ‎
to be imperfect, быть несовершенным
عُنْصُر
element, составная часть
* однокоренное слово
عُنْصُرِيّة
racism, расизм
عَيْب
defect, дефект


2️⃣
يمكن ان ينتقل اللون الى اَقْمِشَة ومَوَادّ اخرى

The colour could transfer to other fabrics and materials.
Может окрашивать другие изделия.

اِنْتَقَلَ
move, переезжать
قُمَاش
fabric, ткань, материя
مَادَّة
material, substance, материал, субстанция

3️⃣

تم اعداد هذه القِطْعة من خلال عملية خاصة لصَبَّاغة

This product has a unique appearance thanks to a special dyeing process.
Данный продукт имеет уникальный внешний вид благодаря специальному способу окрашивания.

أَعَدَّ
prepare, подготавливать
قِطْعة
piece, предмет
صِبَاغَةٌ or صَبَّاغة
dyeing, окрашивание
🔹TAGS🔹
Навигация по каналу ➡️

#arabicnews_vocabulary - все разобранные на запчасти лексемы новости, тексты, видео, etc
#arabicnews_kak_skazat - как сказать вот это вот?
#arabicnews_politics - политический дискурс
#arabicnews_war - военка
#nattal_ar - размышления о грамматике, корнях и смысле жизни
#nattal_fr - окказиональный французский
#arabicbooks - что почитать или послушать
#nattal_ar_articles - интересные статьи
#arabicvideo - что посмотреть
#nattal_ar_resources - подборки полезных ресурсов
#arabic_of_manuals - никто никогда не читает инструкции, а зря
#arabicexercises - упражнения для тренировки арабской мыщцы