Торанс Vедьмак
1.16K subscribers
67.2K photos
29.9K videos
21 files
51.9K links
Уважаемые читатели, на канале, кроме политических новостей страны и мира, вы можете почитать авторские стихи по тэгам #ДарВетерстихи #vедьмакстихи Помощь в развитии канала здесь - Сбер. 2202 2062 0444 3258
Download Telegram
Тут мне в чате подкинули ссылку на интересную песню Ярослава Дронова дошаманского периода.
"Песня на английском языке записывалась в студии Александра Родина, аранжировку писали Ярослав и Александр совместно. Перевод с русского на английский был сделан на заказ. Изначально песня была написана на русском языке." Сразу говорю: за что купила, за то и продаю (так было написано в исходном посте на канале Архитектоника Shaman https://t.iss.one/archi_shaman/3812).

А мне стало интересно сделать обратный эквиритмический перевод на русский. Вот что получилось:

Ангелы и демоны
Куплет 1
В молчании холодном
С собой наедине
Быть сильным и свободным
Уже не страшно мне.
В глубины зазеркалья
Гляжусь я, сам не свой,
И вижу в отраженьи взгляд чужой.

Припев:
Я у безумья в тисках.
Боль – старый друг, новый враг.

Куплет 2:
В биеньи сердца частом
Зверь голодней и злей,
Мне душу рвет на части,
И он меня сильней.
В зеркальном отражении -
Не в силах я понять -
То бес иль ангел смотрит на меня.

Припев:
Я у безумья в плену.
Боль – старый враг, новый друг.

За отличный клип благодарность Торансу, а за ссылку - моим подписчикам. 🥰 https://t.iss.one/toransvedmak/84466
#музыка #перевод #рифмы #Ярослав_дронов
👍17❤‍🔥5
Я думаю, все знакомы с комментариями нашего друга с арабской вязью в аватаре Виссамом Аббудом Салемом. Сейчас канун Нового года и Рождества и в это время принято делать друг другу подарки. Мне захотелось подарить нашему печальному поэту маленький сюрприз - перевод его стихотворения. Даже в кривом гуглопереводе я почувствовала его красоту и глубину.

Я не владею арабским языком и не слышала, как оно звучит в оригинале, но надеюсь, автор не будет слишком строг к моей работе и она хотя бы немного, но сделает его жизнь светлее и радостней.

Вот исходный нестихотворный текст:
https://t.iss.one/yadvigamuhomor/38878
Виссам Аббуд Салем
Я думаю о вещах, которые
предшествуют началу,
С первым шагом, которого не произошло, и с историей, не нашедшей своего рассказчика.
Я думаю о моменте, предшествующем существованию,
Как тишина наполняла ее?
Была ли это просто тишина, или время ждало своего первого пульса?

Я думаю о душе до того, как она вселилась в тело, где она была?
И глазами, которые еще не видели, как ты представлял себе свет?
Я думаю о любви, которая не родилась, где она пряталась?
А если встречи не состоялись, вы собираетесь где-нибудь еще?

Я думаю о первом солнце, которое сияло на земле,
Кто-нибудь заметил ее? Или свет был без свидетелей?
Я думаю о дне, который еще не наступил,
Вам это снится по ночам или вы этого боитесь?

Я думаю о первой звезде, осветившей небо,
Он был один? Или тьма обняла его со скрытой печалью?
И в земле, прежде чем она зазеленеет,
Как она переносила свое долгое молчание?

Я думаю о лицах, которые не должны были быть видны,
С именами, оставшимися без хозяина,
С письмами, у которых нет адреса.

Я думаю о том, что такое потеря, прежде чем мы проиграем,
Наши потери предшествуют нам в жизни?
И первая печаль, известная человечеству,
Как первое сердце носило его?

Я думаю о расстояниях, которые простираются без направления,
И время бежит бесцельно,
Чувствует ли он себя таким же потерянным, как и мы?

Я думаю о звонках, которые путешествуют через космос и не возвращаются,
С вопросами, которые пронзают небытие без ответа,
С душами, которые покинули нас прежде, чем мы их узнали.

Я думаю о глазе, который видит, не будучи видимым,
С историями, которые пишутся на лбу тех, кто их не читает,
И смех, затерявшийся в толпе печали.

Я думаю о времени, которое путешествует без карты,
Ты потерялся, как я?
Я думаю о вопросах, которые ищут смысл,
Вы живете в ответах, которые еще не созданы?

Я думаю обо всем этом и спрашиваю:
Если начало и конец — две стороны одной медали,
Кто решает, когда монета подбросится?

Я думаю обо всем этом абсурде, который правит миром,
И со скрытой системой, которая им управляет,
Это растерянность или уверенность?
Я думаю:
Если бессмертие — иллюзия,
Кто его обманул?
А вот его литературный (ну я сильно на это надеюсь 😁) вариант 👇
https://t.iss.one/muhomordjungli/1179
#рифмы #перевод
👍154