Вячеслав Иванов фæфыссы
773 subscribers
626 photos
32 videos
10 files
1.12K links
Переводчик, преподаватель эсперанто и лингвист. См. также https://amikeco.ru и https://t.iss.one/lingvovesti

Для связи: @viatcheslavbot

Донаты: https://donatty.com/ivanovv

Мои любимые темы: Осетия, Болгария, Сенегал, а также эсперанто и все языки.
Download Telegram
Уже завтра — https://www.facebook.com/events/196455041261265/
Выступаю во Владикавказе с лекцией об #эсперанто (с участием Алана Бигулова, тренера по самодисциплине, который говорит на В1 к 70 дню занятий). Антикафе «Антитеза» в 18:00, 150 р. (подробности по ссылке в фейсбук).
„Би било далеч по-просто, ако бих могъл да се изразя така...“ (последний день перед экзаменом по болгарскому)))
Иду по улице в районе „Пяти углов“, вижу кафешку „Шахрисабз“.
Прохожу мимо, спешу вернуть #болгарский словарь, а в голове вертится удивление. „Почему именно зелёный город? — недоумеваю я. — Почему не, скажем, синий?! Как Владикавказ в известной песне... Хотя нет, скорее синий странно, а зелёный норм... Откуда я взял вообще «зелёный», не было там такого слова...“

Потом доходит, что мне повезло с персидским/таджикским названием (шаҳри сабз „зелёный город“), в котором я узнал все части и даже не заметил :) Спасибо Антону Киселёву за эффективную популяризацию персидского языка в городе!

[А кафешка названа, видимо, в честь небольшого города в Узбекистане. Ещё про него есть песня известной группы „Ялла“, но услышал я её первый раз]
Когда на экзамене не рассчитал время и второе эссе писал 15 минут из 90. Удивительно точная графическая метафора :)
Да прям... )) Вот что бывает, когда только лексику проверяют. Тест сам тут — https://vk.cc/8NfIyq
Созрел сделать обложку для vk.com/ekursoSPb — паблика моих курсов #эсперанто в Санкт-Петербурге.
Подписывайтесь, записывайтесь, любые вопросы шлите на @amikeco :)
​​Скандал на конкурсе красоты „Мисс Вселенная“ в Бангкоке.
Мисс США не скрыла своего раздражения тем, что девушки из иных стран не владеют английским (конкретно мисс Вьетнам и мисс Камбоджа). „Говоришь ей что-то, а она смотрит и лишь улыбается“. Разгорелось бурное обсуждение, в итоге которого американке пришлось опубликовать (в инстаграме) извинение, что-то вроде „сочувствие — часть моей работы, и я, конечно, не хотела никого обидеть“.

Как уточняют #вьетнамцы, мисс Вьетнам Хыхэн Нье (H'Hen Niê) происходит из небольшой этнической группы и даже вьетнамским овладела как вторым. Она вызывает в стране уважение тем, что смело идёт против установившихся стандартов красоты (длинные волосы, осветление кожи).

На картинке — мисс Вьетнам в платье из традиционного вьетнамского фастфуда „бань-ми“, багета с начинкой из зелени и других ингредиентов.
Девушка родилась в провинции Даклак, где работала на кофейной плантации в горах и до переезда в Нячанг говорила преимущественно на языке #эдеhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Эде

Подробности и комментарии — https://9gag.com/gag/a6OVgxm
#языковыеСитуации #американки #вьетнамки #скандалы #инглиш
Malfacila memidentigo | Сложности самоидентификации
В новом году особо нечем похвастаться, но вот запилил инстаграм, в который вываливаю некоторые из своих шагов в турецком: https://www.instagram.com/turkce_ogrenirken/ („изучая турецкий“ должно означать по идее).
Я недавно сделал для Curious 12 слайдов о выборе «следующего языка» (для изучения), причём смог упомянуть малые, необычные и эсперанто: https://curious.ru/story/one_more_language/0. Формат (в духе инстаграмных «историй») там предполагает краткость, а вот в среду у Алана Бигулова — целый мастер-класс о «выборе следующего языка», полюбопытствуйте: https://post.alanbigulov.ru/mk_alanbigulov
„Турецкий месяц“ закончил. Всего 15 уроков и „языковых обменов“ (почти через день, иногда и подряд) — и вот я могу понять „дюшюндююнюзю“ (скриншот), хотя сам всё ещё подвисаю, когда надо такое сказать. Многие вещи круто автоматизировались, осталось съездить в Турцию закрепить (тут-то и порылась собака...)
Haha, mi kiel la „sola viva oseto“ :) Это про меня — единственный, дам, живой осетин :))
В турецком ударение обычно падает мимо корня, на бесконечные ряды суффиксов. В итоге ты понимаешь, что кто-то над кем-то совершил (причём с чьих-то слов, это не точно), какое-то действие в каком-то месте. Но кто, с кем и где?! ))

На основе турецкого можно придумать классный лингвопроект, где слово начиналось бы корнем, а за рядом показателей корень бы повторялся. Это было бы крайне удобно:
Hepimizi-hep sorumluluklarımızı-sorum biliyoruz-bil :))
Известный иранист, социолингвист, осетиновед Магомет Исаев (в центре, говорит) на 64-м Всемирном конгрессе эсперанто в Люцерне (Швейцария). Лето 1979 года.

В Осетии Магомет Измайлович известен как автор исследований, посвящённых дигорскому диалекту, но он много занимался исследованиями #эсперанто, руководил кандидатскими диссертациями на эту тему, был соавтором двух учебников этого языка, возглавлял Ассоциацию советских эсперантистов.

Магомет Исаев родился в Лескене 5 марта 1928 года.
Скончался в июне 2011-го.
Газета турецких черкесов. В шапку вынесены четыре флага и четыре языка групп, которых традиционно относят к общему названию çerkes в Турции: адыги, абхазы, чеченцы, осетины. Газета на турецком языке.
Две с половиной стотинки Болгарского Княжества (1888).
#осетинский #Осетия #Ossetic #oseta
Сегодня поучаствовал в записи передачи „Пазлы“ на северо-осетинском канале ИристонТВ. Обсуждали с Алиханом Хорановым (@alixandzinad) и Давидом Давыдовым (EasyMed на Ютубе) ситуацию с передачей осетинского языка, со школами, учебниками и так далее.

Во многом сошлись, многое по формату передачи не получилось уточнить (например, прозвучало утверждение, что самоучителей осетинского с нуля и до хорошего уровня нет, но это не совсем так — единственный(?) самоучитель Таказов как раз с нуля и до довольно сложнеых тем).

В целом, вряд ли я сказал что-то новее высказанного в этой моей лекции в лектории @ilovealaniahttps://amikeco.ru/2017/01/peredacha-osetinskogo-yazyka.html
Хотя в лекции конкретнее прозвучало послание о необходимости подсуетиться самостоятельно об организации языковой среды за пределами семьи (встречи с говорящими старшими, организация совместных игр детей с осетинским языком в правилах, использование дополнительного образования, которое уже предлагает занятия на осетинском для детей).

В обсуждении несколько раз приходили к тому, что пользоваться осетинским не всегда удобно, потому что может возникать чувство неловкости при переходе на него и потому что не хватает каких-то слов. Пользуясь случаем, приглашаю ещё раз в https://os.wikipedia.org — расширять свой активный словарь и ломать привычки использования осетинского только на молитвенных застольях :)
Интересное созвучие. Скинул в „Linguistic coincidences & curiosities“.