عرصه‌های‌ ارتباطی
3.68K subscribers
29.9K photos
3.06K videos
879 files
6.01K links
🔸عرصه‌های‌ ارتباطی
▫️کانال رسمی یونس شُکرخواه
Agora | The official Telegram channel of Younes Shokrkhah
https://t.iss.one/boost/younesshokrkhah
🔹اکانت اینستاگرام من:
https://www.instagram.com/younesshokrkhah
Download Telegram
#کتاب 🔸 درک فیلم
چاپ اول درک فیلم را ماهنامۀ "فیلم" در دهۀ ١٣۶٠ منتشر کرد و تا سال‌ها از معدود منابع تئوریک سینما در ادبیات فارسی بود و هنوز هم گرچه کتاب‌های تئوریک دیگری پس از آن منتشر شده، همچنان به اعتبار نام نویسنده و مترجمش جزو متن‌های معتبر تئوریک است. در پشت جلد کتاب در معرفی آن نوشته شده: "درک فیلم... آموزشی است در این موضوع که بیننده چگونه به فیلم نزدیک شود، و این که چرا نحوه این نگاه به فیلم با نحوه نزدیک شدن به قالب‌های بیانی دیگر، به‌ویژه داستان، فرق دارد. درک فیلم در حد خود، انگیزه‌ای است برای خواننده تا فیلم‌های مورد بحث را در فروغی تازه ببیند؛ فیلم‌هایی که عموما برای تماشاگر ایرانی آشناست..."
#بهمن_طاهری که کتاب نشانه‌ها و معنا در سینما (پیتر وولن) را نیز (با زنده‌یاد عبدالله تربیت) ترجمه کرده، مترجمی دقیق و حساس و نکته‌سنج است که در دهۀ ۶٠ چند نقد آتشین و جنجالی بر ترجمه‌های کتاب‌های سینمایی در ماهنامۀ فیلم نوشت و عنوان ویراست پنجم در شناسنامۀ کتاب نشان می‌دهد که او مدام خود را ملزم به بازنگری در نثر و محتوای ترجمه می‌دیده است. واقعیت این است که ترجمۀ کتاب‌های تئوریک، اعم از سینمایی یا غیر آن، به دلیل پیچیدگی و اصلا همین تئوریک بودن متن، کار دشواری است که در صورت درک نشدن محتوا یا منتقل نشدن محتوا با نثری قابل فهم، تبدیل به متونی انتزاعی و مبهم می‌شوند که یا به درد مرعوب‌کردن خواننده می‌خورند یا به درد نخواندن. یازده بار چاپ این کتاب (که البته در شناسنامه نیامده) و پنج بار ویرایشش، حاکی از وسواس به‌کاررفته در آن است. #مجله_فیلم‌امروز
@filmemrooz_official