ЛНО🌍 ЛЮБИМУЮ НЕ ОТДАДИМ
141 subscribers
35.4K photos
12.2K videos
8 files
7.86K links
За нами Русь 🌍 чистая и светлая, чуточку ранимая, но она наша - Любимая ❤️💚💙 А Любимую не отдают💪🏻🇧🇾🇷🇺

ЛНО в ВК https://vk.com/ymsiloviki с 10.08.2020

ЯМС в ВК https://vk.com/iamsiloviki с 20.08.2020

ЛНО в ОК https://ok.ru/group/53286002098430
Download Telegram
Forwarded from Михаил Юспа
🥀 Русскоязычная революция в белорусской избирательной системе откладывается.

Несмотря на то, что для абсолютного большинства граждан республики русский язык является родным, а так же невзирая на письменные обращения обычных людей и неоднократное акцентирование на этой теме внимание в медиа общественниками, Центральная избирательная комиссия в очередной раз приняла решение о печати бюллетеней для голосования на белорусском языке.

Данный шаг аргументирован тем, что в Избирательном кодексе указано на возможность выбора языка бюллетеня и этот жребий неизменно падает на белорусский.

Напомню, что в соответствии со Статьей 17 Конституции

"государственными языками в Республике Беларусь являются белорусский и русский языки"


В законе "О языках", изданном на белорусском языке, описаны различные ситуации использования государственных языков и в качестве правило определяется, что может применяться "беларуская і (або) руская мовы" (белорусский и (или) русский язык) (белорусский язык всегда на первом месте как и в Конституции). Однако, есть пара исключений:

1) первое из них касается выборов и референдумов:

"Дакументацыя па выбарах, рэферэндумах афармляецца на беларускай або рускай мове"


(Документация по выборам и референдумам оформляется на белорусском или русском языке)

2) второе - топонимики:

"У Рэспубліцы Беларусь тапонімы (найменні населеных пунктаў, адміністрацыйна-тэрытарыяльных адзінак, вуліц, плошчаў, рэк і г.д.) даюцца на беларускай мове, з якой спосабам транслітарацыі перадаюцца на рускую мову"


(В Республике Беларусь тапонимы (наименования населённых пунктов, административно-территориальных единиц, улиц, площадей, рек и т. д.) предоставляются на белорусском языке, с которого способом транслитерации передаются на русский язык)

Можно ли в таком продвигаемом некими внутренними силами подходе усмотреть признаки ущемления конституционных прав русскоязычного ульрабольшинства Беларуси?

#СоюзноеГосударство
#Беларусь
#мова
#русскийязык
#дерусификация
#белорусизация

😜 Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍2
Forwarded from Михаил Юспа
Оказывается, в Беларуси есть случаи, когда родители годами борются за перевод школы с белорусского языка обучения на русский.

"У нас здесь в поселке все разговаривают на русском языке, чистую белорусскую речь практически не услышите, тех, кто говорит по-белорусски, можно на пальцах пересчитать. Может, поэтому родители захотели сделать школу русской"


Вот, например, у семей живущих в Жировичах переписка с властями заняла 10 лет и только вмешательство Натальи Качановой изменило ситуацию.

"Мы мотивировали свои просьбы тем, что в Беларуси государственными считаются два языка – белорусский и русский. А в Кодексе об образовании говорится, что дети могут учиться на одном из государственных языков, у нас есть право выбора. А устав школы такое право нам не давал"


Сильное удивление вызывают и эти строки, на совновании которых складывается ощущение о существовании неких распоряжений со стороны министерства образования о белорусизации деревенского населения:

"Я точно не знаю, что писали в ответах из райисполкома, вроде, что деревенским школам положено быть белорусскоязычными, может, у них есть требование, сколько детей в районе должно обучаться на белорусском. И если бы они нашу школу перевели на русский, то испортили бы себе статистику. А набрать новые классы с белорусским языком обучения будет сложно"


Получается, что кое где у нас существует практика административного навязывания белорусского языка и людям приходится буквально отвоёвывать своё право на родной русский язык?

Судя по всему, если позволить всем родителям перевести своих детей на русский язык обучения, то уже через пару лет процент использования белорусского станет равен примерно 0️⃣, что абсолютно не нравится определённым политическим силам внутри страны и, естественно, за пределами Беларуси, так как задачу построения новой белорусской идентичности на основе белорусского языка и идеалов бело-красно-белого проекта БНР никто не отменял.

#мова #МовнаяСереда #Лукашенко #русскийязык #РусскаяЦивилизация #Беларусь #белорусизация #СоюзноеГосударство
#дерусификация

😜 Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍2
Forwarded from Михаил Юспа
🐦 Если говорить серьёзно, то в Беларуси с 2014 года (когда Крым вернулся в родную российскую гавань) произошла неимоверная белорусизация и полонизация маркетинга, на что у меня есть отдельное исследование, да и некоторые примеры в этом канале приводились (раз, два, три, четыре, пять).

Данная деятельность никак не бьётся с коммерческой логикой, так как 99% целевой аудитории - русскоязычные граждане республики. С точки зрения экспорта история аналогичная - основным рынком сбыта является Россия, а не белорусскоязычная диаспора в австралийском Перте.

Поэтому русификацию фирменного стиля продуктовой сети Радзивиловский можно назвать событием не меньшей значимости, чем переименование Трампом Мексиканского залива в Американский.

#мова #русскийязык #маркетинг #реклама #дерусификация #белорусизация #политика #СоюзноеГосударство

😜 Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Михаил Юспа
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🐦‍⬛️Удивительно невероятная новость прорвалась в Союзную повестку: любимый музыкальный ансамбль "мягких белорусизаторов" Дрозды анонсировал появление в передаче Андрея Малахова на телеканале "Россия 1".

Острота ситуации заключается в том, что, по словам Никиты Рачиловского, эти граждане выступали с антигосударственных позиций, а после стабилизации ситуации в стране резко переобулись.

Помогли ли им выстоять члены законспирированной националистической прозападной фракции? Хороший вопрос, на который мы пока ответить не можем.

Очевидно одно, преград в Беларуси у них нет: концерты для профсоюзов и обычных смертных и фотографии с министром культуры. Да и, как видно из видео, призывавший запретить Дроздов Григорий Азарёнок практических шагов в данном направлении не осуществил.

#Россия #дрозды #белорусизация #дерусификация #СоюзноеГосударство

😜 Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤷‍♂1
Forwarded from Михаил Юспа
"Родной язык не должен быть иностранным"


Мягкие белорусские белорусизаторы приступают к новой стадии дерусификации.

Как считаете, может стоит обратить внимание на этот элемент бнровского мифа?

#белорусизация
#дерусификация
#СоюзноеГосударство
#ИсторияБеларуси
#МовнаяСереда

😜 Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍2
Forwarded from Михаил Юспа
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Похожи ли Украина и Беларусь с точки зрения внутренних общественно-политических процессов?

Такой вопрос, на фоне "позитивной дискриминации" белорусского языка с некоторым ушемлением конституционных прав русского, задаётся с каждым днём всё чаще.

Если к этому прибавить параллельно продвигаемую теми же внутренними силами историческую линию тысячелетней белорусскости, то тема становится ещё более острой.

После просмотра этого видео, где профессор Питтсбургского университета, а в последствии министр экономики, Тимофей Милованов учит украинских студентов уничтожать противников доносами, параллелей с текущей белорусской ситуацией рисуется всё больше.

"Никого не волнует, на самом деле, вы пытали людей, вырезали им глаза или нет. 10% людей в этой системе должны быть точно так же наказаны, чтобы все боялись"


Именно по этому принципу (а коллеги по информационному цеху не дадут соврать) в Беларуси действуют идейные эскадроны смерти, которые создают сети микро каналов, где каждый день унижаются и запугиваются граждане, не согласные на притеснение. В то же время ими ведётся деятельность по доносительству. Благо это можно сделать не только в виде заявления, но и анонимно через бот определённых подразделений милиции.

И тут вообще не важна политическая окраска.

С одной стороны эти доносы клепают змагары типа Случака (и преуспевают). С другой стороны данной деятельности занимаются персонажи и каналы, позиционирующие себя как "Ябатьки" или "провластные". В итоге все они, конечно, откровенно антирусские, антироссийские и антисоюзные "дранички".

А чему удивляться?

Ведь атмосфера тотальной ненависти льётся из каждого утюга. Вот материал, от онтэшного сотрудника Тура, призывы со всеми разобраться слышны и от его коллег. И это мы не говорим про белорусского соловья Григория Азарёнка, который в интервью Собчак рассказывает о том, что моментально написал заявление на гражданина, указавшего в твиттере на факт совместной тренировки со звездой ТВ в неприятной Григорию форме, после чего парень попадает в кадр с наручниками на руках.

В то же время, сам Григорий без раздумий хлещет крепким словцом и обвинениями по щекам любому, а юридическая оценка его действий не происходит.

Как считаете, есть общие черты у белорусского и украинского случаев?

#УкраинскийВопрос
#БелорусскийВопрос
#БелорусскийНационализм
#СоюзноеГосударство
#дерусификация
#белорусизация

😜 Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍2
Forwarded from Михаил Юспа
Продолжим изучение занимательной истории Беларуси.

По подсказке подписчиков обратил внимание на учебник для 6-го класса средних школ республики под редакцией профессора А. И. Марзалюка, уважаемого.

Это просто сказка.

На странице 130 авторы рассказывают о князе Гедымине и характеризуют его как "короля литвинов и русинов". Такие скобки, как мы увидим далее, ставятся везде, где появляется слово "русский".

Так вот, школьникам поясняют, что жили под Гедымином литвины и русины, а языком у них был, почему-то, старобелорусский. А далее поясняется, что

"три четверти населения государства составляли предки современных белорусов"


Представляется, что это манипулятивный приём, так как в исторической литературе указывется на литовские и русские земли (90%) в составе княжества. Если так же отразить и в учебнике, то у школьника могут возникнут вопросы по поводу идентичности жителей княжества.

Далее по классике авторы рассказывают о борьбе Ольгерда за "русские земли" (в кавычках) приведшей к увеличению земель княжества в два раза, что "было выгодно белорусским землям", а благодаря развитию экономики и культуры была "обеспечена ведущая роль белорусских земель в княжестве".

Неплохо: боролся за "русские земли", а получились белорусские.

На странице 138 белорусские историки рассказывают, что в рамках заключения Кревской унии Ягайло обещал перевести в католицизм язычников, хотя на самом деле речь шла о переводе в католицизм всего населения.

Источники свидетельствуют, что после заключения унии он вернулся в Вильно, призвал православных бояр и приказал принять католицизм, те отказались и были казнены.

Далее указывется, что для перетягивание бояр (этот термин авторы также сознательно не используют, заменяя его феодалами, что может быть обьяснено желанием убрать логическую связь, в соответствии с которой бояре были и в Москве: то есть это было одно русское цивилизационное пространство) в католицизм Ягайло издаёт "привилей", расширяющий права католиков.

Такие шаги приводят к недовольству
литовских и "русских" феодалов, что выливается в восстание на "белорусских землях".

Опять белорусские земли в Великом княжестве Литовском, Русском и Жемойтском.

Видимо через инструмент закавычевания "русских феодалов" проводится ещё одна разделительная линия. Ведь в предлагаемой материале не указывается на русскую самоидентификацию народа. Редакторы отмечают лишь, что те люди были "предками современных белорусов". А вот феодалы уже "русские".

Смотрите кто над предками современных белорусов стоял!

Для закрепления изученного на странице 140 приводится схема в которой указано, что Кревская уния 1385 года (положившая на самом деле начало польскому порабощению русских земель (Польскому Игу)) явилась благом и принесла русским людям "укрепление экономических и культурных связей с Польшей и Западной Европой", в результате чего:

"Заключение Кревской унии стало наиболее важным событием в истории Великого княжества Литовского (опять забыли добавить "Русского и Жемойтского" - М. Ю.) Позднего средневековья. С этого времени государство наших предков оказалось тесно связанным со своей западной соседкой."


Я бы тут добавил, что термин "государство наших предков" не совсем корректен, так как русские крестьяне, являвшиеся предками современных граждан Беларуси, после Кревской унии начали переходить на положение рабов при польской католической шляхте.

Профессор Марзалюк в очередной раз оправдал все ожидания.

Как считаете, может такое изложение истории способствовать укреплению Союзного государства или оно спровоцирует появление национализмов и пропольских настроений?

#СоюзноеГосударство
#ИсторияБеларуси
#БелорусскийВопрос
#БелорусскийНационализм
#РусскаяЦивилизация
#белорусизация
#марзалюк

Одна история
Одно Отечество


😜 Подписаться 📱
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍2
Forwarded from Михаил Юспа
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
После просмотра сюжета ОНТ пятилетней давности о "белорусском Статуте Великого княжества Литовского", в чьё название по традиции забыли вставить "Русского и Жемойтского", стало понятно для чего существует легенда о "старобелорусском" языке этого документа.

Как мы прекрасно помним, в самом Статуте обозначено, что он написан

"по-руску
словами рускими
письмом руским"


Однако, в попытке доказать недоказуемое, а именно провопреемственность современной Беларуси от Великого княжества Литовского и Русского, сотрудники ОНТ отмечают в своём материале:

"именно статут доказывает, а написан он был на старобелорусской мове, многовековые традиции белорусской государственности"


Другими словами, авторы опускают русскую государственность княжества и на основе тезиса о старобелорусском языке выстраивают утверждение, что в Великом княжестве Литовском, Русском и Жемойтском была традиция белорусской государственности.

В подкрепление этих слов экскурсовод, окружённый шляхетским антуражем, рассказывает об ещё одной легенде, в соответствии с которой то-ли конце 18го то-ли в начале 19го века неизвестный переводчик оставил на Статуте красными чернилами пометку "белорусский", чтобы потомки не забыли, что документы написан белорусским языком.

В своём исследовании я как-то наткнулся на записки польской профессуры, которой императорской двор заказал адаптацию языка Статута на современный тому периоду русский. Так вот, переводчики назвали тот язык "польско-русским", из-за преобладающей польской лексики и русской грамматики. Процесс замещения русской лексики в языке княжества перешёл Рубикон в середине 16го века.

Вопросы вызывают и слова о том, что Статут дал всем равные права, так как это абсолютно не соответствует истине.

Ни один из статутов не давал русским крестьянам равные права с польской шляхтой.

Дальше по сюжету журналисты рассказывают, что в

"1918 белорусы снова провозгласили свой главный документ"


то есть восхваляется БНР, которую пытались построить под протекторатом Германии.

Затем под трагическую музыку говорится о приходе большевиков (тут грустный голос) "с новым Уставом" и неравноправной (в отличие от Статута) конституцией, по тексту которой привилегиями обладали рабочие и крестьяне, а остальных (вероятно - бывшую шляхту) позволялось лишать всех прав.

Заканчивается этот исторический экскурс нескрываемой радостью ведущего выходом БССР из состава СССР.

Особый интерес вызывают и слова о том, что

"белорусские земли были захвачены Российской империей"


Как тут опять не вспомнить интервью пророка белорусской исторической государственности профессора Марзалюка о любой системе образования, которая через историю формирует государственную повествовательную линию:

«Кто назначен на вечных врагов, а кто на вечных друзей»


О сколько нам открытий чудных готовит просвещения дух.

А. С. Пушкин

#ИсторияБеларуси
#идеология
#белорусизация

Одна история
Одно Отечество
Одна судьба


😜 Подписаться 📱
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍2
Forwarded from Михаил Юспа
Давайте немного разберёмся в основах белорусскоязычной топономической деятельности.

Как уже отмечалось на этом канале, закон регулирующий перевод указателей улиц, населённых пунктов и прочего на белорусский с последующей транслитерацией на русский, был принят в 2010 году в бытность руководителем Администрации президента архитектора многовекторности Владимира Макея. В годы его присутствия в Администрации также принято несколько новых редакций закона "Аб мовах у Рэспублице Беларусь", составленном тоже, заметьте, на белорусском языке.

Однако если посмотреть на ответы чиновников в адрес общественников, обращавших внимание на такую форму языкового гнёта, то всплывёт ещё пара интересных деталей.

В одном из писем перевод топонимики на белорусский язык оправдывается некими общегосударственными интересами.

Какими? Дать почву для национализма?

В другом же документе речь идёт о решении Конституционного суда, которым авторы и лоббисты закона "О наименовании географических объектов" быстро подстраховались ещё до того, как закон успел вступить в силу.

Закон принят 14 октября 2010 года, одобрен Советом Республики 29 октября, вступил в силу 16 ноября 2010 года, а Конституционный суд принял своё решение 10 ноября 2010 года.

Так вот, в этом решении указано, что топонимический закон есть практическая реализация статьи 15 Конституции, в которой указано, что:

Государство ответственно за сохранение историко-культурного и духовного наследия, свободное развитие культур всех национальных общностей, проживающих в Республике Беларусь


Далее поясняется:

Конституционный суд Республики Беларусь считает, что подход законодателя к присвоению географических наименований отражает особенности национального развития Республики Беларусь, учитывает уникальный характер белорусской топонимики и её ценность в контексте сохранения историко-культурного наследия


В чём же тут подвох?

Да в том, что белорусскоязычной топонимики до как минимум создания СССР (а в СССР, если исходить из редакции ПДД, все дорожные знаки были на русском) не существовало.

Белорусский язык в литературной форме (письменной) возник в первой четверти 20-го века и и отразил он говоры лишь малой части современной Беларуси, так как лексика в современных Витебской, Могилёвской и Гомельской областях крайне сильно отличались. До этого момента топонимика на землях современной республики была либо на польском (в 1696 году русский язык был запрещён на территории Великого княжества Литовского и Русского), либо на русском после разделов Польши, либо на немецком в годы Первой мировой.

Это отражено в приведённых для примера досоветских почтовых открытках.

Поэтому говорить о каких-то "особенностях национального развития" через белорусскоязычную топонимику не приходится. Тем более, что под национальным понимается политическое, а не культурное.

Также в данном подходе просматривается игнорирование конституционных прав "всех национальных общностей".

#БелорусскийВопрос
#белорусизация
#дерусификация

Одна история
Одно Отечество


😜 Подписаться 📱
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍2