MSC_1_Circ_1674_Unified_Interpretations_Of_The_Lsa_Code_And_The.pdf
72.6 KB
#рекомендации
Унифицированные интерпретации Кодекса LSA, Кодексов для высокоскоростных судов 1994 и 2000 (циркуляр MSC.1/Circ.1674), в отношении запасных источников света светодиодных фонариков для спасательных средств.
Унифицированные интерпретации Кодекса LSA, Кодексов для высокоскоростных судов 1994 и 2000 (циркуляр MSC.1/Circ.1674), в отношении запасных источников света светодиодных фонариков для спасательных средств.
MSC_1_Circ_1673_Unified_Interpretation_Of_Solas_Regulation_Ii_11.pdf
65.9 KB
#рекомендации
Унифицированная интерпретация правила II-1/1.1.3 СОЛАС (циркуляр MSC.1/Circ.1673), в отношении применения требований главы II-1 в целом, и требований по оснащению многотрюмных грузовых судов датчиками уровня воды в трюмах.
Унифицированная интерпретация правила II-1/1.1.3 СОЛАС (циркуляр MSC.1/Circ.1673), в отношении применения требований главы II-1 в целом, и требований по оснащению многотрюмных грузовых судов датчиками уровня воды в трюмах.
MSC_1_Circ_1276_Rev_1_Revised_Unified_Interpretations_Of_Solas_Chapter.pdf
216.9 KB
#рекомендации
Пересмотренные унифицированные интерпретации главы II-2 СОЛАС (циркуляр MSC.1/Circ.1276/Rev.1)
Пересмотренные унифицированные интерпретации главы II-2 СОЛАС (циркуляр MSC.1/Circ.1276/Rev.1)
MSC_1_Circ_1362_Rev_2_Unified_Interpretation_Of_Solas_Chapter_Ii.pdf
193.6 KB
#рекомендации
Унифицированная интерпретация главы II-1 СОЛАС (циркуляр MSC.1/Circ.1362/Rev.2)
Унифицированная интерпретация главы II-1 СОЛАС (циркуляр MSC.1/Circ.1362/Rev.2)
MSC_1_Circ_1537_Rev_2_Unified_Interpretations_Of_The_2008_Is_Code.pdf
116.9 KB
#рекомендации
Унифицированная интерпретация Кодекса по остойчивости в неповрежденном состоянии 2008 (циркуляр MSC.1/Circ.1537/Rev.2)
Унифицированная интерпретация Кодекса по остойчивости в неповрежденном состоянии 2008 (циркуляр MSC.1/Circ.1537/Rev.2)
MEPC_1_Circ_906_Revised_Guidelines_For_The_Reduction_Of_Underwater.pdf
333.4 KB
#рекомендации
Продолжая тему подводного шума.
Опубликовано принятое в июле соответствующее рекомендательное руководство ИМО (MEPC.1/Circ.906). В документ даже включили отдельные рекомендации для компактного района проживания иннуитов.
Сейчас в межсессионный период обсуждаются и прорабатываются практические шаги, направленные на создание будущих требований и контуры этих требований.
Предлагается, например, ввести планы управления шумом и привязать эту историю к энергоэффективности, чтобы меры по повышению последней учитывали необходимость снижения подводного шума. Возможно введение рейтингов подводного шума по аналогии с рейтингами эксплуатационной углеродоемкости судов. Вобщем, планов – громадьё.
Кстати, один из рассматриваемых способов реализации - новое приложение к Конвенции МАРПОЛ, ни много ни мало, с правилами по предотвращению загрязнения моря подводным шумом. Это пока отдаленная и туманная перспектива, но тем не менее.
Продолжая тему подводного шума.
Опубликовано принятое в июле соответствующее рекомендательное руководство ИМО (MEPC.1/Circ.906). В документ даже включили отдельные рекомендации для компактного района проживания иннуитов.
Сейчас в межсессионный период обсуждаются и прорабатываются практические шаги, направленные на создание будущих требований и контуры этих требований.
Предлагается, например, ввести планы управления шумом и привязать эту историю к энергоэффективности, чтобы меры по повышению последней учитывали необходимость снижения подводного шума. Возможно введение рейтингов подводного шума по аналогии с рейтингами эксплуатационной углеродоемкости судов. Вобщем, планов – громадьё.
Кстати, один из рассматриваемых способов реализации - новое приложение к Конвенции МАРПОЛ, ни много ни мало, с правилами по предотвращению загрязнения моря подводным шумом. Это пока отдаленная и туманная перспектива, но тем не менее.
A_33_Res_1184_РУКОВОДСТВО_ПО_МЕСТАМ_УБЕЖИЩА_ДЛЯ_СУДОВ,_НУЖДАЮЩИХСЯ.pdf
498.2 KB
#рекомендации
Руководство по местам убежища для судов, нуждающихся в помощи. Резолюция А.1184(33).
Пересмотренный документ 2003 года, принятый на прошедшей недавно 33-й сессии Ассамблеи ИМО. Набор рекомендаций для всех возможных вовлеченных сторон как со стороны судна, так и со стороны прибрежного государства в случае, если судно ищет убежище.
Общий дисклеймер, включение которого в текст стало одним из краеугольных камней при пересмотре - в настоящее время не существует международных требований о том, чтобы государство предоставляло место убежища судам, нуждающимся в помощи.
Руководство по местам убежища для судов, нуждающихся в помощи. Резолюция А.1184(33).
Пересмотренный документ 2003 года, принятый на прошедшей недавно 33-й сессии Ассамблеи ИМО. Набор рекомендаций для всех возможных вовлеченных сторон как со стороны судна, так и со стороны прибрежного государства в случае, если судно ищет убежище.
Общий дисклеймер, включение которого в текст стало одним из краеугольных камней при пересмотре - в настоящее время не существует международных требований о том, чтобы государство предоставляло место убежища судам, нуждающимся в помощи.
A_33_Res_1188_РУКОВОДСТВО_ПО_ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ_МЕЖДУНАРОДНОГО_КОДЕКСА.pdf
336 KB
#рекомендации
Все, что вы хотели узнать про МКУБ, но боялись спросить.
Ну может не все, но самое основное – то, что можно найти в обновленном Руководстве ИМО по осуществлению Международного кодекса по управлению безопасностью (МКУБ) Администрациями 2023 года, принятом в декабре на 33-й сессии Ассамблеи.
Из нового – в раздел 4.8 включили положения о возможности и порядке проведения дистанционных аудитов судов по МКУБ в случаях, когда аудит «живьем» невозможен. Одно из последствий пандемии.
Более детальные рекомендации на этот счет в настоящее время в разработке. Они будут охватывать не только дистанционные аудиты по МКУБ, но и дистанционные проверки по Кодексу ОСПС и другие конвенционные освидетельствования судов. В идеале пакет рекомендаций будет одобрен до конца этого года.
Все, что вы хотели узнать про МКУБ, но боялись спросить.
Ну может не все, но самое основное – то, что можно найти в обновленном Руководстве ИМО по осуществлению Международного кодекса по управлению безопасностью (МКУБ) Администрациями 2023 года, принятом в декабре на 33-й сессии Ассамблеи.
Из нового – в раздел 4.8 включили положения о возможности и порядке проведения дистанционных аудитов судов по МКУБ в случаях, когда аудит «живьем» невозможен. Одно из последствий пандемии.
Более детальные рекомендации на этот счет в настоящее время в разработке. Они будут охватывать не только дистанционные аудиты по МКУБ, но и дистанционные проверки по Кодексу ОСПС и другие конвенционные освидетельствования судов. В идеале пакет рекомендаций будет одобрен до конца этого года.
A_33_Res_1185_PROCEDURES_FOR_PORT_STATE_CONTROL,_2023_Secretariat.pdf
1.3 MB
#рекомендации
Процедуры контроля судов государством порта 2023. Резолюция А.1185(33)).
Принятый в декабре 2023 года на 33-й сессии Ассамблеи документ, который пересматривается раз в два года – это набор рекомендаций, являющихся основой для осуществления контроля государства порта на национальном уровне, как в части непосредственно процедур, так и объема проверок соответствия судов применимым требованиям инструментов ИМО.
В этой связи уместно будет напомнить, что государство порта проверяет зашедшее в свой порт иностранное судно на соответствие требованиям тех инструментов, стороной которых оно является. Т.е. если судно под флагом государства, не являющегося стороной, допустим, Приложения VI к МАРПОЛ, зайдет в порт государства-стороны, то это судно должно соответствовать Приложению VI и будет проверяться портовыми властями на это соответствие. Так работает заложенный в инструментах ИМО принцип «no favourable treatment».
Процедуры контроля судов государством порта 2023. Резолюция А.1185(33)).
Принятый в декабре 2023 года на 33-й сессии Ассамблеи документ, который пересматривается раз в два года – это набор рекомендаций, являющихся основой для осуществления контроля государства порта на национальном уровне, как в части непосредственно процедур, так и объема проверок соответствия судов применимым требованиям инструментов ИМО.
В этой связи уместно будет напомнить, что государство порта проверяет зашедшее в свой порт иностранное судно на соответствие требованиям тех инструментов, стороной которых оно является. Т.е. если судно под флагом государства, не являющегося стороной, допустим, Приложения VI к МАРПОЛ, зайдет в порт государства-стороны, то это судно должно соответствовать Приложению VI и будет проверяться портовыми властями на это соответствие. Так работает заложенный в инструментах ИМО принцип «no favourable treatment».
MEPC_1_Circ_909_Recommendations_For_The_Carriage_Of_Plastic_PelletsBy.pdf
147 KB
#рекомендации
Рекомендации по перевозке пластмассовых гранул морем в грузовых контейнерах (MEPC.1/Circ.909)
Документ не содержит какого-то сокровенного знания, рекомендации скорее из серии «капитан очевидность». Задача была на данном этапе подсветить проблему, обозначить внимание к ней со стороны ИМО, сподвигнуть государства флага судна или порта погрузки на совершенствование национального законодательства в части перевозки пластиковых гранул.
А возможные способы регулирования перевозок пластмассовых гранул на международном уровне будут обсуждаться в январе следующего года на очередной сессии профильного Подкомитета ИМО по предотвращению загрязнения и реагированию.
Рекомендации по перевозке пластмассовых гранул морем в грузовых контейнерах (MEPC.1/Circ.909)
Документ не содержит какого-то сокровенного знания, рекомендации скорее из серии «капитан очевидность». Задача была на данном этапе подсветить проблему, обозначить внимание к ней со стороны ИМО, сподвигнуть государства флага судна или порта погрузки на совершенствование национального законодательства в части перевозки пластиковых гранул.
А возможные способы регулирования перевозок пластмассовых гранул на международном уровне будут обсуждаться в январе следующего года на очередной сессии профильного Подкомитета ИМО по предотвращению загрязнения и реагированию.
FAL_3_Circ_220_Explanatory_Manual_To_The_Fal_Convention_Secretariat.pdf
735.1 KB
#рекомендации
Пояснительное руководство к Конвенции по облегчению международного морского судоходства 1965 года (Циркуляр FAL.3/Circ.220).
Одобренный в апреле на 48-й сессии Комитета по упрощению формальностей пакет унифицированных интерпретаций и пояснений к стандартам и рекомендациям Конвенции.
Пояснительное руководство к Конвенции по облегчению международного морского судоходства 1965 года (Циркуляр FAL.3/Circ.220).
Одобренный в апреле на 48-й сессии Комитета по упрощению формальностей пакет унифицированных интерпретаций и пояснений к стандартам и рекомендациям Конвенции.
MEPC_1_Circ_795_Rev_9_Unified_Interpretations_To_Marpol_Annex_Vi.pdf
319.7 KB
#рекомендации
Обновленный сборник унифицированных интерпретаций (толкований) Приложения VI к МАРПОЛ (циркуляр МЕРС.1/Circ.795/Rev.9), одобренный на прошедшей недавно 81-й сессии Комитета по защите морской среды ИМО.
Добавлены интерпретации правил 2.2.15 (уточнение определения судна для перевозки тяжеловесных грузов – heavy load carrier) и 2.2.18 (применение фаз Коэффициента конструктивной энергоэффективности (EEDI phases 0-3) в зависимости от даты контракта на постройку, закладки киля и поставки судна).
Также в сборнике представлены все ранее одобренные унифицированные интерпретации, в том числе по наиболее, пожалуй, актуальным на сегодня требованиям в отношении эксплуатационной углеродоемкости судна.
В этой связи необходимо напомнить, что унифицированные интерпретации ИМО по умолчанию не являются обязательными документами, однако их одобрение в ИМО на данный момент возможно только полным консенсусом, т.е. при возражении хотя бы одного государства интерпретация не принимается.
Тем не менее, государства флага вправе на национальном уровне в любой момент времени иначе интерпретировать требования конвенций и кодексов ИМО.
Т.е. при применении на практике унифицированных интерпретаций ИМО целесообразно свериться с инструкциями и нормативными документами государства флага судна на предмет возможных расхождений.
Обновленный сборник унифицированных интерпретаций (толкований) Приложения VI к МАРПОЛ (циркуляр МЕРС.1/Circ.795/Rev.9), одобренный на прошедшей недавно 81-й сессии Комитета по защите морской среды ИМО.
Добавлены интерпретации правил 2.2.15 (уточнение определения судна для перевозки тяжеловесных грузов – heavy load carrier) и 2.2.18 (применение фаз Коэффициента конструктивной энергоэффективности (EEDI phases 0-3) в зависимости от даты контракта на постройку, закладки киля и поставки судна).
Также в сборнике представлены все ранее одобренные унифицированные интерпретации, в том числе по наиболее, пожалуй, актуальным на сегодня требованиям в отношении эксплуатационной углеродоемкости судна.
В этой связи необходимо напомнить, что унифицированные интерпретации ИМО по умолчанию не являются обязательными документами, однако их одобрение в ИМО на данный момент возможно только полным консенсусом, т.е. при возражении хотя бы одного государства интерпретация не принимается.
Тем не менее, государства флага вправе на национальном уровне в любой момент времени иначе интерпретировать требования конвенций и кодексов ИМО.
Т.е. при применении на практике унифицированных интерпретаций ИМО целесообразно свериться с инструкциями и нормативными документами государства флага судна на предмет возможных расхождений.
MSC_1_Circ_1679_Interim_Guidelines_For_Use_Of_Liquefied_Petroleum.pdf
106.7 KB
#рекомендации
Временное руководство ИМО по использованию в качестве топлива сжиженного нефтяного газа (СНГ), перевозимого как груз (циркуляр MSC.1/Circ.1679).
Временное, потому как эти рекомендации предлагается применять до момента, пока соответствующие требования не будут разработаны и включены в Международный кодекс по конструкции и оборудованию судов, перевозящих сжиженные газы наливом (IGC Code). Этот кодекс в настоящее время уже содержит схожие требования для использования в качестве топлива сжиженного природного газа (СПГ), перевозимого на судне в качестве груза.
Временное руководство ИМО по использованию в качестве топлива сжиженного нефтяного газа (СНГ), перевозимого как груз (циркуляр MSC.1/Circ.1679).
Временное, потому как эти рекомендации предлагается применять до момента, пока соответствующие требования не будут разработаны и включены в Международный кодекс по конструкции и оборудованию судов, перевозящих сжиженные газы наливом (IGC Code). Этот кодекс в настоящее время уже содержит схожие требования для использования в качестве топлива сжиженного природного газа (СПГ), перевозимого на судне в качестве груза.
SOLAS UIs MSC108.pdf
1.2 MB
#рекомендации
Новые и пересмотренные унифицированные интерпретации требований глав II-1, II-2, XII и XV Конвенции СОЛАС, Международного кодекса по безопасности судов, перевозящих производственный персонал, Кодекса по уровню шума на судах, Кодексов FSS и FTP, технических положений по средствам доступа для инспекций (резолюция MSC.158(78)) и эксплуатационных стандартов для датчиков уровня воды (резолюция MSC.188(79)/Rev.2), одобренные на прошедшей недавно 108-й сессии Комитета по безопасности на море (циркуляры MSC.1/Circ.1680, MSC.1/Circ.1572/Rev.2, MSC.1/Circ.1511/Rev.1, MSC.1/Circ.1509/Rev.1, MSC.1/Circ.1456/Rev.1,).
Унифицированные интерпретации ИМО по умолчанию не являются обязательными документами, их одобрение в ИМО до недавнего времени было возможно только полным консенсусом, т.е. при возражении хотя бы одного государства интерпретация не принималась. Сейчас они одобряются простым большинством выступивших.
Государства флага вправе на национальном уровне в любой момент времени иначе интерпретировать требования конвенций и кодексов ИМО.
Т.е. при применении на практике унифицированных интерпретаций ИМО, целесообразно свериться с инструкциями и нормативными документами государства флага судна на предмет возможных расхождений.
Новые и пересмотренные унифицированные интерпретации требований глав II-1, II-2, XII и XV Конвенции СОЛАС, Международного кодекса по безопасности судов, перевозящих производственный персонал, Кодекса по уровню шума на судах, Кодексов FSS и FTP, технических положений по средствам доступа для инспекций (резолюция MSC.158(78)) и эксплуатационных стандартов для датчиков уровня воды (резолюция MSC.188(79)/Rev.2), одобренные на прошедшей недавно 108-й сессии Комитета по безопасности на море (циркуляры MSC.1/Circ.1680, MSC.1/Circ.1572/Rev.2, MSC.1/Circ.1511/Rev.1, MSC.1/Circ.1509/Rev.1, MSC.1/Circ.1456/Rev.1,).
Унифицированные интерпретации ИМО по умолчанию не являются обязательными документами, их одобрение в ИМО до недавнего времени было возможно только полным консенсусом, т.е. при возражении хотя бы одного государства интерпретация не принималась. Сейчас они одобряются простым большинством выступивших.
Государства флага вправе на национальном уровне в любой момент времени иначе интерпретировать требования конвенций и кодексов ИМО.
Т.е. при применении на практике унифицированных интерпретаций ИМО, целесообразно свериться с инструкциями и нормативными документами государства флага судна на предмет возможных расхождений.
MEPC_1_Circ_915_Guidelines_On_Mitigation_Measures_To_Reduce_Risks.pdf
239.6 KB
#Арктика
#рекомендации
Руководство ИМО по мерам по снижению рисков при использовании тяжелого топлива на судах в арктических водах, а также его перевозки в качестве топлива.
Опубликован документ, одобренный в ИМО в октябре этого года, который разрабатывался вместе с поправками о запрете на тяжелое топливо в арктических водах, который начал применяться с 1 июля 2024 г.
Руководство содержит набор рекомендаций для прибрежных арктических государств и операторов судов, которые предназначены для случаев, когда морская администрация прибрежного арктического государства предоставляет судну под своим флагом временное, до пяти лет, освобождение от запрета на использование тяжелого топлива.
По факту рекомендации могут применяться США, Данией (Гренландией) и Норвегией. Российская Федерация и Канада не являются сторонами поправок к МАРПОЛ и не обязаны применять запрет и, соответственно, не нуждаются в оформлении каких-либо освобождений для своих судов. У Канады, правда, есть схожие национальные требования, предусматривающие определенные послабления также на пять лет для ряда судов в части применения запрета.
#рекомендации
Руководство ИМО по мерам по снижению рисков при использовании тяжелого топлива на судах в арктических водах, а также его перевозки в качестве топлива.
Опубликован документ, одобренный в ИМО в октябре этого года, который разрабатывался вместе с поправками о запрете на тяжелое топливо в арктических водах, который начал применяться с 1 июля 2024 г.
Руководство содержит набор рекомендаций для прибрежных арктических государств и операторов судов, которые предназначены для случаев, когда морская администрация прибрежного арктического государства предоставляет судну под своим флагом временное, до пяти лет, освобождение от запрета на использование тяжелого топлива.
По факту рекомендации могут применяться США, Данией (Гренландией) и Норвегией. Российская Федерация и Канада не являются сторонами поправок к МАРПОЛ и не обязаны применять запрет и, соответственно, не нуждаются в оформлении каких-либо освобождений для своих судов. У Канады, правда, есть схожие национальные требования, предусматривающие определенные послабления также на пять лет для ряда судов в части применения запрета.