Forwarded from Кроненберг нефильтрованный
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❤️🔥 Тизер спецвыпуска «Друзей». Премьера на стриминговом сервисе HBO Max — 27 мая.
Forwarded from Михаил Булгаков. Лайфстайл
Хочу прокатиться до Ялты и обратно. Бешено устал.
1938 год, 31 мая
47 лет
1938 год, 31 мая
47 лет
Forwarded from script bro | сценаристы
Новая статья от Карсона Ривза. Важный инструмент, который сделает ваш сценарий более крепким 💛
Дзен | Статьи
Как никогда больше не писать скучный сценарий
Статья автора «script bro | сценаристы» в Дзене ✍: Некоторое время назад, на консультации, я читал сценарий с загадочным убийством.
Forwarded from Кинопоиск | Фильмы и сериалы
Евгений Цыганов и Юлия Снигирь сыграют в новой экранизации «Мастера и Маргариты». Об этом рассказал режиссер картины Михаил Локшин во время питчинга проектов в «Фонде кино».
Роль Воланда достанется иностранному актеру, чье имя пока не назвали. Актер не говорит по-русски, но для роли заговорит, как уточнил Локшин.
Над проектом «Воланд» также поработает сценарист Роман Кантор, коллега Локшина по «Серебряным конькам». Релиз запланирован на конец 2022 года.
Фото: ТАСС
Роль Воланда достанется иностранному актеру, чье имя пока не назвали. Актер не говорит по-русски, но для роли заговорит, как уточнил Локшин.
Над проектом «Воланд» также поработает сценарист Роман Кантор, коллега Локшина по «Серебряным конькам». Релиз запланирован на конец 2022 года.
Фото: ТАСС
Снова разбираем аудиопитчи слушателей
В начале прошлого сезона мы попросили слушателей присылать нам минутные аудиопитчи своих проектов и устроили большой разбор в финале. В этом сезоне мы решили повторить этот опыт, дав на раздумья всего неделю и получили почти в четыре раза больше питчей. Большое всем спасибо! Николай Куликов ищет в сценариях нормальных психотерапевтов, Константин Майер объясняет, почему «гениальный писатель» — это не очень понятный персонаж, а Роман Кантор призывает поближе присмотреться к русской мифологии.
Новый выпуск!
В Apple Podcasts
В Google Podcasts
В Castbox
И на Яндекс.Музыке
В начале прошлого сезона мы попросили слушателей присылать нам минутные аудиопитчи своих проектов и устроили большой разбор в финале. В этом сезоне мы решили повторить этот опыт, дав на раздумья всего неделю и получили почти в четыре раза больше питчей. Большое всем спасибо! Николай Куликов ищет в сценариях нормальных психотерапевтов, Константин Майер объясняет, почему «гениальный писатель» — это не очень понятный персонаж, а Роман Кантор призывает поближе присмотреться к русской мифологии.
Новый выпуск!
В Apple Podcasts
В Google Podcasts
В Castbox
И на Яндекс.Музыке
Forwarded from guljan toktogul
Scriptnotes_Sample_Greta_Gerwig.pdf
108.2 KB
Scriptnotes Book
Полку сценарных книг прибыло!
В юбилейном 500-м выпуске лучшего сценарного подкаста Scriptnotes Джон Огаст и Крейг Мэйзин анонсировали книгу по итогам 499 предыдущих выпусков - туда войдут основные темы, которые они обсуждали, а также интервью с гостями, среди которых за почти 10 лет были Сэм Исмаил, Райан Джонсон, Грета Гервиг и другие сценаристы.
Ожидается, что книга выйдет в 2022 и выглядеть она будет так. Пока же они поделились одной из глав.
Полку сценарных книг прибыло!
В юбилейном 500-м выпуске лучшего сценарного подкаста Scriptnotes Джон Огаст и Крейг Мэйзин анонсировали книгу по итогам 499 предыдущих выпусков - туда войдут основные темы, которые они обсуждали, а также интервью с гостями, среди которых за почти 10 лет были Сэм Исмаил, Райан Джонсон, Грета Гервиг и другие сценаристы.
Ожидается, что книга выйдет в 2022 и выглядеть она будет так. Пока же они поделились одной из глав.
Forwarded from Бюллетень кинопрокатчика
⚡️Netflix анонсирует первый оригинальный российский драматический проект «Анна К». Производством займутся 1-2-3 Production и компания «Друг Друга».
https://www.kinometro.ru/news/show/name/netflix_pervyi_rossiiskii_5432
https://www.kinometro.ru/news/show/name/netflix_pervyi_rossiiskii_5432
Как делать кино из новостей. Выпуск об актуальном
Что делает истории актуальными? Какие из современных новостей могли бы стать сценариями? Почему историческое кино тоже может быть современным и насущным. В новом выпуске «Поэпизодного клана» Николай Куликов отговаривает авторов от политических сюжетов, Константин Майер советует сочинять сказки, а Роман Кантор раскрывает метод, на котором он построил карьеру.
Новый выпуск!
В Apple Podcasts
В Castbox
В Google Podcasts
И на Яндекс.Музыке
Что делает истории актуальными? Какие из современных новостей могли бы стать сценариями? Почему историческое кино тоже может быть современным и насущным. В новом выпуске «Поэпизодного клана» Николай Куликов отговаривает авторов от политических сюжетов, Константин Майер советует сочинять сказки, а Роман Кантор раскрывает метод, на котором он построил карьеру.
Новый выпуск!
В Apple Podcasts
В Castbox
В Google Podcasts
И на Яндекс.Музыке
Я послушал
Anonymous Poll
30%
Все выпуски
15%
Все не считая последнего
18%
20-39
17%
10-20
13%
До 10
3%
Один
3%
Ни одного
Истории, которые нас изменили
С каждым из нас происходят какие-то как будто мелкие события, которые почему-то меняют нашу жизнь. Николай Куликов рассказывает, как случайно пришел во ВГИК и решил больше туда не возвращаться. Константин Майер вспоминает свой первый «Кинотавр». Роман Кантор извлекает уроки из встреч со странными людьми.
Новый выпуск!
В Apple Podcasts
В Google Podcasts
В Castbox
И на Яндекс.Музыке
С каждым из нас происходят какие-то как будто мелкие события, которые почему-то меняют нашу жизнь. Николай Куликов рассказывает, как случайно пришел во ВГИК и решил больше туда не возвращаться. Константин Майер вспоминает свой первый «Кинотавр». Роман Кантор извлекает уроки из встреч со странными людьми.
Новый выпуск!
В Apple Podcasts
В Google Podcasts
В Castbox
И на Яндекс.Музыке
Forwarded from guljan toktogul
В последнем выпуске подкаста The Hollywood Reporter TV’s Top 5 в гостях был Лэрри Тэнц, вице-президент Netflix по оригинальным сериалам в Европе, Ближнем Востоке и Африке. Он рассказал о глобальной стратегии крупнейшего стриминга, в том числе упомянув первый оригинальный российский сериал “Анна К” от Романа Кантора.
В Netflix видят как вырос спрос на международные проекты - например, с 2019 по 2020 пользователи стали в 2 раза больше смотреть проекты не на английском языке. Тэнц связывает это с тем, что со временем стриминг больше начинает понимать зрителей, которым может потом предложить местные проекты, а также с тем, что и зрители с большей охотой смотрят международные проекты. Росту потребления зарубежного контента способствует и то, что Netflix активно дублирует свои проекты, потому что они хотят, чтобы пользователи смотрели как им удобно - с дубляжом или с субтитрами. Причем дубляж на английский это что-то новое для самого стриминга и для американских зрителей.
По словам Тэнца их основная задача это вкладываться в локальный контент по всему миру, и им важно, чтобы проект выстрелил именно на местном уровне, а потом если проект станет успешным на международном, то это здорово. Например, с “Люпеном” они изначально ставили только на успех сериала во Франции, и этот локальный успех, а также грамотный промоушн, способствовал тому, что сериал вызвал ажиотаж по всему миру. Но так происходит не всегда - Ethos мгновенно стал большим хитом в Турции, и позже уже начал привлекать к себе внимание и на других рынках, но таким глобальным хитом как Lupin он не стал. И это тоже нормально. Они не хотят отказываться от специфичности и аутентичности истории, чтобы привлечь внимание глобальной аудитории - для Нетфликса важен именно местный зритель. В случае чего, всегда есть возможность сделать римейк - например, у испанского “Бумажного дома” появится южнокорейская версия. Тэнц ставит на то, что следующие большие международные проекты, скорее всего, будут из Дании, арабского мира, Германии, а также из России. По мнению Тэнца, первый российский оригинальный сериал "Анна К" станет большим хитом в России, но будет принят зрителями по всему миру.
Несмотря на то, что и другие стриминги расширяются и делают локальные проекты, у них не стоит задача подписать эксклюзивные контракты с создателями зарубежных сериалов. Тэнц считает, что если в Голливуде стоит сложная задача найти новые голоса, то в других странах у них проблема в том, чтобы дать возможность новым голосам реализовать себя.
В Netflix видят как вырос спрос на международные проекты - например, с 2019 по 2020 пользователи стали в 2 раза больше смотреть проекты не на английском языке. Тэнц связывает это с тем, что со временем стриминг больше начинает понимать зрителей, которым может потом предложить местные проекты, а также с тем, что и зрители с большей охотой смотрят международные проекты. Росту потребления зарубежного контента способствует и то, что Netflix активно дублирует свои проекты, потому что они хотят, чтобы пользователи смотрели как им удобно - с дубляжом или с субтитрами. Причем дубляж на английский это что-то новое для самого стриминга и для американских зрителей.
По словам Тэнца их основная задача это вкладываться в локальный контент по всему миру, и им важно, чтобы проект выстрелил именно на местном уровне, а потом если проект станет успешным на международном, то это здорово. Например, с “Люпеном” они изначально ставили только на успех сериала во Франции, и этот локальный успех, а также грамотный промоушн, способствовал тому, что сериал вызвал ажиотаж по всему миру. Но так происходит не всегда - Ethos мгновенно стал большим хитом в Турции, и позже уже начал привлекать к себе внимание и на других рынках, но таким глобальным хитом как Lupin он не стал. И это тоже нормально. Они не хотят отказываться от специфичности и аутентичности истории, чтобы привлечь внимание глобальной аудитории - для Нетфликса важен именно местный зритель. В случае чего, всегда есть возможность сделать римейк - например, у испанского “Бумажного дома” появится южнокорейская версия. Тэнц ставит на то, что следующие большие международные проекты, скорее всего, будут из Дании, арабского мира, Германии, а также из России. По мнению Тэнца, первый российский оригинальный сериал "Анна К" станет большим хитом в России, но будет принят зрителями по всему миру.
Несмотря на то, что и другие стриминги расширяются и делают локальные проекты, у них не стоит задача подписать эксклюзивные контракты с создателями зарубежных сериалов. Тэнц считает, что если в Голливуде стоит сложная задача найти новые голоса, то в других странах у них проблема в том, чтобы дать возможность новым голосам реализовать себя.
The Hollywood Reporter
‘TV’s Top 5’: ‘Lupin’ and ‘We Are Lady Parts’ — Inside the Rise of Global TV
During this week's podcast, hosts Lesley Goldberg and Daniel Fienberg are joined by showrunners George Kay and Nida Manzoor to discuss their respective international crossover shows, plus Netflix EMEA vp originals Larry Tanz shares the streamer's global strategy.
Всем привет. Выпуск задерживается, но он точно будет и он точно будет 🔥