Зоя Ласкина. Будни демиурга
1.52K subscribers
5.87K photos
144 videos
5 files
1.18K links
Соавтор новеллы "Меч в ножнах из дикой сливы" и трилогии "Наследие Рэйны" (издательство МИФ). Лингвист, преподаватель, книгочей и немного гик.
Для связи @worldofreina
Download Telegram
Продолжаю изучать матчасть для #неон - и сегодня у нас Пу Сун-лин "Рассказы о необычайном" от "Азбуки" - самое полное издание в серии "Большие книги".
Изучала я её долго, прерывалась, но вот сейчас закончила, причём быстро: видимо, только сейчас она мне окончательно пришлась ко двору. Это вам не "Записки о поисках духов" с их коротенькими историями, здесь рассказы большие, подробные, насыщенные деталями, описаниями, сносками. Однако чтение довольно комфортное, несмотря на древность.

Для всех, кто пишет в духе древнего Китая, эта книга обязательна к прочтению. Просто бесценный источник сведений о быте, правах, культуре, религии, литературе и мировоззрении китайцев. Переводчик Василий Алексеев бережно выстраивает сложный текст и доносит до нас максимум смысла, сопровождая книгу предисловиями и примечаниями.

В книгу вошли четыре сборника: "Лисьи чары", "Странные истории", "Монахи-волшебники" и "Рассказы о людях необычайных". Да, она большая, её неудобно носить с собой, но это самый полный свод Пу Сун-лина на русском языке. Для первого знакомства, возможно, подойдут и отдельные книги, они тоже есть в продаже, но мне хотелось полного погружения. Я его получила. И уже выписала всё полезное для себя.

Если хотите познакомиться с чудесным Китаем - прочитайте Пу Сун-лина.

#Зоякитаит #Зоячитает
Ещё одна книга, которую рекомендую всем, кто хочет лучше разбираться в Китае, - Сабина Найт "Китайская литература. Наикратчайшее введение". Эта довольно небольшая (182 стр.) книга даёт краткое, но яркое описание истории китайской литературы и обзор самых значимых авторов и жанров. Учитывая, что художественная литература стала появляться в Китае ближе к Новому времени, в список, само собой, попали и труды философов вроде Лао-цзы, Чжуан-цзы и Мэн-цзы. После прочтения я стала лучше ориентироваться в многообразии китайской литературы, а главное - в культурных и мировоззренческих деталях. Заодно выписала себе заслуживающие внимания произведения.

Ещё посмотрите на оглавление: какой тонкий и мягкий юмор)))

#Зоякитаит
Благодаря супругу (который тоже потихоньку изучает китайский), открыла для себя ещё одно классное приложение - HelloChinese. Особенно актуально после того, как я прошла весь курс китайского в Дуолинго.
И знаете, пока новое мне нравится гораздо больше. Как преподаватель хочу отметить грамотную организацию материала, интересные упражнения, разнообразный интерактив, и главное - постоянная тренировка говорения и видео с носителями. Также есть бонусы, награды и плюшки, однако есть и платный контент - пока не поняла, оправдан он или нет, посмотрю.
Единственный минус - для кого-то, возможно, мне не принципиально - друзей там заводить нельзя и следить за их успехами тоже. Это обучение на одного.

В общем, советую.
#Зоякитаит
Нашла совершенно потрясные штуки. Мне не светит финансово, но не могу не любоваться)) вдруг кто-то себе найдёт подарок среди них:

Запретный город

Легенда о Мулан

Китайский ресторан


#Зоякитаит
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
И еще не могу не поделиться прекрасным поэтом, которого открыла для себя на днях.

Су Ши (1037-1101) 蘇軾 Династия Сун, Династия Северная Сун

Из цикла: "Провожаю Чжу Шоучана, отправляющегося в край Шу"
I.
Все плывут и плывут облака, бороздя небосвод,
И, красуясь – светясь, бровь луны между ними плывет.
Вслед за мной облака устремятся на северо-запад,
Освещая меня, луч луны никогда не умрет.

II.
Если я затеряюсь, окутанный пылью земной,
Облака в небесах путь подскажут, проплыв надо мной.
А потом окажусь среди рек и озер полноводных,
Вся одежда моя пропитается светлой луной.

III.
Над горами – квадрат: это неба кусок в вышине.
И уж нет облаков, и луна от меня в стороне.
Распрощавшись со мной, ты ушел и в горах чуть заметен,
Но смотреть вслед друг другу ни тебе не наскучит, ни мне...

Перевод: Голубев И.С.
#Зоякитаит
Снова радует издательство "Шанс" - сегодня у нас книга современной китайской писательницы Пань Сянли "Чай, выраженный словами". Это сборник эссе, объединенных общей темой - любовью автора к чаю, ее восхищением богатой чайной культурой родной страны. Несмотря на то, что это не художественная литература, а скорее публицистика, читается книга легко (аплодисменты переводчику!), содержит множество подробностей о культуре Китая в целом. Можно узнать не только о сортах чая (в конце книги даже приведен алфавитный указатель), но и чайных традициях разных эпох, посвященных чаю стихотворениях и одах, о тех сортах, которых уже не существует, и о обязательных составляющих чайной церемонии гунфу ча.

Вот примеры цитат:

"В сравнении с государственными постами и властью культура и искусство слабы. Время обычно легко уничтожает первых, но щадит вторых. К тому же оно заставляет их лучшие творения сиять ярким светом. Небесное Дао не бесчувственно".

"Когда жизненные невзгоды все суровее, а вкус к жизни слабее, - хорошие стихи уже здесь. Прошло больше восьмисот лет, а они по-прежнему полны жизни. Время цветения подошло к концу, но здесь под дождем все так же раскрыты цветы абрикоса. Сердце остыло, охладело, но чай здесь все такой же горячий и ароматный, и водяные узоры в чаше все еще меняются".

Советую всем интересующимся!

(фото утащила из паблика издательства, на нем все хорошо видно)

#Зоякитаит
我在 (I AM NOT HERE)
王一博
У Ван Ибо на днях вышла новая песня - тревожная, но прекрасная. И внезапно это рок. И внезапно песня с довольно широким голосовым диапазоном (он умеет и так🌺🌺🌺).

Перевод тут https://t.iss.one/Kleine_Schere_edits/15864

А вот оригинал:


王一博 “我在“

多年以后
我会在哪回眸
举着没见过的花
面朝着你
挥着手
别留在 孤岛
我来做 小舟
送你 去寻找 绿洲

心入山脉
身落大海
是为我们重逢 归来
落进尘埃
重新存在
手指天空烟花 不败
你在吗
你只要 不哭
你只要 盛开
我就 永远不 离开
心入山脉
身落大海
是为我们重逢 归来
落进尘埃
重新存在
手指天空烟花 不败
Don't be crying
Don't be crying
Don't be crying
你不用 等待
我在
我在
Don't be crying

#Зоякитаит
Первое января вышло тихим, зато вчера мы оторвались🥰 побывали в гостях у наших китайских друзей, наелись хого, поиграли в сянци (китайские шахматы), мацзян (он же маджонг, но мацзян правильнее; сложная игра, но очень интересная), в Ticket to Ride (топ-1 у нас среди игр) и посмотрели - все не по первому разу - тот самый потрясный фильм "Трилогия о богах" (он же "Возведение в ранг небожителей"), первую часть - "Буря в Чжаогэ". Если вы ещё не знакомы с этим фильмом - рекомендую!!! (Искренне сравниваю его с "Властелином Колец"). Вторую часть ждём в этом году!
И теперь у нас живёт чудесный плюшевый дракончик Тяньсяо (天笑, Улыбка небес) - подарок от друзей.
新年快乐,谢谢, 我们的朋友!!!
#Зоякитаит #Зояэтожизнь
На Новый год Чжоу Тяньхуэй подарила мне вот такую вазу, которую она сама вырезала из бумаги. Это не просто хэндмэйд - это традиционное китайское искусство цзяньчжи, техника вырезания из бумаги. Вырезают как отдельные фигуры, так и целые картины, причём из цельного листа бумаги, склеивать и соединять части нельзя.

剪 (цзянь) - это "резать, вырезать". 纸 (чжи) - "бумага". Эта традиция известна в Китае уже с VI века. Вначале бумага была дорогой, поэтому заниматься цзяньчжи могли только богатые люди. Такие картины дарили на праздники, ими украшали одежду и даже лица. Первыми сюжетами были божества, цветы и мифологические животные. Потом, когда бумага становилась дешевле, уже не только знать занималась цзяньчжи. Стали вырезать бытовые сцены, праздники и сказочные сюжеты. Картинами украшали теперь и жилища, например, мебель и окна.

Чаще всего используют красную бумагу и белый фон. В современном Китае такие картины часто дарят на Новый год, вырезают благопожелательные надписи, символы года или что-то подобное. Обычно для, вырезания используют нож, реже ножницы.

Кстати, именно с цзяньчжи связано появление знаменитого китайского Театра Теней, с которым европейцы познакомились в XIII веке. Фигуры персонажей вырезали из бумаги и закрепляли на бамбуковых палочках, потом перемещали за освещённой ширмой, и на ней оживали их тени. Как и техника цзяньчжи, Театр Теней до сих пор существует и очень популярен в Китае.

#Зоякитаит #изЧжунговЖэньго
А еще мы взялись смотреть новую дораму с Ван Ибо - 追风者 (она же War of Faith). Известна она прежде всего тем, что сменила кучу названий. Самое частое название - "Война веры" - обычно переводят буквально с английского, хотя мне больше нравится "В погоне за ветром". Оно почти полностью соответствует оригиналу: 追风 zhuīfēng это "быстрый как ветер" или "догонять ветер", а еще "следовать примеру других, следовать за толпой", а 者 zhě - "тот, который", а еще "суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц" (обожаю китайский 😂😂😂). То есть дословно "тот \ те, кто догоняет ветер". Как всегда глубоко и многозначно.

Есть еще вариант перевода "Сквозь волны и ветер", и он тоже неплох, хотя отсылает нас немного к другому выражению, которое означает "преодолевать трудности" (и, кстати, использовалось в песне из "Неукротимого").

Что до сюжета: Ван Ибо снова вынуждает меня идти на смелые киноэксперименты и смотреть то, что я обычно не смотрю. Но я снова не жалею: Шанхай 30-х годов, Гоминьдан, коммунисты и банковская система. Бесподобно воссоздана эпоха. И актеры приятные.

#Зоявкино #Зоякитаит
Какой же это невероятный кайф: осознавать, что знаний китайского уже достаточно для того, чтобы переписываться в мессенджере на какие-то бытовые темы. Спросить, как дела, узнать о планах на выходные, поздравить с Новым годом... Чувствую себя просто покорителем неведомых пространств.

#Зоякитаит
День рождения супруга отметили походом на фестиваль китайской еды и культуры "Нихао, шифу!" (https://t.iss.one/nihao_shifu) в Севкабеле. Фестиваль проводится уже третий раз, но попала я на него только сейчас, предыдущие разы оба проболела. Многоплановое яркое мероприятие (хотя народу могло быть и поменьше 😂): можно попробовать китайскую еду, купить разные тематические штуки, пофоткаться в специальных зонах, поучаствовать в мастер-классах, послушать лекции и посмотреть выступления артистов.

Нам удалось:
🐦‍🔥 попробовать китайский шашлык из морепродуктов, ассорти из овощей и ногу краба (достижение разблокировано, я поела настоящего краба, и он вкусный!!);
🐦‍🔥написать пожелания на дощечках и повесить их на дерево желаний;
🐦‍🔥пофоткаться в специальной фотозоне (пришлось постоять в очереди, но зато плюши тоже получили свою минуту славы, как и шарф с Вансянями);
🐦‍🔥создать своими руками тот самый красный конверт - хунбао, который дарят на праздники);
🐦‍🔥полюбоваться картинами молодых китайских художников;
🐦‍🔥посмотреть танец львов, танец с веерами, выступление ансамбля народных китайских инструментов (эрху, гучжэн, пипа)и кусочек концерта студенческой группы (вокалист такой симпатичный, прямо на айдола похож!), а ещё послушать песню в стиле пекинской оперы (тот самый фальцет - даже не верится, что такой звук возможен).

В комментариях оставлю видео: небольшое барабанное шоу, танец львов, народные инструменты, танец с веерами, ту самую пекинскую оперу и ребят с гитарами.
春节快乐,我的朋友!

#Зоякитаит #Зоягуляет
Так, народ, ну что, и эта вершина взята: я зарегилась на Weibo. Пробовала месяца два точно 😁и наконец у меня получилось!
Уже подписалась на оф.странички 王一博 и 肖战 💜
Отличный стимул для изучения языка!
Попробую попозже и сама делать посты.

Мой аккаунт там 梅花鞘剑, подписывайтесь, если вы там тоже есть))
#Зоякитаит
И ещё одно достижение: у меня появился профиль в 小红书 (сяохуншу, она же rednote, она же Маленькая Красная книга). Ещё одна прикольная китайская соцсеть, где можно найти всякое интересное и пообщаться.

94182816768 мой id, добавляйтесь ))

#Зоякитаит
Хорошая новость для тех, кого смущало количество фанатско-китайского контента в этом блоге: со всем этим я перебираюсь в Сяохуншу. Фото плюшей, любимые арты, фото и т. д. понесу теперь туда. Заодно хорошая практика языка, так как посты там стараюсь делать на китайском.
Какие-то особо красивые фото будут и здесь, но немного. Полезные посты про Китай и китайский тоже будут здесь.

#Зоякитаит