“Estoy aquí” me dice mi gata.
“Tengo hambre, dame comida”.
“Estoy aquí” me dice el perro.
“Por favor, juguemos, juguemos.
“Estoy aquí” me susurra mi muerte.
“Estoy aquí, у no me olvides”.
“Estoy aquí” yo digo a Dios.
“Lo sé” se me ríe el Señor.
———————
«Я здесь, - говорит мне кошка. -
Покорми-ка меня, сейчас же!»
«Я здесь, - говорит собака. -
Поиграем, давай поиграем!»
«Я здесь, - шепчет смерть неслышно, -
Я здесь, и помни об этом».
«Я здесь...» - говорю я Богу.
Я в курсе, - смеется Он.
“Tengo hambre, dame comida”.
“Estoy aquí” me dice el perro.
“Por favor, juguemos, juguemos.
“Estoy aquí” me susurra mi muerte.
“Estoy aquí, у no me olvides”.
“Estoy aquí” yo digo a Dios.
“Lo sé” se me ríe el Señor.
———————
«Я здесь, - говорит мне кошка. -
Покорми-ка меня, сейчас же!»
«Я здесь, - говорит собака. -
Поиграем, давай поиграем!»
«Я здесь, - шепчет смерть неслышно, -
Я здесь, и помни об этом».
«Я здесь...» - говорю я Богу.
Я в курсе, - смеется Он.
❤7❤🔥3
Mucho tiempo atrás éramos como los pájaros
Mucho tiempo atrás nosotrоs éramos jóvenes
Mucho tiempo atrás éramos todоs lindоs
éramos insaciables, inmortales y un poco locos.
Nos ponemos así, ahora estúpidоs y bonitоs,
cuando nos reunimos.
¡No quiero separémonos nunca!
''''''''''''''
Было дело давно -мы были тогда как птицы.
Было дело давно - были мы молодыми.
Было дело давно - мы были просто красавы,
были ненасытимы, чокнуты и бессмертны.
Когда собираемся вместе, мы и сейчас такие, дурацкие и прекрасные.
Я не хочу расставаться.
Mucho tiempo atrás nosotrоs éramos jóvenes
Mucho tiempo atrás éramos todоs lindоs
éramos insaciables, inmortales y un poco locos.
Nos ponemos así, ahora estúpidоs y bonitоs,
cuando nos reunimos.
¡No quiero separémonos nunca!
''''''''''''''
Было дело давно -мы были тогда как птицы.
Было дело давно - были мы молодыми.
Было дело давно - мы были просто красавы,
были ненасытимы, чокнуты и бессмертны.
Когда собираемся вместе, мы и сейчас такие, дурацкие и прекрасные.
Я не хочу расставаться.
❤8
Сuando yo muera-muera
absolutamente muera
Quiero que me entierren
como todо buenо católicо
con una Misa de Réquiem,
con flores y negras candelas
y hay una petición,
aunque no soy alcohólicо.
Deja que un ángel de mármol
llore por mi en mi tumba,
Sobre mi tumba de mármol
con sus blancas alas de mármol
con su blanca capa de mármol
un angelito llorando
у debajo de su capa blanca,
él oculte una botella
una bonita botella de ron,
que nunca este agotado.
Me sentiría mucho mejor,
si supiera, que el ángel del llanto y dolor
tenga una botella de ron
para todos mis buenos amigos.
Когда я помру-помру-помру,
Абсолютно точно помру-помру,
Меня схороните-заройте как надо,
как принято у людей.
Чтоб гроб деревянный, и месса и хор,
цветочки там, свечки и весь разговор,
И есть еще просьба одна у меня
(из разряда общих идей).
Пусть ангел из мрамора будет
Рыдать над моим надгробьем,
Печальный мраморный ангел
В мраморном белом плаще.
Чтоб крылья из мрамора,
Перья из мрамора,
Носик и ротик – чтоб тоже из мрамора,
И главное плащик чтоб тоже из мрамора,
длинный такой ваще.
Чтоб лил бы он горькие слезы
Над бедной моей могилкой,
а в складках плаща бы была у него
Пузатенькая бутылка,
Бутылка темного рома,
ну можно – и светлого рома,
и чтобы ангел ее хранил
для знакомых и незнакомых.
И грустному праху в землице сырой
Веселее будет лежать,
Если ангел буквально под сению крыл
будет, рыдая, скрывать
бутылку прекрасного рома для прекрасных моих друзей.
absolutamente muera
Quiero que me entierren
como todо buenо católicо
con una Misa de Réquiem,
con flores y negras candelas
y hay una petición,
aunque no soy alcohólicо.
Deja que un ángel de mármol
llore por mi en mi tumba,
Sobre mi tumba de mármol
con sus blancas alas de mármol
con su blanca capa de mármol
un angelito llorando
у debajo de su capa blanca,
él oculte una botella
una bonita botella de ron,
que nunca este agotado.
Me sentiría mucho mejor,
si supiera, que el ángel del llanto y dolor
tenga una botella de ron
para todos mis buenos amigos.
Когда я помру-помру-помру,
Абсолютно точно помру-помру,
Меня схороните-заройте как надо,
как принято у людей.
Чтоб гроб деревянный, и месса и хор,
цветочки там, свечки и весь разговор,
И есть еще просьба одна у меня
(из разряда общих идей).
Пусть ангел из мрамора будет
Рыдать над моим надгробьем,
Печальный мраморный ангел
В мраморном белом плаще.
Чтоб крылья из мрамора,
Перья из мрамора,
Носик и ротик – чтоб тоже из мрамора,
И главное плащик чтоб тоже из мрамора,
длинный такой ваще.
Чтоб лил бы он горькие слезы
Над бедной моей могилкой,
а в складках плаща бы была у него
Пузатенькая бутылка,
Бутылка темного рома,
ну можно – и светлого рома,
и чтобы ангел ее хранил
для знакомых и незнакомых.
И грустному праху в землице сырой
Веселее будет лежать,
Если ангел буквально под сению крыл
будет, рыдая, скрывать
бутылку прекрасного рома для прекрасных моих друзей.
❤5👍2
Ha comenzado el Adviento,
y entonces el mundo cambió.
Tengo un poco de tiempo
para decirtelo.
Al final de un oscuro diciembre
Él vendrá y será el sol.
Canta, canta, mi pájaro,
baila, mi caracol.
El invierno será riguroso,
tendremos que aguantar,
pero cuando llegue el invierno
podemos cantar y bailar.
El mundo ha cambiado
Pero debes guardar el control,
Canta, canta, mi pájaro,
baila, mi caracol.
--------------
Вот и Адвент наступает,
мир изменился опять.
и есть еще пара минуток,
чтоб тебе рассказать,
как в декабре, на исходе,
Он придет, чтоб Солнцем взойти.
Танцуй же, моя улиточка,
пой, моя птица, свисти.
Зима - суровое время,
остается только терпеть,
но вот она к нам приходит,
так будем плясать и петь.
Мир опять изменился,
мы сжали себя в горсти.
Но танцуй же, моя улиточка,
пой, моя птица, свисти.
y entonces el mundo cambió.
Tengo un poco de tiempo
para decirtelo.
Al final de un oscuro diciembre
Él vendrá y será el sol.
Canta, canta, mi pájaro,
baila, mi caracol.
El invierno será riguroso,
tendremos que aguantar,
pero cuando llegue el invierno
podemos cantar y bailar.
El mundo ha cambiado
Pero debes guardar el control,
Canta, canta, mi pájaro,
baila, mi caracol.
--------------
Вот и Адвент наступает,
мир изменился опять.
и есть еще пара минуток,
чтоб тебе рассказать,
как в декабре, на исходе,
Он придет, чтоб Солнцем взойти.
Танцуй же, моя улиточка,
пой, моя птица, свисти.
Зима - суровое время,
остается только терпеть,
но вот она к нам приходит,
так будем плясать и петь.
Мир опять изменился,
мы сжали себя в горсти.
Но танцуй же, моя улиточка,
пой, моя птица, свисти.
❤4🔥1🤗1
Conocía a una señora
Se llamaba señora Morada
Y esta honorable dama
era muy aseñorada.
Vestida de modo extraño,
Olía como un pantano
su piel era un poco rara -
el tono de azul aciano.
Ella siempre salía con su gato,
Enorme como un coche
Y los dos salían de paseo
Sobre a medianoche.
Esta señora Morada
era bruja muy enojada.
los niños le tenían miedo
porque se los atrapaba у zampaba
Si te escandalizas este hecho
Si te estás muy furioso,
Sabe, que es culpa de los niños,
porque un niño es tan delicioso.
Знавал я одну сеньору,
донью Виолу Морада.
Прекрасная была дама,
Просто лучше не надо.
Одевалась она очень странно,
Пахла болотной тиной,
цвет лица ее не забуду -
он был васильково-синий.
У нее был огромный котище,
Верный ее дружочек,
они гулять выходили
Около полуночи.
Эта самая донья Морада
была вроде ведьмы что ли,
детишки ее боялись,
Она их жрала без соли.
Но если ты в праведном гневе
заламывать будешь руки,
помни: виновны-то детки,
Потому что вкусные, суки.
Se llamaba señora Morada
Y esta honorable dama
era muy aseñorada.
Vestida de modo extraño,
Olía como un pantano
su piel era un poco rara -
el tono de azul aciano.
Ella siempre salía con su gato,
Enorme como un coche
Y los dos salían de paseo
Sobre a medianoche.
Esta señora Morada
era bruja muy enojada.
los niños le tenían miedo
porque se los atrapaba у zampaba
Si te escandalizas este hecho
Si te estás muy furioso,
Sabe, que es culpa de los niños,
porque un niño es tan delicioso.
Знавал я одну сеньору,
донью Виолу Морада.
Прекрасная была дама,
Просто лучше не надо.
Одевалась она очень странно,
Пахла болотной тиной,
цвет лица ее не забуду -
он был васильково-синий.
У нее был огромный котище,
Верный ее дружочек,
они гулять выходили
Около полуночи.
Эта самая донья Морада
была вроде ведьмы что ли,
детишки ее боялись,
Она их жрала без соли.
Но если ты в праведном гневе
заламывать будешь руки,
помни: виновны-то детки,
Потому что вкусные, суки.
🔥4🌚2
Cuando estoy en la cama,
el tiempo fluye lentamente,
como un río grande,
que fluye al mar durmiente,
fluye al mar de sueños.
Y cada vez que me despierto
Y me levanto de la cama
El tiempo va rápidamente,
pero todavía estoy lenta.
Quiero nunca salir de la cama,
quiero vivir para siempre.
Пока ты лежишь в кровати,
время течет бесконечно,
словно река большая,
что впадает в спящее море,
море из сновидений.
А встанешь – другое дело,
Покинешь кровать – и сразу
Время летит, как пуля,
А ты все такой же ленивый.
Я лучше останусь в кровати!
Я лучше буду жить вечно!
el tiempo fluye lentamente,
como un río grande,
que fluye al mar durmiente,
fluye al mar de sueños.
Y cada vez que me despierto
Y me levanto de la cama
El tiempo va rápidamente,
pero todavía estoy lenta.
Quiero nunca salir de la cama,
quiero vivir para siempre.
Пока ты лежишь в кровати,
время течет бесконечно,
словно река большая,
что впадает в спящее море,
море из сновидений.
А встанешь – другое дело,
Покинешь кровать – и сразу
Время летит, как пуля,
А ты все такой же ленивый.
Я лучше останусь в кровати!
Я лучше буду жить вечно!
👍8👏1
Lo que pasó en el mundo ayer
Аyer mi amiga hizo el pan,
porque sabe puede hacerlo. Sí.
Ayer nuestro perro gritó al mar,
tratando de asustarlo. Sí.
Аyer un soldado mató a un hombre,
a una mujer y a un niño. Sí.
Pues, аyer fue un día normal,
ordinario en el universo. Sí.
Что с нашим миром случилось вчера
Вчера моя радость хлеб испекла,
потому что умеет, да.
вчера наш пёс на море орал,
чтоб оно напугалось, да.
Вчера солдат пристрелил кого-то,
и жену его, и малыша.
вчера был самый обычный день.
обычней некуда. Да.
Аyer mi amiga hizo el pan,
porque sabe puede hacerlo. Sí.
Ayer nuestro perro gritó al mar,
tratando de asustarlo. Sí.
Аyer un soldado mató a un hombre,
a una mujer y a un niño. Sí.
Pues, аyer fue un día normal,
ordinario en el universo. Sí.
Что с нашим миром случилось вчера
Вчера моя радость хлеб испекла,
потому что умеет, да.
вчера наш пёс на море орал,
чтоб оно напугалось, да.
Вчера солдат пристрелил кого-то,
и жену его, и малыша.
вчера был самый обычный день.
обычней некуда. Да.
❤2😢2🤔1🕊1
Presentación de Jesús en el Templo
Un señor Viejo era muy viejo,
No tenia riqueza, ni siquiera un hogar.
Estaba soltero, olvidado por todos,
Y vivia en el templo, esperando el final,
sin esposa, sin hijos en este lugar.
Pero él había sido un gran sacerdote.
La señora Ana era muy pobre,
Una viuda un poco enferma mental,
La señora Ana, la anciana,
vivia en el templo, esperando el final,
pero era una vieja muy cordial.
Más tarde la llamarán profeta.
La chica estaba demasiado cansada,
su marido podría cuidarla mejor,
el niño, dormido en sus brazos suaves,
llenó este templo de su resplandor.
Los dos superfluos, indigentes, inútiles
dos ancianos, dos esclavos de Dios
Pero los dos Lo reconocieron
y Lo bendijeron estos dos.
————
Сретение
Старый сеньор был совсем стариком,
без денег и без друзей,
Он жил при храме и смерти ждал,
одинокий, забытый всеми на свете,
ни жены, ни семьи, ни детей,
Но когда-то он был священником.
Анна бедна как церковная мышь,
вдовица, слегка не в себе.
Жила при храме, смерти ждала,
церковная бабка, старуха, но
с сердцем, полным небес.
Потом ее назовут пророчицей.
Девочка вымотана совсем,
куда только муж глядит.
Но младенец, спавший у ней на руках,
сияньем храм озарит.
Два лишних, жалких господних раба,
не нужных ни для чего.
Лишь эти двое узнали Его.
и благословили Его.
Un señor Viejo era muy viejo,
No tenia riqueza, ni siquiera un hogar.
Estaba soltero, olvidado por todos,
Y vivia en el templo, esperando el final,
sin esposa, sin hijos en este lugar.
Pero él había sido un gran sacerdote.
La señora Ana era muy pobre,
Una viuda un poco enferma mental,
La señora Ana, la anciana,
vivia en el templo, esperando el final,
pero era una vieja muy cordial.
Más tarde la llamarán profeta.
La chica estaba demasiado cansada,
su marido podría cuidarla mejor,
el niño, dormido en sus brazos suaves,
llenó este templo de su resplandor.
Los dos superfluos, indigentes, inútiles
dos ancianos, dos esclavos de Dios
Pero los dos Lo reconocieron
y Lo bendijeron estos dos.
————
Сретение
Старый сеньор был совсем стариком,
без денег и без друзей,
Он жил при храме и смерти ждал,
одинокий, забытый всеми на свете,
ни жены, ни семьи, ни детей,
Но когда-то он был священником.
Анна бедна как церковная мышь,
вдовица, слегка не в себе.
Жила при храме, смерти ждала,
церковная бабка, старуха, но
с сердцем, полным небес.
Потом ее назовут пророчицей.
Девочка вымотана совсем,
куда только муж глядит.
Но младенец, спавший у ней на руках,
сияньем храм озарит.
Два лишних, жалких господних раба,
не нужных ни для чего.
Лишь эти двое узнали Его.
и благословили Его.
❤12
image_2023-02-03_14-32-35.png
747.1 KB
вот примерно так как-то я и ощущаю идею чата этого канала.
👍10❤2