Много свиста от лингвиста
10.3K subscribers
1.36K photos
35 videos
9 files
1.22K links
Автор канала — Ви Миловидова
Контакт для связи: @mnogosvista

Информация о проектах и форматах сотрудничества в закреплённом посте.

Спасибо, пиши ещё: tinyurl.com/dlamnogosvista
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вся жизнь в одной гифке

Где я — броненосец, шарики — количество изучаемых языков за последние 15 лет, а два оранжевых шарика — польский, с которым случился абсолютный «мэтч» и японский, за которым я побежала непойми зачем :D

Расскажете про свои сценарии / ассоциации?
Не обязательно про языки.

Выходные — отличный повод отойти от серьёзных тем!

📚 «Много свиста от лингвиста»
3 ссылки про литературу:

• Как издавали и продавали книги в Европе XVIII века

• Деньги, имущество, политика, коммуникация и смерть — литературные анти-итоги 2021 года

• И «что-то на любимом»: польские географы составили подробную карту мира «Ведьмака»

📚 «Много свиста от лингвиста»
Как приручить родную речь :D
Переводческое

1) У Армена Захаряна вышел новый выпуск, посвященный истории переводов «Улисса» на русский язык

2) Книги о лингвистике, переводе и переводчиках — большая подборка

3) Интересный пост в ЖЖ авторства rikki_t_tavi

Рекомендую к прочтению тем, кто хочет переводить книги или редактировать переводы художественной литературы.

Вот несколько цитат:

«Понимание при чтении и перевод на другой язык - это два разных умения»;

• «Удивительно, как в оригинале по-разному написаны книги! Я бы не увидела этого, если бы анатомическое разъятие не входило в мой ежедневный труд. Для себя я читаю смысл - лечу по строчкам, почти не замечая точек и запятых, и смысл прямиком впрыскивается в мозги. А читая медленно, филологически, вдруг замечаешь этот разный голос. Мне теперь ужасно интересно, с чем это связано - с тем ли, как отчетливо или сумбурно сам автор представляет свои идеи - или с тем, насколько тиранически или попустительски работал редактор»;

• «Перевод - это очень много мелкой работы, целыми днями совочками пересыпаешь бесконечный песок из одной кучи в другую».

И самое невероятное и трагичное в этом всём вот что:

«Я внезапно поняла сердечно, отчего так страдали над переводами советские поэты и писатели. Когда я читала их огорчения, мне казалось - ну что же тут такого? Ты все равно пишешь тексты. Но только сейчас я поняла, в чем именно их уныние. Ты прилагаешь большие усилия, чтобы хорошо сделать чужой текст. То есть усилия прикладываешь, как к своему - но он остается не твоим, чужим, отъединенным от тебя. Тяжелее всего, когда он еще кусками недостаточно хорош или неуклюж - и ты тратишь цветы своей печени, на то, чтобы сделать его, как бы ты написал».

📚 «Много свиста от лингвиста»
Не самая очевидная лексика 🔥
И формат!

Специально для вас заскринила :)

📚 «Много свиста от лингвиста»
День рождения Ольги Токарчук

Сегодня писательнице и лауреатке Нобелевской премии по литературе исполняется 60 (!) лет.

Думаю, вы уже привыкли к тому, что я всё чаще пишу про польский язык, поэтому сегодня читаем про О.Т. и её книги 📖

Ольга Токарчук. Совершенство неточных форм (@novayapolsha)

+ Большая подборка статей про Ольгу (и не только) на culture.pl

P.S. Фото из домашнего архива.

Можно было cделать кадр поприличнее, но я за честность. Книги читаю ночами :)

📚 «Много свиста от лингвиста»
Linguistics Conferences 2022/2023/2024

An indexed listing of upcoming meetings, seminars, congresses, workshops, programs, continuing CME courses, trainings, summits, and weekly, annual or monthly symposiums.

Link: conferenceindex.org/conferences/linguistics

*Linguistics conference listings are indexed in scientific databases like Google Scholar, Semantic Scholar, Zenedo, OpenAIRE, EBSCO, BASE, WorldCAT, Sherpa/RoMEO, Compendex, Elsevier, Scopus, Thomson Reuters (Web of Science), RCSI Library, UGC Approved Journals, ACM, CAS, ACTA, CASSI, ISI, SCI, ESCI, SCIE, Springer, Wiley, Taylor Francis, and The Science Citation Index (SCI).

📚 «Много свиста от лингвиста»
Question of the day

Вообще, я с четверга на импровизированном больничном, но до этого чувствовала себя терпимо, и энергии было много. Зато сегодня меня «накрыло», а врача всё нет. Совсем ничего не делать — это не про меня, так что давайте общаться :)

Задумка такая — вы в комментариях можете спрашивать всё, что угодно (в пределах разумного, конечно). А я отвечу и / или даже пост напишу.

И поскольку происходят (пока не подтвержденные) ковидные хроники, делюсь тематическим контентом.

- Словарь русского языка коронавирусной эпохи (скачать)
- Тематический глоссарий на 7 языках (!) для переводчиков и интересующихся

Желаю всем вам сил, здоровья и легкой недели!
Приятной и интересной :)

📚 «Много свиста от лингвиста»
Пост для тех, кто только что подписался

Итак, кто такая Миловидова или пост-знакомство.

Меня зовут Ви, по образованию я переводчик и преподаватель, а по факту — человек, который не может определиться со специализацией. Я работала в самых разных сферах и стала довольно известным поэтом ещё до того, как в СНГ появился smm. А потом закончила иняз и... Люблю хорошие книги, учить и учиться, а ещё — работать с текстами и переводить книги.

О чём блог? Что в нём интересного?

Обычно здесь много контента про языки, переводы и смежное, НО тг-канал называется «Много свиста от лингвиста» неспроста. Я пишу про всё, о чём захочется. Без контент-плана.

Кино, искусство, литература, путешествия, образовательные проекты, лингво-мемы — тоже сфера моих интересов. И, конечно, я безумно люблю этот блог. Веду его с душой, так что это история не про деньги, но не без рекламы (редко).

Очень вам рада
Январский дайджест

• Idioms for family gatherings
Тренды — цвет Very Peri, он же барвинок
• Предприимчивый итальянец, литературный фишинг и FBI
• Guess the hidden word in 6 tries — игра Wordle
• Slowly + Spotify = languages
• Как правильно «тюкать и вукать» по французски
Три ссылки про литературу
• Linguistics Conferences 2022/23/24

📚 «Много свиста от лингвиста»
Такая разная Википедия 2.0

Осенью прошлого года я писала про интерактивные проекты, связанные с крупнейшей в мире энциклопедией.
А недавно познакомилась с человеком, который там «работает» — патрулирует статьи (читай: знает много интересного о том, как всё устроено изнутри).

Я не могла упустить такой шанс, поэтому предложила Юлианне написать серию постов специально для читателей блога.
Круто, да?

Что бы вы хотели узнать о Википедии?

За вычетом вопросов, ответы на которые легко найти в Интернете. Напишите в комментариях под этим постом, а мы учтём ваши пожелания при создании материалов.

В будущем создадим отдельную гугл-форму для сбора ответов и пожеланий, а пока важно понять, насколько вам интересна такая задумка. Смело используйте новую функцию 'реакции', это может стать хорошим ориентиром. Репосты приветствуются.

Спасибо :)

📚 «Много свиста от лингвиста»
Субботние #рандомные_ссылки

• Родная речь. Поймёте ли вы древнерусский язык?

• Переводы польской литературы на русский язык в 2021 году

• Английские переводы японского научно-фантастического романа в формате NFT

Скажи «да» по-русски: зачем нужен «Прагматикон»

• Как машинные переводчики придумали собственные правила — и что из этого вышло.

📚 «Много свиста от лингвиста»
Много свиста от лингвиста
День рождения Ольги Токарчук Сегодня писательнице и лауреатке Нобелевской премии по литературе исполняется 60 (!) лет. Думаю, вы уже привыкли к тому, что я всё чаще пишу про польский язык, поэтому сегодня читаем про О.Т. и её книги 📖 Ольга Токарчук. Совершенство…
The Books of Jacob

Знаю, что не всем интересны новости про польских писателей, но ничего не могу поделать. Для меня это важно. К тому же, в этот раз речь пойдет о переводах.

Итак, «Книги Якова» Ольги Токарчук выходят на английском языке и по этому случаю в интернете появилось несколько любопытных материалов. Во-первых, интервью с О. Т. Во-вторых, эссе 'Olga Tokarczuk’s Radical Tenderness' (не могу не согласиться с Мареком Маковским, т.к. он пишет про Бегунов, см. предыдущий пост). Ну и самое любопытное для меня: рассказ переводчицы Дженифер Крофт о работе над книгой.

*Все три материала на английском языке, если хочется почитать что-то на русском, вот несколько вариантов:

— Фрагменты нобелевской лекции Ольги Токарчук
— Цитаты из книг и интервью нобелевской лауреатки
— Ольга Токарчук — безусловно «мой» автор [интервью с Ириной Адельгейм]

📚 «Много свиста от лингвиста»
Про переводы с польского

На этих выходных нашла текст, который хотела бы перевести на русский и опубликовать, но не всё так просто. Умудрилась попасть на автора, которого не могу найти в интернете.

Теперь вот жду и надеюсь, что мне ответят из польского журнала, в котором был напечатан оригинал. Будут контакты — возможно будет и разрешение на перевод / публикацию. Без этого нет смысла начинать. Точнее смысл есть, но не хотелось бы переводить «в стол». Так что буду искать дальше.

План на 2022 — шесть переводов, как минимум. В идеале 10-12, но есть проблема. Я медленно перевожу. Зато хорошо. Недавно сказали, что в этом деле я «абсолютный технарь» — минимум отсебятины, недоработок и смысловых потерь :) Что ж, понадеемся.

P.S. Думаю, недели через две выйдет перевод рассказа в «Артикуляции». Очень жду.

UPD: Автор текста нашёлся, дал согласие. Работа уже кипит :)

📚 «Много свиста от лингвиста»
COSINES Pi, волонтёрство и снова польский язык

...В 2017 году моя близкая подруга написала у себя в блоге: «вам, переводчики. а пока такой конкурс не придумали для польского языка, - печаль и страдание.»

И добавила ссылку на проект 'Сosines Pi'.

Так вот, будучи волонтёром Сosines Pi V в 2021-22 гг, я несколько раз поднимала тему языковых пар внутри конкурса, и мне сегодня ответили, что język polski в планах! Предложила помощь, буду волонтёрить дальше, думаю всё получится.

Вообще, если интересуетесь темой устных переводов и хотите набраться опыта — конкурс что надо. Там разные языки и лучшие наставники.

Скоро новый сезон, участвуйте обязательно!
Ссылка: cosines-pi.ru

📚 «Много свиста от лингвиста»
Audio Long Read

Behemoth, bully, thief: how the English language is taking over the planet: подкаст / текстовая версия

UPD: Audio Long Read — это какой-то языковой каламбур, но такая формулировка и на сайте :)

📚 «Много свиста от лингвиста»
Находка года или wordle 2.0

• Интервью с автором игры + мой недавний пост
• Wordle knockoff: Sweardle и Absurdle
• Возможность создать свою версию игры

И то, во что я до сих пор не могу поверить...
существует wordles of the world

*На данный момент там всё немного хаотично собрано, поэтому появилась систематизированная подборка/тред.

*С вас лайк, коммент или репост, договорились?
Очень хочу, чтобы ещё больше людей узнало не только про классные проекты, но и про блог
«Много свиста от лингвиста»
Любовь, ТикТок и немного польского языка

"Ты пахнешь мятой, в футболочке помятой
Жду тебя всегда между четвёртым и пятым
"

Слышали это песню? Сейчас в трендах!

Сегодня в ленте попалось видео парня, который планирует сделать украинскую версию текста. И когда я это услышала, почему-то вспомнила, что в польском есть нечто похожее. Про любовь. Да и сам праздник не за горами. Думаю, лишним не будет.

Необычные польские выражения:

- впустить в малинник (wpuścić w maliny)
- я чувствую к тебе мяту (сzuję do Ciebie miętę)
- убегать туда, где растёт перец (uciekać gdzie pieprz rośnie)
.... итд

Кстати, на эту тему есть хорошая статья у Culture PL

*И здесь же напомню про рубрику #дата_доната

Если вы любите этот блог или вам нравлюсь я, как админ или человек :D, можно не ждать 14.02 и поддержать старания рублём в любой день. На этот раз не буду вкладывать деньги в блог, а чем-то себя порадую. Наверное.

P.S. Кого смотреть в TT, если вам нравятся лингвошутки и иностранные языки.

📚 «Много свиста от лингвиста»
Mega linguistics pack

Заглянув сюда, можно получить доступ к грамматикам большинства языков мира. Богатство, которое таинственным образом исчезло, нашлось! Наконец-то :)

*В дисклеймере так и указано:
"This is not my collection, but the original source has disappeared"

А ещё есть словари практически всех языков 📖
Архив разделен на 2 части: первая I вторая

Рада, что могу поделиться информацией с вами.

А ещё очень рада тому, что благодаря этому блогу и чату сформировалось «комьюнити по интересам». Всегда думала, что это не про меня, что могу только участвовать, но не создавать. А всё-таки получилось.
Отчасти благодаря вам. И только вам.

Спасибо 💜

📚 «Много свиста от лингвиста»
А теперь я «поору» и уйду в отпуск

Сейчас будет очень личный пост. Без претензий, но что-то поднакрыло. В целом, давно пора признаться, что мне тоскливо.

Ага, вот так вот сразу, от сентиментального настроения к режиму “bitch”. Дело вот в чём. Я иногда прошу поддержать блог репостом или рублём. Или ни с того ни с сего признаюсь вам в любви (см. пост выше). Да, и такое случается :)

А по итогу: донатов за последнее время ноль, открытых репостов единицы, молчаливых сохранений сотни, плагиата — гора. И отписки, отписки, отписки. А я стараюсь. Знаете, если бы такие блоги существовали в моем студенчестве, я бы продала душу за доступ к материалам.

Выходит, что я выискиваю сокровища, всё адекватно оформляю. Плюс, иногда пишу о чем-то своём, просто о жизни, что мало кому интересно, знаю. Но мне не нравятся безличные блоги. А в ответ… иногда даже «добрых слов» нет, вообще. Я понимаю, эпоха потребительства. Но wtf?!

Даже сейчас под мега-полезным постом, дискуссия про то, что ссылки не работают. Ни одного спасибо. Окей, допустим. А ведь часто комментируют посты только для того, чтобы ткнуть в опечатку / ошибку. Или обвинить в чем-то. Обожааааю.

Что могу сказать? «Блоггерскую» кожу не отрастила, вымоталась, устала! Иногда хочется снести канал, наработки оставить только себе заниматься совсем другими вещами. Например, монетизировать другие проекты. Больше спать.

*Кстати, я осознанно не завожу аккаунт на Патреоне, потому что мне не близка концепция разноуровневых подписок. Всем, что нахожу — делюсь бескорыстно... Делилась.

В общем, беру отпуск от блога. Надеюсь, что ненадолго.
Пока-пока

📚 «Много свиста от лингвиста»