#حقوقارتباطات #آزادیبیان #اطلاعات
🔸عهدنامه آمریكاییمربوط به حقوق بشر
American Convention on Human Rights
عهدنامه آمریكایی مربوط به حقوق بشر دارای یك مقدمه وسی وشش ماده است:
🔹ماده ۱۳ عهدنامه: آزادی اندیشه و بیان
۱.هركس حق #آزادی_اندیشه و بیان دارد. این حق شامل آزادی جستجو و كسب و اشاعه #اطلاعات و افكار از هر قبیل بدون توجه به مرزها، خواه شفاهی یا بصورت نوشته یا چاپ یا به صورت هنری یا به هر وسیله دیگر به انتخاب خود میباشد.
Article 13: freedom of thought and expression
1. Everyone has the right to freedom of thought and expression. This right includes freedom to seek، receive، and impart information and ideas of all kinds، regardless of frontiers، either orally، in writing، in print، in the form of art، or through any other medium of one's choice.
۲.اعمال حقوق مذكور در پاراگراف پیشین، نباید در معرض #سانسور از پیش باشد، اما تابع مسئولیتهای است كه قانون اعمال آنرا تاحد ضروری و درحد تضمین برای امور ذیل ضروری می داند:
الف- احترام حقوق یا حیثیت دیگران.
ب- حفظ امنیت ملی یا نظم عمومی یا سلامت یا اخلاق عمومی
2. The exercise of the right provided for in the foregoing paragraph shall not be subject to prior censorship but shall be subject to subsequent imposition of liability، which shall be expressly established by law to the extent necessary to ensure:
A. respect for the rights of reputations of others; or
B. the protection of national security، public order، or public health or morals.
۳.حق بیان، نباید با روشها وشیوههای غیرمستقیم نظیر سو استفاده ازكنترلهای دولتی وخصوصی بر چاپ روزنامه، فركانسهای پخش رادیوئی، یا تجهیزات مورد استفاده در اشاعه اطلاعات و یا با هر وسیله دیگر برای جلوگیری از تبادل و توزیع آرا و عقاید محدود شود.
3. The right of expression may not be restricted by indirect methods or means، such as the abuse of government or private controls over newsprint، radio broadcasting frequencies، or equipment used in the dissemination of information، or by any other means tending to impede the communication and circulation of ideas and opinions.
۴.صرفنظر از موارد پیش بینی شده در پاراگرافهای فوق، سرگرمیهای عمومی به منظور مقرراتگذاری برای دسترسی به آنها، به منظور حفظ اخلاق كودكان وبزرگسالان تابع سانسور از پیش خواهد بود.
4. Notwithstanding the provisions of paragraph ~ above، public entertainments may be subject by law to prior censorship for the sole purpose of regulating access to them for the moral protection of childhood and adolescence
۵.هرگونه تبلیغ برای جنگ، یا هرنوع دفاع از نفرت ملی، نژادی یامذهبی كه محرك خشونت غیر قانونی، یا هرنوع عمل غیرقانونی دیگرعلیه شخص یا گروهی از اشخاص به هر بهانه اعم از نژاد، رنگ، مذهب، زبان یا منشا ملی باشد، جرم تلقی شده و مطابق قانون، قابل مجازات است
.5. Any propaganda for war and any advocacy of national، racial، or religious hatred that constitute incitements to lawless violence or to any other similar illegal action against any person or group of persons on any grounds including those of race، color، religion، language، or national origin shall be considered as offenses punishable by law.
🔸عهدنامه آمریكاییمربوط به حقوق بشر
American Convention on Human Rights
عهدنامه آمریكایی مربوط به حقوق بشر دارای یك مقدمه وسی وشش ماده است:
🔹ماده ۱۳ عهدنامه: آزادی اندیشه و بیان
۱.هركس حق #آزادی_اندیشه و بیان دارد. این حق شامل آزادی جستجو و كسب و اشاعه #اطلاعات و افكار از هر قبیل بدون توجه به مرزها، خواه شفاهی یا بصورت نوشته یا چاپ یا به صورت هنری یا به هر وسیله دیگر به انتخاب خود میباشد.
Article 13: freedom of thought and expression
1. Everyone has the right to freedom of thought and expression. This right includes freedom to seek، receive، and impart information and ideas of all kinds، regardless of frontiers، either orally، in writing، in print، in the form of art، or through any other medium of one's choice.
۲.اعمال حقوق مذكور در پاراگراف پیشین، نباید در معرض #سانسور از پیش باشد، اما تابع مسئولیتهای است كه قانون اعمال آنرا تاحد ضروری و درحد تضمین برای امور ذیل ضروری می داند:
الف- احترام حقوق یا حیثیت دیگران.
ب- حفظ امنیت ملی یا نظم عمومی یا سلامت یا اخلاق عمومی
2. The exercise of the right provided for in the foregoing paragraph shall not be subject to prior censorship but shall be subject to subsequent imposition of liability، which shall be expressly established by law to the extent necessary to ensure:
A. respect for the rights of reputations of others; or
B. the protection of national security، public order، or public health or morals.
۳.حق بیان، نباید با روشها وشیوههای غیرمستقیم نظیر سو استفاده ازكنترلهای دولتی وخصوصی بر چاپ روزنامه، فركانسهای پخش رادیوئی، یا تجهیزات مورد استفاده در اشاعه اطلاعات و یا با هر وسیله دیگر برای جلوگیری از تبادل و توزیع آرا و عقاید محدود شود.
3. The right of expression may not be restricted by indirect methods or means، such as the abuse of government or private controls over newsprint، radio broadcasting frequencies، or equipment used in the dissemination of information، or by any other means tending to impede the communication and circulation of ideas and opinions.
۴.صرفنظر از موارد پیش بینی شده در پاراگرافهای فوق، سرگرمیهای عمومی به منظور مقرراتگذاری برای دسترسی به آنها، به منظور حفظ اخلاق كودكان وبزرگسالان تابع سانسور از پیش خواهد بود.
4. Notwithstanding the provisions of paragraph ~ above، public entertainments may be subject by law to prior censorship for the sole purpose of regulating access to them for the moral protection of childhood and adolescence
۵.هرگونه تبلیغ برای جنگ، یا هرنوع دفاع از نفرت ملی، نژادی یامذهبی كه محرك خشونت غیر قانونی، یا هرنوع عمل غیرقانونی دیگرعلیه شخص یا گروهی از اشخاص به هر بهانه اعم از نژاد، رنگ، مذهب، زبان یا منشا ملی باشد، جرم تلقی شده و مطابق قانون، قابل مجازات است
.5. Any propaganda for war and any advocacy of national، racial، or religious hatred that constitute incitements to lawless violence or to any other similar illegal action against any person or group of persons on any grounds including those of race، color، religion، language، or national origin shall be considered as offenses punishable by law.