В Дудинке идет работа над созданием молитвослова на родных языках пяти северных этносов: ненцев, энцев, долган, эвенков и нганасан. Перевод канонических православных молитв очень важен, потому что сейчас существует молитвослов только на долганском языке.
На языки северных этносов молитвы переводят знатоки родных языков народов Таймыра: переводчик Евангелия на долганский язык Анна Барболина, основоположник нганасанской письменности Светлана Жовницкая-Турдагина, авторы учебных пособий по энецкому языку Дарья и Зоя Болины, эвенкийскому языку – Татьяна Болина. Над переводом молитв на ненецкий язык работает Виктория Валенкова, ассистент кафедры уральских языков, фольклора и литературы Института народов Севера РГПУ имени А. И. Герцена.
Наш Таймыр
#Арктика #Таймыр #языки #КМНС #молитвослов #перевод
На языки северных этносов молитвы переводят знатоки родных языков народов Таймыра: переводчик Евангелия на долганский язык Анна Барболина, основоположник нганасанской письменности Светлана Жовницкая-Турдагина, авторы учебных пособий по энецкому языку Дарья и Зоя Болины, эвенкийскому языку – Татьяна Болина. Над переводом молитв на ненецкий язык работает Виктория Валенкова, ассистент кафедры уральских языков, фольклора и литературы Института народов Севера РГПУ имени А. И. Герцена.
Наш Таймыр
#Арктика #Таймыр #языки #КМНС #молитвослов #перевод