Русский либерализм заканчивается там, где начинается великорусское языковое самоопределение. Не говорю уже про отношение к нерусским языкам России. См.принтскрин.
Меж тем, диалекты это душа народная. Вот, смотрите, как красиво и всамделишне - стихи Вячеслава Агапитова на одном из олонецких говоров русского языка - заонежском, содержащим лексику не только новгородского, но также карельского и вепсского происхождения. Под влиянием карельского и вепсского языков ударение в словах зачастую падает на первый слог.
Кýмельгой нá души. Осень.
Óт рянды пóчернел лес.
Ворон прошýгайдал во темь.
Стыня на росстани крест.
Листегой кроются лýдья.
Нá поле пугала клочь.
Óт огня фóнаря прутья
Кóбрами тóркают ночь.
* * *
Ты поведай, котора кровинушка ближе
в жильях зверя иль тростника зель?
И что родней — бревенчаты эти хоромы
аль за ламбой канабренный бор?
...
* * *
Стоймя гóрму край заполья палит ярило натужное,
а над поженкой с пабедья пáрмаки стретные,
пáйгаш головой тряся да тулится в затресье,
жупят бабы за байною с причетью: Докуль и жариться!
Залесец.
#русскийсевер #диалекты #либералы #великороссы
Меж тем, диалекты это душа народная. Вот, смотрите, как красиво и всамделишне - стихи Вячеслава Агапитова на одном из олонецких говоров русского языка - заонежском, содержащим лексику не только новгородского, но также карельского и вепсского происхождения. Под влиянием карельского и вепсского языков ударение в словах зачастую падает на первый слог.
Кýмельгой нá души. Осень.
Óт рянды пóчернел лес.
Ворон прошýгайдал во темь.
Стыня на росстани крест.
Листегой кроются лýдья.
Нá поле пугала клочь.
Óт огня фóнаря прутья
Кóбрами тóркают ночь.
* * *
Ты поведай, котора кровинушка ближе
в жильях зверя иль тростника зель?
И что родней — бревенчаты эти хоромы
аль за ламбой канабренный бор?
...
* * *
Стоймя гóрму край заполья палит ярило натужное,
а над поженкой с пабедья пáрмаки стретные,
пáйгаш головой тряся да тулится в затресье,
жупят бабы за байною с причетью: Докуль и жариться!
Залесец.
#русскийсевер #диалекты #либералы #великороссы
Наше южное "г".
Слушаю лекцию научного сотрудника музея-заповедника Куликово поле про средневековую русскую кухню XIV века.
Сразу улавливается явное южное "гхэ": атропологхы, аналогхы, могхыли, другхые, во-многхыом, избегхыали, гхыречневая, агхырегхыат и тд.
А ведь всего-то Тульская область. Все остальное спикер произносит вообще вполне по среднерусски, кое что даже "па нашему, па масковски", с акцентом на "а".
И не удивительно, это зона южных наречий русского языка, точнее зона тульских и рязанских диалектов. Сразу чувствуется славянский вятичский субстрат с мордовской компонентой.
Традиционалист.
#тула #рязань #диалекты
Слушаю лекцию научного сотрудника музея-заповедника Куликово поле про средневековую русскую кухню XIV века.
Сразу улавливается явное южное "гхэ": атропологхы, аналогхы, могхыли, другхые, во-многхыом, избегхыали, гхыречневая, агхырегхыат и тд.
А ведь всего-то Тульская область. Все остальное спикер произносит вообще вполне по среднерусски, кое что даже "па нашему, па масковски", с акцентом на "а".
И не удивительно, это зона южных наречий русского языка, точнее зона тульских и рязанских диалектов. Сразу чувствуется славянский вятичский субстрат с мордовской компонентой.
Традиционалист.
#тула #рязань #диалекты
Там государствообразующим духом пахнет...
Фэйсбук напомнил про прошлогодний shitstorm вокруг поправки в Конституцию и трактовки "государствообразующего народа".
Напомню текст поправки: «…государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык как язык государствообразующего народа, входящего в многонациональный союз равноправных народов Российской Федерациии….»
Главным камнем предкновения стал вопрос: где в тексте поправки прописан именно русский народ как единственный государствообразующий? Нигде.
Исходя из текста Конституции, государствообразующими народами являются все народы России, для которых русский язык является родным (или используется наравне с родным). А таковы у нас все: русские, татары, марийцы, мордва, башкиры, карелы, якуты и др..
Просто у русских один родной язык, а вот, например, у татар два: русский и татарский. Как и у остальных народов России.
Что в остатке? Чтобы не было обидно, предлагаем начать изучать свои великорусские диалекты.
Вот, в Ярославле, при поддержке Фонда Владимира Потанина, стартовал проект "Следи за языком", посвященный ярославскому диалекту. Проект разработан Ярославским музеем-заповедником в сотрудничестве с ЯГПУ им К. Д. Ушинского. В его основе лежат материалы "Ярославского областного словаря" (по факту ярославско-костромского, потому, что собирался лингвистический материал на территории Ярославская области в ее границах до 1944 года, включавших большую часть современной Костромской области), собранного профессором Григорием Григорьевичем Мельниченко.
Зачем нужны ярославские словечки, спросите вы? Да что бы себя национально-ущемленным перестать чувствовать. Ага.
Залесец.
#русские #диалекты #русскийязык
Фэйсбук напомнил про прошлогодний shitstorm вокруг поправки в Конституцию и трактовки "государствообразующего народа".
Напомню текст поправки: «…государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык как язык государствообразующего народа, входящего в многонациональный союз равноправных народов Российской Федерациии….»
Главным камнем предкновения стал вопрос: где в тексте поправки прописан именно русский народ как единственный государствообразующий? Нигде.
Исходя из текста Конституции, государствообразующими народами являются все народы России, для которых русский язык является родным (или используется наравне с родным). А таковы у нас все: русские, татары, марийцы, мордва, башкиры, карелы, якуты и др..
Просто у русских один родной язык, а вот, например, у татар два: русский и татарский. Как и у остальных народов России.
Что в остатке? Чтобы не было обидно, предлагаем начать изучать свои великорусские диалекты.
Вот, в Ярославле, при поддержке Фонда Владимира Потанина, стартовал проект "Следи за языком", посвященный ярославскому диалекту. Проект разработан Ярославским музеем-заповедником в сотрудничестве с ЯГПУ им К. Д. Ушинского. В его основе лежат материалы "Ярославского областного словаря" (по факту ярославско-костромского, потому, что собирался лингвистический материал на территории Ярославская области в ее границах до 1944 года, включавших большую часть современной Костромской области), собранного профессором Григорием Григорьевичем Мельниченко.
Зачем нужны ярославские словечки, спросите вы? Да что бы себя национально-ущемленным перестать чувствовать. Ага.
Залесец.
#русские #диалекты #русскийязык
Ну чё, перебаим, по нашему, по сторонски?
Аналитики «Яндекса» изучили слова, которые используют жители только некоторых регионов страны. Ярославскими словечками назвали «навяливать», «дрягаться», «строжить», «подглазины» и «умёнка». Читатели портала 76.ru этот список дополнили.
Среди них и знакомые всем старым москвичам «четверьг» и распространенное костромское «дак да!». Признаться очень скучаю по старамасковским «четверьх», «булашная», «авашной», ушла, ушла аутентичная Масква вместе с поглощенными ей городами, деревнями, с их жителями и их языком.
Пока писал вспомнил еще забавный момент в тему региональных языковых особенностей.
Александровские (Александров Владимирской области) и ростовские (Ростов Великий) старожилы тянут я: «пяяятнадцать, девяяяятнадцать,» и тд. По этому произношению их легко можно вычислить в Москве. Помню у нас на Менжинского в булошной была продавщица, такая разбитная, рыжая, типично постмерянская тетка, с носом-пуговкой, она очень характерно якала. Как-то не вытерпев спросил, вы с Аляяяксандрова? Она засмущалась и ответила, с РОстОва! Милота.
Традиционалист.
#ярославль #москва #говоря #диалекты
Аналитики «Яндекса» изучили слова, которые используют жители только некоторых регионов страны. Ярославскими словечками назвали «навяливать», «дрягаться», «строжить», «подглазины» и «умёнка». Читатели портала 76.ru этот список дополнили.
Среди них и знакомые всем старым москвичам «четверьг» и распространенное костромское «дак да!». Признаться очень скучаю по старамасковским «четверьх», «булашная», «авашной», ушла, ушла аутентичная Масква вместе с поглощенными ей городами, деревнями, с их жителями и их языком.
Пока писал вспомнил еще забавный момент в тему региональных языковых особенностей.
Александровские (Александров Владимирской области) и ростовские (Ростов Великий) старожилы тянут я: «пяяятнадцать, девяяяятнадцать,» и тд. По этому произношению их легко можно вычислить в Москве. Помню у нас на Менжинского в булошной была продавщица, такая разбитная, рыжая, типично постмерянская тетка, с носом-пуговкой, она очень характерно якала. Как-то не вытерпев спросил, вы с Аляяяксандрова? Она засмущалась и ответила, с РОстОва! Милота.
Традиционалист.
#ярославль #москва #говоря #диалекты
76.ру
«Че хоть ты»: ярославцы назвали местные особенные слова, которые не услышать в других регионах
Какие выражения поймем только мы
Наши X-files
"Некоторые лексические группы в современных говорах на территории Владимиро-Суздальского княжества XII - начала XIII века : территориальное распространение, семантика и словообразование". Мельниченко, Григорий Григорьевич: диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.01. - Ярославль, 1974. - 271 с. : ил.
#владимир #суздаль #диалекты
"Некоторые лексические группы в современных говорах на территории Владимиро-Суздальского княжества XII - начала XIII века : территориальное распространение, семантика и словообразование". Мельниченко, Григорий Григорьевич: диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.01. - Ярославль, 1974. - 271 с. : ил.
#владимир #суздаль #диалекты
Всем вытегорам среднего возраста и старше хорошо известно, что собаки у нас варандают, кошки нявандают, коровы муряндают, волки уландают, лягушки бурандают, а люди, бывает, мяряндают и даже нюгандают. Такой вот необычный у нас диалект, и это тоже культурное наследие Вытегорского края, которое нужно сохранять. Это не только местный колорит (который, между прочим, влияет на туристическую привлекательность территории), это еще и своеобразный способ познания мира. То, что отличает нас от всех других групп российского общества, делает уникальными. Поэтому, да здравствует вытегорский диалект!
Вытегорский краеведческий музей VK
Ух! Ну лучше поздно чем никогда)
#диалекты #вологодскаяобласть
Вытегорский краеведческий музей VK
Ух! Ну лучше поздно чем никогда)
#диалекты #вологодскаяобласть
Forwarded from Меряфутурист
«Толока», «помочь» и «пособье». Из Диалектологического атласа «Язык русской деревни».
С подачи Васки Шемтолгая изучаю карты Диалектологического атласа «Язык русской деревни». Встретил там карту названий коллективной помощи в сельской работе.
Интересен розовый ареал слова «толока». С точностью, не скажу, связан ли он с беларуским словом талака – «толпа», но семантическая связь, по-видимому, более чем возможна. Сразу оговорюсь, несмотря на то, что слово «толока» присутствует в ярославско-костромском словаре Мельниченко, сам этот термин не имел широкого хождения на территории ИМЗ и был зафиксирован Мельниченко только в Мышкинском, Пречистенском и Ростовском районах Ярославской области (след верхневолжских кривичей?). Основной ареал термина «толока» соответствует балто-славянскому, крывицко-вятичскому субстрату у западных русских. Вне основного ареала оказывается мещерский анклав напротив современной Рязани который, по-видимому, можно ассоциировать с куршаками («литва головастая», «литва некрещеная»). К слову, у куршаков бытовали не только плетеные оборы, сближающие их с беларусами и литовцами, но и лапти «мордовского» типа, черные повилы, встречающиеся у мордвы, марийцев и чувашей. В целом ареал «толоки» совпадает с границами Смоленской, Псковской земель, Верховских княжеств и В.К. Литовского в период его наибольшего расширения.
Также интересны темно-зеленые анклавы, связанные с термином «пособье» располагающиеся в районах Бежецкого верха (Бежецкая пятина В. Новгорода), Тутаева, Чухломы, Судиславля, бывшего древнерусского города Унжа (ныне одноименное село) и Варнавино на Ветлуге. Учитывая основной ареал этого термина, локализующегося между Гдовом и Новгородом, можно осторожно предположить, что верхневолжские и ветлужско-унженские анклавы могут быть своеобразным следом средневековых новгородцев и их языка на землях мери (ИМЗ и Меровия). Возможно, некогда основной ареал термина «пособье» охватывал и сам Новгород, куда позднее, после новгородского погрома и Ливонской войны, вместе с замещающей верхневолжской миграцией проник термин «помочь» характерный для центральной Московии. В итоге вытеснивший аутентичное «пособье» на новгородско-чудское пограничье.
#диалекты #кривичи #вятичи #меря #словене
С подачи Васки Шемтолгая изучаю карты Диалектологического атласа «Язык русской деревни». Встретил там карту названий коллективной помощи в сельской работе.
Интересен розовый ареал слова «толока». С точностью, не скажу, связан ли он с беларуским словом талака – «толпа», но семантическая связь, по-видимому, более чем возможна. Сразу оговорюсь, несмотря на то, что слово «толока» присутствует в ярославско-костромском словаре Мельниченко, сам этот термин не имел широкого хождения на территории ИМЗ и был зафиксирован Мельниченко только в Мышкинском, Пречистенском и Ростовском районах Ярославской области (след верхневолжских кривичей?). Основной ареал термина «толока» соответствует балто-славянскому, крывицко-вятичскому субстрату у западных русских. Вне основного ареала оказывается мещерский анклав напротив современной Рязани который, по-видимому, можно ассоциировать с куршаками («литва головастая», «литва некрещеная»). К слову, у куршаков бытовали не только плетеные оборы, сближающие их с беларусами и литовцами, но и лапти «мордовского» типа, черные повилы, встречающиеся у мордвы, марийцев и чувашей. В целом ареал «толоки» совпадает с границами Смоленской, Псковской земель, Верховских княжеств и В.К. Литовского в период его наибольшего расширения.
Также интересны темно-зеленые анклавы, связанные с термином «пособье» располагающиеся в районах Бежецкого верха (Бежецкая пятина В. Новгорода), Тутаева, Чухломы, Судиславля, бывшего древнерусского города Унжа (ныне одноименное село) и Варнавино на Ветлуге. Учитывая основной ареал этого термина, локализующегося между Гдовом и Новгородом, можно осторожно предположить, что верхневолжские и ветлужско-унженские анклавы могут быть своеобразным следом средневековых новгородцев и их языка на землях мери (ИМЗ и Меровия). Возможно, некогда основной ареал термина «пособье» охватывал и сам Новгород, куда позднее, после новгородского погрома и Ливонской войны, вместе с замещающей верхневолжской миграцией проник термин «помочь» характерный для центральной Московии. В итоге вытеснивший аутентичное «пособье» на новгородско-чудское пограничье.
#диалекты #кривичи #вятичи #меря #словене
Forwarded from Меряфутурист
«Песни Леля» (1991 год).
Вспоминал сегодня про свои вятские корни по маме и вот чудо, ютуб в раздаче предложил мне фильм «Песни Леля» (1991 год), который я почему-то упустил из виду.
Главный герой фильма Николай Зубарев — творческий человек, художник и артист, который вырос в деревне, но вынужден был переехать в Киров. Уроженец Даровского района Кировской области. Даровский район это фактически мерьско-чудское пограничье, оттуда по Моломе и ее притокам прямой путь на Юг и Великий Устюг, или по Ирдоме и Вохме, да Луптюгу на Ветлугу, здесь пересеклись когда-то меря, чудь, мари и новгородцы разукрасив своими неповторимыми лицами и языками Северную Вятку.
Долгое время Николай внимательно слушал, как говорят вятские бабушки, дедушки и люди разных социальных положений и возрастов. В фильме он мастерски воспроизводит вятский говор жителей северных деревень, в которых Зубарев вырос, сопровождая свои монологи игрой на разных народных музыкальных инструментах. К сожалению, «Вятский Лель» (как шуточно прозвали героя фильма), не оставил после себя никаких записей о вятском говоре и скоропостижно умер в 1994 году.
Так и моя прабабушка Аня из рода Тарбеевых, уроженка ныне несуществующей деревни Дрягинцы Нагорской волости, Вятского уезда, Вятской губернии, стоявшей на реке Ирдым, разговаривала. "На болесть, да на хорошую! Может сходишь на работу-ту?!"
Жаль по Костромскому Заволжью ничего подобного не снято. Но в целом понятно как говорили в деревнях северо-восточной и восточной части Костромской земли, в Лутюге, Вохме, Павино, Боговарово, Поназырево.
Рекомендую!
#вятка #север #диалекты
Вспоминал сегодня про свои вятские корни по маме и вот чудо, ютуб в раздаче предложил мне фильм «Песни Леля» (1991 год), который я почему-то упустил из виду.
Главный герой фильма Николай Зубарев — творческий человек, художник и артист, который вырос в деревне, но вынужден был переехать в Киров. Уроженец Даровского района Кировской области. Даровский район это фактически мерьско-чудское пограничье, оттуда по Моломе и ее притокам прямой путь на Юг и Великий Устюг, или по Ирдоме и Вохме, да Луптюгу на Ветлугу, здесь пересеклись когда-то меря, чудь, мари и новгородцы разукрасив своими неповторимыми лицами и языками Северную Вятку.
Долгое время Николай внимательно слушал, как говорят вятские бабушки, дедушки и люди разных социальных положений и возрастов. В фильме он мастерски воспроизводит вятский говор жителей северных деревень, в которых Зубарев вырос, сопровождая свои монологи игрой на разных народных музыкальных инструментах. К сожалению, «Вятский Лель» (как шуточно прозвали героя фильма), не оставил после себя никаких записей о вятском говоре и скоропостижно умер в 1994 году.
Так и моя прабабушка Аня из рода Тарбеевых, уроженка ныне несуществующей деревни Дрягинцы Нагорской волости, Вятского уезда, Вятской губернии, стоявшей на реке Ирдым, разговаривала. "На болесть, да на хорошую! Может сходишь на работу-ту?!"
Жаль по Костромскому Заволжью ничего подобного не снято. Но в целом понятно как говорили в деревнях северо-восточной и восточной части Костромской земли, в Лутюге, Вохме, Павино, Боговарово, Поназырево.
Рекомендую!
#вятка #север #диалекты
YouTube
«Песни Леля». Поэзия вятского диалекта.
Главный герой фильма Николай Зубарев — творческий человек, художник и артист, который вырос в деревне, но вынужден был переехать в Киров. Уроженец Даровского района Кировской области. Даровский район это фактически мерьско-чудское пограничье, оттуда по Моломе…