Abdulla Oripov nomidagi ijod maktabi
3.58K subscribers
11.7K photos
1.21K videos
96 files
3.59K links
🇺🇿|• Maktabgacha va maktab ta'limi vazirligi huzuridagi ixtisoslashtirilgan ta'lim muassasalari agentligi tizimidagi Abdulla Oripov nomidagi ijod maktabining rasmiy telegram kanali
Download Telegram
#Tarjimonlik_tόgaragi_faoliyatidan

📚Abdulla Oripov nomidagi ijod maktabida yozgi ta'til mavsumida to'garaklar ham an'anaviy, ham onlayn shaklda o'z faoliyatini davom ettirmoqda. Xususan, Abdulla Aralov rahbarligida "
Tarjimonlik" to'garagi a'zolari jahon va o'zbek adabiyoti ijodkorlarining asarlarini tarjima qilish bilan birga, o'zlarining ijod namunalarini ham xojiriy tillarga mohirlik bilan o'girishmoqda.

⚡️Ijod maktabi 10-sinf o'quvchisi Farangiz Hayitova ushbu to'garakning faol a'zolaridan sanaladi. U yaqinda "So'roq" nomli she'rini ingliz tiliga tarjima qilib, dunyodagi 11-17 yoshdagi shoirlar uchun eng katta sheʼriyat tanlovi bo'lgan "The Foyle Young Poets of the Year Award" tanloviga ishtirok etish uchun jo'natdi.  

📌 Ushbu tanlovda ishtirokchilar ingliz tilidagi oʻz sheʼrlari bilan ishtirok etishadi, tanlov gʻoliblari qimmatbaho sovgʻalar bilan birgalikda Angliyaning London shahrida boʻlib oʻtadigan taqdirlash marosimiga taklif qilinadi.

Soʻroq

Bugun ham koʻnglimni gʻashlik qopladi,
Yana oʻtolmadim soʻnggi manzildan
Ishtiyoq, harakat jam boʻlgan yerda
Sen yoʻqsan omadim, qochdingmi mendan?

Har qadam tashlasam uzoqlashganday,
Qora nuqta misol gʻoyib boʻlyapsan
Yoki adashdingmi oʻzga olamda
Xabar ber omadim, qayerlardasan?

Balki, daydi shamol koʻzing changlagan
Yoki quyosh nuri toliqtirdimi?
Ehtimol, qoʻrqqansan tun zaxmatidan
Omadim, rejangda ayt men ham bormi?

Yomgʻir kabi kelib baʼzi paytlarda
Sharros quyasan-u, toʻxtab qolasan
Eh saxiy omadim, menga kelganda
Nega bir tomchingdan mahrum qilasan?

Yoʻq, sabr-bardoshning chegarasi bor
Kel, shu tundan chiqib to tong otguncha
Mayli, men izlayman yiqilsam turib,
Lek kuta olaman umrim yetguncha!

📍Bizni ijtimoiy tarmoqlarda kuzatib boring👇
|telegram| web sayt| facebook| youtube |Instagram
#Tarjimonlik_tόgaragi_faoliyatidan

Inquiry

Today I feel anxiety in my heart,
Once more, I can't pass to the final address.
Desires and attempts abound, but
Are you absent, did you escape from me, my success?

With every step, you seem a part of me,
Yet, like a black dot, you vanish from sight.
Or have you wandered into another world,
My luck, please tell me if that's right.

Perhaps you've wearied under the sun's rays,
Or the wind has filled your eyes.
Maybe you fear the damage of the night,
Tell me, my luck, am I part of your plans, am I wise?

At times, you come like gentle rain,
Pouring down, then suddenly ceased.
Oh, my generous luck, in return,
Why deprive me, not even a drop released?

Enough, my patience has its limits,
Come, today, until the dawn's embrace.
I'll search for you, even if I collapse,
I'll wait for you until my life's final trace.

📍Bizni ijtimoiy tarmoqlarda kuzatib boring👇
|telegram| web sayt| facebook| youtube |Instagram
#Tarjimonlik_tόgaragi_faoliyatidan

📚Abdulla Oripov nomidagi ijod maktabida Abdulla Aralov rahbarligida "Yosh tarjimonlar" to'garagi a'zolari jahon va o'zbek adabiyoti ijodkorlarining asarlarini tarjima qilish bilan birga, o'zlarining ijod namunalarini ham xojiriy tillarga mohirlik bilan o'girishmoqda.

⚡️ E'tiborlisi, "Yosh tarjimonlar" to‘garagi bugun o‘quvchilar bilan gavjum. O‘quvchilar nasriy, she'riy va publitsistik maqolalarni tarjima qilish bilan birga, endilikda ijodkorlarning matnli tarjimalarini audio variantda va ikkita tilda taqdim etishmoqda.

⤵️Quyida maktabning 9-sinf o'quvchilari Mohitabom Husenova, Hulkar To'rayeva va Gulsevar To'rayevalarning matn va audio tarjimalari bilan tanishishingiz mumkin.

❇️A Farmer And His Son

There lived an old farmer in a village. He had 3 sons who were always quarreling with each
other. The former advises them not to quarrel, but all in vain. In the end, when the former
realizes that his end is near, he expresses his desire to teach them a lesson.

He called his servant and ordered him to bring a bundle of dry sticks. When he brought the
bale, he asked his sons to break it one by one. All tried their best but failed. The first one
opened the bundle and told them to break the wood one by one.

Everyone broke the stick easily. The former then advised them that no one would harm them
if they united. This example made a good impression on him. After that day they never
quarreled among themselves.

Moral Of The Story: Union is strength. Unbreakable power in unity.

❇️ Dehqon va o’g’il

Qadim zamonda bir qishloqda bir dehqon yashar edi. Uning doim bir-biri bilan tortishadigan 3 nafar o’g’li bor edi. Ularga ko’p bora bu ish yaxshi emasligini uqtirishgan, biroq bu gaplarga ular quloq solishmagandi. Nihoyat, o’limi yaqinlashayotganini sezgan ota, o’g’illariga saboq berishni xohladi.

U yordamchisiga bir quchoq o’tin olib kelishni aytdi. O’tinlar kelganda ota o’g’illaridan birin-ketin o’tinlarni sindirishlarini so’radi. Ularning barcha urinishlari zoye ketdi. So’ngra o’tinlarni olishib, ularni birma-bir sindirishga harakat qilishdi.

Har bir o’g’il o’tinni osonlik bilan sindirdi. Ota o’g’illariga: ”Agar sizlar bir bo’lsangiz, sizlarga hech kim zarar yetkaza olmaydi”, deya uqtirdi. Otaning bu ishi ularga unutilmas saboq bo’ldi. Shu kundan boshlab ular inoq bo’lishdi.

Qissadan hissa shuki, kuch - birlikda! Birlashgan o’zar, birlashmagan to’zar!

📍Bizni ijtimoiy tarmoqlarda kuzatib boring👇
|telegram| web sayt| facebook| youtube |Instagram