Forwarded from О древней и новой Россіи
Сигизмунд Герберштейн о начале Руси
Барон Сигизмунд фон Герберштейн (нем. Siegmund Freiherr von Herberstein, 23 августа 1486 - 28 марта 1566) - представитель весьма древнего дворянского австрийского рода, упоминаемого в истории с 995 года, дипломат Священной Римской империи, историк и писатель, дважды посещавший Русское государство и составивший по результатам поездок любопытнейший труд, изданный в 1549 году на латинском языке, - книгу Rerum Moscoviticarum Commentarii (“Записки о московских делах”). По сути, это было одно из первых всесторонних описаний России, включавшее сведения о торговле, религии, обычаях, политике, истории и даже теории русской политической жизни, надолго ставшее основным источником знаний европейцев о России. Сочинение Герберштейна пользовалось большой популярностью: ещё при жизни автора оно выдержало 5 изданий и было переведено на итальянский и немецкий языки. “Записки о московских делах” и поныне являются ценным письменным источником по русской истории. Не случайно российское издание 1908 года открывается такими словами издателя: “Огромное значение «Записок» Герберштейна, как исторического источника, понятно для всякого русского, сколько-нибудь знакомого с отдаленным прошлым своей родины.”
Среди прочего, в работе содержатся интересные сведения о начале Руси:
“… по-видимому, славнейший некогда город и область вандалов, Вагрия, была погранична с Любеком и Голштинским герцогством, и то море, которое называется Балтийским, получило, по мнению некоторых, название от этой Вагрии, и при том само оно и тот залив, который отделяет Германию от Дании, равно как Пруссию, Ливонию и, наконец, приморскую часть Московского государства от Швеции, и доселе ещё удерживает у русских своё название, именуясь Варецкое море, т.е. Варяжское море. Сверх того, вандалы в то же время были могущественны, употребляли, наконец, русский язык и имели русские обычаи и религию. На основании этого мне представляется, что русские вызвали своих князей скорее от вагрийцев, или варягов, чем вручили власть иностранцам, разнящимся с ними верою, обычаями и языком”. (Герберштейн С. Записки о московитских делах. СПб., 1908. С. 4).
Итак, Сигизмунд Герберштейн размещал русскую прародину на южном берегу Балтийского моря. По всей видимости, в его работе нашла отражение живая историографическая традиция, связывавшая с указанным регионом летописных основоположников русской государственности – варяжскую русь. При этом Герберштейн выразил широкое мнение, бытовавшее в просвещённых кругах Европы того времени. Его же придерживался Николай Маршалк - выдающийся представитель северогерманской науки XVI века, подробно исследовавший мекленбургские генеалогии. Тенденция сохранялась и в других работах, писавшихся независимо друг от друга. Важно, что озвученный Герберштейном взгляд на начало Руси находит полное подтверждение в современных исторических исследованиях (см. #прародина, #русы).
Интересно и указание Герберштейна на связь предков русов с вандалами (группой родственных южнобалтийских племен, отождествляемой в ряде источников, в том числе, с вендами-венедами), употреблявшими по сведениям автора "русский язык" и имевшими "русские обычаи и религию". Очевидно, не случайно по сообщению географа XVI века Меркатора у жителей острова Рюген - предполагаемой прародины русов – “язык был словенский да виндальский”.
#Начало_Руси
#прародина
#варяжский_вопрос
Барон Сигизмунд фон Герберштейн (нем. Siegmund Freiherr von Herberstein, 23 августа 1486 - 28 марта 1566) - представитель весьма древнего дворянского австрийского рода, упоминаемого в истории с 995 года, дипломат Священной Римской империи, историк и писатель, дважды посещавший Русское государство и составивший по результатам поездок любопытнейший труд, изданный в 1549 году на латинском языке, - книгу Rerum Moscoviticarum Commentarii (“Записки о московских делах”). По сути, это было одно из первых всесторонних описаний России, включавшее сведения о торговле, религии, обычаях, политике, истории и даже теории русской политической жизни, надолго ставшее основным источником знаний европейцев о России. Сочинение Герберштейна пользовалось большой популярностью: ещё при жизни автора оно выдержало 5 изданий и было переведено на итальянский и немецкий языки. “Записки о московских делах” и поныне являются ценным письменным источником по русской истории. Не случайно российское издание 1908 года открывается такими словами издателя: “Огромное значение «Записок» Герберштейна, как исторического источника, понятно для всякого русского, сколько-нибудь знакомого с отдаленным прошлым своей родины.”
Среди прочего, в работе содержатся интересные сведения о начале Руси:
“… по-видимому, славнейший некогда город и область вандалов, Вагрия, была погранична с Любеком и Голштинским герцогством, и то море, которое называется Балтийским, получило, по мнению некоторых, название от этой Вагрии, и при том само оно и тот залив, который отделяет Германию от Дании, равно как Пруссию, Ливонию и, наконец, приморскую часть Московского государства от Швеции, и доселе ещё удерживает у русских своё название, именуясь Варецкое море, т.е. Варяжское море. Сверх того, вандалы в то же время были могущественны, употребляли, наконец, русский язык и имели русские обычаи и религию. На основании этого мне представляется, что русские вызвали своих князей скорее от вагрийцев, или варягов, чем вручили власть иностранцам, разнящимся с ними верою, обычаями и языком”. (Герберштейн С. Записки о московитских делах. СПб., 1908. С. 4).
Итак, Сигизмунд Герберштейн размещал русскую прародину на южном берегу Балтийского моря. По всей видимости, в его работе нашла отражение живая историографическая традиция, связывавшая с указанным регионом летописных основоположников русской государственности – варяжскую русь. При этом Герберштейн выразил широкое мнение, бытовавшее в просвещённых кругах Европы того времени. Его же придерживался Николай Маршалк - выдающийся представитель северогерманской науки XVI века, подробно исследовавший мекленбургские генеалогии. Тенденция сохранялась и в других работах, писавшихся независимо друг от друга. Важно, что озвученный Герберштейном взгляд на начало Руси находит полное подтверждение в современных исторических исследованиях (см. #прародина, #русы).
Интересно и указание Герберштейна на связь предков русов с вандалами (группой родственных южнобалтийских племен, отождествляемой в ряде источников, в том числе, с вендами-венедами), употреблявшими по сведениям автора "русский язык" и имевшими "русские обычаи и религию". Очевидно, не случайно по сообщению географа XVI века Меркатора у жителей острова Рюген - предполагаемой прародины русов – “язык был словенский да виндальский”.
#Начало_Руси
#прародина
#варяжский_вопрос
Forwarded from О древней и новой Россіи
Фемарн - варяжский остров
Очерк к.и.н. В.И. Меркулова:
... Фемарн находится недалеко от знаменитого Старигарда и входит в состав немецкой земли Шлезвиг-Гольштейн. Адам Бременский в своём труде «Деяния епископов Гамбургской церкви» писал, что «Фембре… лежит против области вагров (Wagris), так что его можно видеть из Альдинбурга (Старигарда)». Вероятно, имеется в виду область тех самых «вагров», которых римский историк Тацит называл варинами, а русские летописи – варягами (в узком "этническом" значении слова - прим.).
О них же свидетельствовал хронист Гельмольд, уточняя: «Перейдя реку Травну, мы попадаем в нашу землю вагров (Wagirensem provinciam). Городом этой земли был некогда приморский город Альденбург. Есть и острова в Балтийском море, населенные славянами. Один из них называется Вемере (Vemere). Он расположен напротив Вагрии (Варии, Wairis), так что с него можно видеть Альденбург».
По всей видимости, исконным названим острова Фемарн было нечто вроде «Ve-mer», то есть «в море». Ни по-датски, ни по-немецки оно больше никак не понимается.
Первые рыбацкие поселения на будущем Фемарне появились около 5000 лет до н.э. Лишь позднее воды Балтийского моря отделили сушу от материка, образовав остров.
Земледельцы пришли сюда около II тыс. до н.э. Почва новоявленного острова оказалась хорошо пригодной для возделывания.
До X века Фемарн населяли вагры. В 1022 году остров был захвачен данами и, как считается, подчинён епископству Оденсе. Однако первое упоминание построенной здесь церкви относится лишь к 1198 г., то есть спустя более чем полтора столетия.
К сожалению, от вагров-варягов практически ничего не осталось, кроме исторической памяти. Остров много раз подвергался завоеваниям и переносил большие потери среди местных жителей, как, например, в 1420 году при нападении короля Эрика Померанского. После смены населения, видимо, даже исконное название столицы острова перестало существовать. Её стали именовать просто – Бург, т.е. «город без названия». А главная улица стала называться Широкой.
...Основной достопримечательностью Бурга считается церковь Св. Николая, возведённая около 1230 года.
Рядом с церковными воротами в стену вмурованы массивные камни, происхождение которых неизвестно. Но напоминает известную церковь в местечке Альтенкирхен (остров Рюген, см. #прародина ), в стене которой находится так называемый «камень Свантевита» из разрушенного языческого святилища. И в первом, и во втором случае это было, видимо, делом рук данов.
Также здесь есть свой Путгарден, что указывает на некогда существовавший укреплённый торговый пункт и роднит Фемарн с островом Рюген. Путгартен на Рюгене тоже находится в северной оконечности близ мыса Аркона. Рядом расположен знаменитый арконский маяк и остатки внешнего вала древней крепости, описанной Саксоном Грамматиком.
Естественно, Путгартен – это современное немецкое наименование, которое, впрочем, не имеет отношения к нем. «Garten» (сад). Первоначальное название означало «am Fuße der Burg», то есть дословно «под городом» или же, по-местному, «под гардом». Таким образом, название Путгартен следует понимать как пригород, посад, то есть населённая область за пределами крепостных стен города. Как правило, в этой части располагались дома ремесленников, торг. Косвенным подтверждением служит то, что именно в Путгардене на Фемарне расположена паромная переправа в Данию. Обычно такое возникает на месте древнего торга и причалов.
Источник.
#варяжский_вопрос
#прародина
Очерк к.и.н. В.И. Меркулова:
... Фемарн находится недалеко от знаменитого Старигарда и входит в состав немецкой земли Шлезвиг-Гольштейн. Адам Бременский в своём труде «Деяния епископов Гамбургской церкви» писал, что «Фембре… лежит против области вагров (Wagris), так что его можно видеть из Альдинбурга (Старигарда)». Вероятно, имеется в виду область тех самых «вагров», которых римский историк Тацит называл варинами, а русские летописи – варягами (в узком "этническом" значении слова - прим.).
О них же свидетельствовал хронист Гельмольд, уточняя: «Перейдя реку Травну, мы попадаем в нашу землю вагров (Wagirensem provinciam). Городом этой земли был некогда приморский город Альденбург. Есть и острова в Балтийском море, населенные славянами. Один из них называется Вемере (Vemere). Он расположен напротив Вагрии (Варии, Wairis), так что с него можно видеть Альденбург».
По всей видимости, исконным названим острова Фемарн было нечто вроде «Ve-mer», то есть «в море». Ни по-датски, ни по-немецки оно больше никак не понимается.
Первые рыбацкие поселения на будущем Фемарне появились около 5000 лет до н.э. Лишь позднее воды Балтийского моря отделили сушу от материка, образовав остров.
Земледельцы пришли сюда около II тыс. до н.э. Почва новоявленного острова оказалась хорошо пригодной для возделывания.
До X века Фемарн населяли вагры. В 1022 году остров был захвачен данами и, как считается, подчинён епископству Оденсе. Однако первое упоминание построенной здесь церкви относится лишь к 1198 г., то есть спустя более чем полтора столетия.
К сожалению, от вагров-варягов практически ничего не осталось, кроме исторической памяти. Остров много раз подвергался завоеваниям и переносил большие потери среди местных жителей, как, например, в 1420 году при нападении короля Эрика Померанского. После смены населения, видимо, даже исконное название столицы острова перестало существовать. Её стали именовать просто – Бург, т.е. «город без названия». А главная улица стала называться Широкой.
...Основной достопримечательностью Бурга считается церковь Св. Николая, возведённая около 1230 года.
Рядом с церковными воротами в стену вмурованы массивные камни, происхождение которых неизвестно. Но напоминает известную церковь в местечке Альтенкирхен (остров Рюген, см. #прародина ), в стене которой находится так называемый «камень Свантевита» из разрушенного языческого святилища. И в первом, и во втором случае это было, видимо, делом рук данов.
Также здесь есть свой Путгарден, что указывает на некогда существовавший укреплённый торговый пункт и роднит Фемарн с островом Рюген. Путгартен на Рюгене тоже находится в северной оконечности близ мыса Аркона. Рядом расположен знаменитый арконский маяк и остатки внешнего вала древней крепости, описанной Саксоном Грамматиком.
Естественно, Путгартен – это современное немецкое наименование, которое, впрочем, не имеет отношения к нем. «Garten» (сад). Первоначальное название означало «am Fuße der Burg», то есть дословно «под городом» или же, по-местному, «под гардом». Таким образом, название Путгартен следует понимать как пригород, посад, то есть населённая область за пределами крепостных стен города. Как правило, в этой части располагались дома ремесленников, торг. Косвенным подтверждением служит то, что именно в Путгардене на Фемарне расположена паромная переправа в Данию. Обычно такое возникает на месте древнего торга и причалов.
Источник.
#варяжский_вопрос
#прародина
Forwarded from О древней и новой Россіи
Сигизмунд Герберштейн о начале Руси
Барон Сигизмунд фон Герберштейн (нем. Siegmund Freiherr von Herberstein, 23 августа 1486 - 28 марта 1566) - представитель весьма древнего дворянского австрийского рода, упоминаемого в истории с 995 года, дипломат Священной Римской империи, историк и писатель, дважды посещавший Русское государство и составивший по результатам поездок любопытнейший труд, изданный в 1549 году на латинском языке, - книгу Rerum Moscoviticarum Commentarii (“Записки о московских делах”). По сути, это было одно из первых всесторонних описаний России, включавшее сведения о торговле, религии, обычаях, политике, истории и даже теории русской политической жизни, надолго ставшее основным источником знаний европейцев о России. Сочинение Герберштейна пользовалось большой популярностью: ещё при жизни автора оно выдержало 5 изданий и было переведено на итальянский и немецкий языки. “Записки о московских делах” и поныне являются ценным письменным источником по русской истории. Не случайно российское издание 1908 года открывается такими словами издателя: “Огромное значение «Записок» Герберштейна, как исторического источника, понятно для всякого русского, сколько-нибудь знакомого с отдаленным прошлым своей родины.”
Среди прочего, в работе содержатся интересные сведения о начале Руси:
“… по-видимому, славнейший некогда город и область вандалов, Вагрия, была погранична с Любеком и Голштинским герцогством, и то море, которое называется Балтийским, получило, по мнению некоторых, название от этой Вагрии, и при том само оно и тот залив, который отделяет Германию от Дании, равно как Пруссию, Ливонию и, наконец, приморскую часть Московского государства от Швеции, и доселе ещё удерживает у русских своё название, именуясь Варецкое море, т.е. Варяжское море. Сверх того, вандалы в то же время были могущественны, употребляли, наконец, русский язык и имели русские обычаи и религию. На основании этого мне представляется, что русские вызвали своих князей скорее от вагрийцев, или варягов, чем вручили власть иностранцам, разнящимся с ними верою, обычаями и языком”. (Герберштейн С. Записки о московитских делах. СПб., 1908. С. 4).
Итак, Сигизмунд Герберштейн размещал русскую прародину на южном берегу Балтийского моря. По всей видимости, в его работе нашла отражение живая историографическая традиция, связывавшая с указанным регионом летописных основоположников русской государственности – варяжскую русь. При этом Герберштейн выразил широкое мнение, бытовавшее в просвещённых кругах Европы того времени. Его же придерживался Николай Маршалк - выдающийся представитель северогерманской науки XVI века, подробно исследовавший мекленбургские генеалогии. Тенденция сохранялась и в других работах, писавшихся независимо друг от друга. Важно, что озвученный Герберштейном взгляд на начало Руси находит полное подтверждение в современных исторических исследованиях (см. #прародина, #русы).
Интересно и указание Герберштейна на связь предков русов с вандалами (группой родственных южнобалтийских племен, отождествляемой в ряде источников, в том числе, с вендами-венедами), употреблявшими по сведениям автора "русский язык" и имевшими "русские обычаи и религию". Очевидно, не случайно по сообщению географа XVI века Меркатора у жителей острова Рюген - предполагаемой прародины русов – “язык был словенский да виндальский”.
#Начало_Руси
#прародина
#варяжский_вопрос
Барон Сигизмунд фон Герберштейн (нем. Siegmund Freiherr von Herberstein, 23 августа 1486 - 28 марта 1566) - представитель весьма древнего дворянского австрийского рода, упоминаемого в истории с 995 года, дипломат Священной Римской империи, историк и писатель, дважды посещавший Русское государство и составивший по результатам поездок любопытнейший труд, изданный в 1549 году на латинском языке, - книгу Rerum Moscoviticarum Commentarii (“Записки о московских делах”). По сути, это было одно из первых всесторонних описаний России, включавшее сведения о торговле, религии, обычаях, политике, истории и даже теории русской политической жизни, надолго ставшее основным источником знаний европейцев о России. Сочинение Герберштейна пользовалось большой популярностью: ещё при жизни автора оно выдержало 5 изданий и было переведено на итальянский и немецкий языки. “Записки о московских делах” и поныне являются ценным письменным источником по русской истории. Не случайно российское издание 1908 года открывается такими словами издателя: “Огромное значение «Записок» Герберштейна, как исторического источника, понятно для всякого русского, сколько-нибудь знакомого с отдаленным прошлым своей родины.”
Среди прочего, в работе содержатся интересные сведения о начале Руси:
“… по-видимому, славнейший некогда город и область вандалов, Вагрия, была погранична с Любеком и Голштинским герцогством, и то море, которое называется Балтийским, получило, по мнению некоторых, название от этой Вагрии, и при том само оно и тот залив, который отделяет Германию от Дании, равно как Пруссию, Ливонию и, наконец, приморскую часть Московского государства от Швеции, и доселе ещё удерживает у русских своё название, именуясь Варецкое море, т.е. Варяжское море. Сверх того, вандалы в то же время были могущественны, употребляли, наконец, русский язык и имели русские обычаи и религию. На основании этого мне представляется, что русские вызвали своих князей скорее от вагрийцев, или варягов, чем вручили власть иностранцам, разнящимся с ними верою, обычаями и языком”. (Герберштейн С. Записки о московитских делах. СПб., 1908. С. 4).
Итак, Сигизмунд Герберштейн размещал русскую прародину на южном берегу Балтийского моря. По всей видимости, в его работе нашла отражение живая историографическая традиция, связывавшая с указанным регионом летописных основоположников русской государственности – варяжскую русь. При этом Герберштейн выразил широкое мнение, бытовавшее в просвещённых кругах Европы того времени. Его же придерживался Николай Маршалк - выдающийся представитель северогерманской науки XVI века, подробно исследовавший мекленбургские генеалогии. Тенденция сохранялась и в других работах, писавшихся независимо друг от друга. Важно, что озвученный Герберштейном взгляд на начало Руси находит полное подтверждение в современных исторических исследованиях (см. #прародина, #русы).
Интересно и указание Герберштейна на связь предков русов с вандалами (группой родственных южнобалтийских племен, отождествляемой в ряде источников, в том числе, с вендами-венедами), употреблявшими по сведениям автора "русский язык" и имевшими "русские обычаи и религию". Очевидно, не случайно по сообщению географа XVI века Меркатора у жителей острова Рюген - предполагаемой прародины русов – “язык был словенский да виндальский”.
#Начало_Руси
#прародина
#варяжский_вопрос
Фемарн - варяжский остров
Очерк к.и.н. В.И. Меркулова:
... Фемарн находится недалеко от знаменитого Старигарда и входит в состав немецкой земли Шлезвиг-Гольштейн. Адам Бременский в своём труде «Деяния епископов Гамбургской церкви» писал, что «Фембре… лежит против области вагров (Wagris), так что его можно видеть из Альдинбурга (Старигарда)». Вероятно, имеется в виду область тех самых «вагров», которых римский историк Тацит называл варинами, а русские летописи – варягами (в узком "этническом" значении слова - прим.).
О них же свидетельствовал хронист Гельмольд, уточняя: «Перейдя реку Травну, мы попадаем в нашу землю вагров (Wagirensem provinciam). Городом этой земли был некогда приморский город Альденбург. Есть и острова в Балтийском море, населенные славянами. Один из них называется Вемере (Vemere). Он расположен напротив Вагрии (Варии, Wairis), так что с него можно видеть Альденбург».
По всей видимости, исконным названим острова Фемарн было нечто вроде «Ve-mer», то есть «в море». Ни по-датски, ни по-немецки оно больше никак не понимается.
Первые рыбацкие поселения на будущем Фемарне появились около 5000 лет до н.э. Лишь позднее воды Балтийского моря отделили сушу от материка, образовав остров.
Земледельцы пришли сюда около II тыс. до н.э. Почва новоявленного острова оказалась хорошо пригодной для возделывания.
До X века Фемарн населяли вагры. В 1022 году остров был захвачен данами и, как считается, подчинён епископству Оденсе. Однако первое упоминание построенной здесь церкви относится лишь к 1198 г., то есть спустя более чем полтора столетия.
К сожалению, от вагров-варягов практически ничего не осталось, кроме исторической памяти. Остров много раз подвергался завоеваниям и переносил большие потери среди местных жителей, как, например, в 1420 году при нападении короля Эрика Померанского. После смены населения, видимо, даже исконное название столицы острова перестало существовать. Её стали именовать просто – Бург, т.е. «город без названия». А главная улица стала называться Широкой.
...Основной достопримечательностью Бурга считается церковь Св. Николая, возведённая около 1230 года.
Рядом с церковными воротами в стену вмурованы массивные камни, происхождение которых неизвестно. Но напоминает известную церковь в местечке Альтенкирхен (остров Рюген, см. #прародина ), в стене которой находится так называемый «камень Свантевита» из разрушенного языческого святилища. И в первом, и во втором случае это было, видимо, делом рук данов.
Также здесь есть свой Путгарден, что указывает на некогда существовавший укреплённый торговый пункт и роднит Фемарн с островом Рюген. Путгартен на Рюгене тоже находится в северной оконечности близ мыса Аркона. Рядом расположен знаменитый арконский маяк и остатки внешнего вала древней крепости, описанной Саксоном Грамматиком.
Естественно, Путгартен – это современное немецкое наименование, которое, впрочем, не имеет отношения к нем. «Garten» (сад). Первоначальное название означало «am Fuße der Burg», то есть дословно «под городом» или же, по-местному, «под гардом». Таким образом, название Путгартен следует понимать как пригород, посад, то есть населённая область за пределами крепостных стен города. Как правило, в этой части располагались дома ремесленников, торг. Косвенным подтверждением служит то, что именно в Путгардене на Фемарне расположена паромная переправа в Данию. Обычно такое возникает на месте древнего торга и причалов.
Источник.
#варяжский_вопрос
#прародина
Очерк к.и.н. В.И. Меркулова:
... Фемарн находится недалеко от знаменитого Старигарда и входит в состав немецкой земли Шлезвиг-Гольштейн. Адам Бременский в своём труде «Деяния епископов Гамбургской церкви» писал, что «Фембре… лежит против области вагров (Wagris), так что его можно видеть из Альдинбурга (Старигарда)». Вероятно, имеется в виду область тех самых «вагров», которых римский историк Тацит называл варинами, а русские летописи – варягами (в узком "этническом" значении слова - прим.).
О них же свидетельствовал хронист Гельмольд, уточняя: «Перейдя реку Травну, мы попадаем в нашу землю вагров (Wagirensem provinciam). Городом этой земли был некогда приморский город Альденбург. Есть и острова в Балтийском море, населенные славянами. Один из них называется Вемере (Vemere). Он расположен напротив Вагрии (Варии, Wairis), так что с него можно видеть Альденбург».
По всей видимости, исконным названим острова Фемарн было нечто вроде «Ve-mer», то есть «в море». Ни по-датски, ни по-немецки оно больше никак не понимается.
Первые рыбацкие поселения на будущем Фемарне появились около 5000 лет до н.э. Лишь позднее воды Балтийского моря отделили сушу от материка, образовав остров.
Земледельцы пришли сюда около II тыс. до н.э. Почва новоявленного острова оказалась хорошо пригодной для возделывания.
До X века Фемарн населяли вагры. В 1022 году остров был захвачен данами и, как считается, подчинён епископству Оденсе. Однако первое упоминание построенной здесь церкви относится лишь к 1198 г., то есть спустя более чем полтора столетия.
К сожалению, от вагров-варягов практически ничего не осталось, кроме исторической памяти. Остров много раз подвергался завоеваниям и переносил большие потери среди местных жителей, как, например, в 1420 году при нападении короля Эрика Померанского. После смены населения, видимо, даже исконное название столицы острова перестало существовать. Её стали именовать просто – Бург, т.е. «город без названия». А главная улица стала называться Широкой.
...Основной достопримечательностью Бурга считается церковь Св. Николая, возведённая около 1230 года.
Рядом с церковными воротами в стену вмурованы массивные камни, происхождение которых неизвестно. Но напоминает известную церковь в местечке Альтенкирхен (остров Рюген, см. #прародина ), в стене которой находится так называемый «камень Свантевита» из разрушенного языческого святилища. И в первом, и во втором случае это было, видимо, делом рук данов.
Также здесь есть свой Путгарден, что указывает на некогда существовавший укреплённый торговый пункт и роднит Фемарн с островом Рюген. Путгартен на Рюгене тоже находится в северной оконечности близ мыса Аркона. Рядом расположен знаменитый арконский маяк и остатки внешнего вала древней крепости, описанной Саксоном Грамматиком.
Естественно, Путгартен – это современное немецкое наименование, которое, впрочем, не имеет отношения к нем. «Garten» (сад). Первоначальное название означало «am Fuße der Burg», то есть дословно «под городом» или же, по-местному, «под гардом». Таким образом, название Путгартен следует понимать как пригород, посад, то есть населённая область за пределами крепостных стен города. Как правило, в этой части располагались дома ремесленников, торг. Косвенным подтверждением служит то, что именно в Путгардене на Фемарне расположена паромная переправа в Данию. Обычно такое возникает на месте древнего торга и причалов.
Источник.
#варяжский_вопрос
#прародина