Усталость от тем или Как реанимировать избитые и освежить банальные
Несколько лет назад я искала автора, разбирающегося в теме искусственного интеллекта. А не было их! В конце концов коллеги сдали контакты сокровища – с докторской степенью одного из европейских университетов. Причём ИИ не был его основным объектом изучения, но он с этой областью знаний пересекался, и достаточно серьёзно. Этот автор сомневался: вправе ли он выступать экспертом в вопросах ИИ, но в конце концов решил рискнуть и спас проект.
Сегодня мне кажется, что если инфопространство не штурмуют боги крипты, то держат осаду специалисты по ИИ. Их сотни, тысячи, и они в себе не сомневаются. Так часто бывает: темы взлетают, благодаря экспертам, а потом их начинают осваивать варвары – и появляются бесконечные полотнища «не поработит ли нас ИИ», «я поговорил с ChatGPT и вот что из этого получилось» и, конечно, «как заработать миллионы при помощи чат-ботов». Ещё немного, «Шура, и ваши рыжие кудри примелькаются и вас просто начнут бить».
Большие боссы отмахиваются от ИИ: в недавнем опросе, посвящённом угрозам и рискам для бизнеса его поставили на 49 место и предложили подумать о более реальных кибератаках, проблемах в макроэкономике и нехватке талантливых профессионалов. Инвестиционный ручеек в ИИ-стартапы мелеет – в 3 квартале он сократился на 27%. Число пользователей ChatGPT в последние недели тоже уменьшилось – на 10% Даже мемов про ИИ не найти – ни приличных, ни стыдных!
Что же нам делать с избитыми темами?
✏️ Первое и очевидно – не трогать.
✏️ Попробовать разобраться, кто собственно и как эти темы избил. Вполне может оказаться, что там есть нетронутые микротемы, о которых стоит писать.
✏️ Посмотреть на них свежим взглядом. Когда все писали про космические корабли, разгоняемые ИИ, один наш автор решил прогнать ChatGPT через детские тесты. Получилось забавно и убедительно; аудитория приняла на ура.
✏️ В универе меня учили: выбираешь тему для курсовой или диплома? Необязательно брать то, что очень нравится, попробуй написать о том, что раздражает или не вызывает симпатии. Тогда критический подход и холодный рассудок помогут увидеть то, что не видят ослепшие от обожания авторы.
✏️ Дополнение к этому рецепту – зайти от противного. Однажды журналиста отправили на конференцию за дежурным репортажем. Он выдал публикацию «Почему конференции устарели и на них не стоит тратить время». Причём материал и подача были настолько серьёзными и интересными, что читатели в комментариях развели холивар, убеждая автора, что он не прав. Организатор конференции был неописуемо доволен.
✏️ Подружить избитую тему с уникальной. Это сработает, если вы сами обладаете экспертными знаниями. Например, «Попросил нейросеть нарисовать биологические объекты: посмотрите, какая дичь получилась» – это намного лучше, чем «отнимет ли ИИ работу у людей».
Несколько лет назад я искала автора, разбирающегося в теме искусственного интеллекта. А не было их! В конце концов коллеги сдали контакты сокровища – с докторской степенью одного из европейских университетов. Причём ИИ не был его основным объектом изучения, но он с этой областью знаний пересекался, и достаточно серьёзно. Этот автор сомневался: вправе ли он выступать экспертом в вопросах ИИ, но в конце концов решил рискнуть и спас проект.
Сегодня мне кажется, что если инфопространство не штурмуют боги крипты, то держат осаду специалисты по ИИ. Их сотни, тысячи, и они в себе не сомневаются. Так часто бывает: темы взлетают, благодаря экспертам, а потом их начинают осваивать варвары – и появляются бесконечные полотнища «не поработит ли нас ИИ», «я поговорил с ChatGPT и вот что из этого получилось» и, конечно, «как заработать миллионы при помощи чат-ботов». Ещё немного, «Шура, и ваши рыжие кудри примелькаются и вас просто начнут бить».
Большие боссы отмахиваются от ИИ: в недавнем опросе, посвящённом угрозам и рискам для бизнеса его поставили на 49 место и предложили подумать о более реальных кибератаках, проблемах в макроэкономике и нехватке талантливых профессионалов. Инвестиционный ручеек в ИИ-стартапы мелеет – в 3 квартале он сократился на 27%. Число пользователей ChatGPT в последние недели тоже уменьшилось – на 10% Даже мемов про ИИ не найти – ни приличных, ни стыдных!
Что же нам делать с избитыми темами?
✏️ Первое и очевидно – не трогать.
✏️ Попробовать разобраться, кто собственно и как эти темы избил. Вполне может оказаться, что там есть нетронутые микротемы, о которых стоит писать.
✏️ Посмотреть на них свежим взглядом. Когда все писали про космические корабли, разгоняемые ИИ, один наш автор решил прогнать ChatGPT через детские тесты. Получилось забавно и убедительно; аудитория приняла на ура.
✏️ В универе меня учили: выбираешь тему для курсовой или диплома? Необязательно брать то, что очень нравится, попробуй написать о том, что раздражает или не вызывает симпатии. Тогда критический подход и холодный рассудок помогут увидеть то, что не видят ослепшие от обожания авторы.
✏️ Дополнение к этому рецепту – зайти от противного. Однажды журналиста отправили на конференцию за дежурным репортажем. Он выдал публикацию «Почему конференции устарели и на них не стоит тратить время». Причём материал и подача были настолько серьёзными и интересными, что читатели в комментариях развели холивар, убеждая автора, что он не прав. Организатор конференции был неописуемо доволен.
✏️ Подружить избитую тему с уникальной. Это сработает, если вы сами обладаете экспертными знаниями. Например, «Попросил нейросеть нарисовать биологические объекты: посмотрите, какая дичь получилась» – это намного лучше, чем «отнимет ли ИИ работу у людей».
Хабр
Попросил нейросеть нарисовать биологические объекты: посмотрите, какая дичь получилась
Привет, я Артем, копирайтер-маркетолог для проектов о здоровье. Постоянно пишу много текстов о медицине и биологии, и мне часто нужны картинки соответствующей тематики. Воровать нехорошо, на стоковых...
🔥9
Шестой конкурс статей на Хабре «Технотекст 2023» стартовал. В этом году мы не стали писать скучные анонсы и посвящать статью конкурсу целиком, а рассказали, зачем автору писать на Хабр и что, кроме славы, можно получить. Читайте, подавайте заявки, ждите интересных обучающих материалов https://habr.com/ru/companies/habr/articles/773724/
Хабр
Зачем писать на Хабр, если каждый раз потеют ладони?
Сегодня стартует VI конкурс технических статей на Хабре « Технотекст ». Команда комьюнити проводит его во второй раз, участвует в команде организаторов в четвёртый. Так получилось, что трое из нас —...
🔥4👍1
Биба и Боба: тема и рема
Мы не раз писали в этом канале, что в хорошем тексте всегда есть определённый порядок и понятная структура, которая помогает авторам разобраться со своими мыслями-скакунами: сформулировать, упорядочить, подчинить законам логики и здравого смысла, выстроить рассуждения и привести аудиторию из точки А в точку В.
Но говорили мы скорее о внешнем – заголовках, лидах, делении на главы и подзаголовки. В тексте есть и внутренний «клей», который помогает превратить эти мысли в понятные предложения и связать их между собой. Внутренняя связь – когда она есть – практически не ощущается. Текст просто летит и захватывает тебя. А вот когда внутренняя связь рушится, коллективный читатель в недоумении трёт глаза: «автор, а что ты хотел сказать?»
Как известно, текст – это не только шанс получить инвайт на Хабр, но и способ общения автора и читателя. Смысл этого общения – рассказать что-то новое, основываясь на уже известном. Лингвисты называют темой ту часть сообщения, которая (предполагается) знакома аудитории или принимается как нечто очевидное, в крайнем случае от неё просто предлагают отталкиваться в высказывании. Рема – это новая информация. Тему ещё называют «исходной точкой», а рему – «ядром высказывания».
Например, Илон Маск купил Twitter, и через год стоимость компании упала почти в два раза. Покупка Маском соцсети – всем известный факт, тема, падение стоимости – новое сообщение, рема. Всё логично. Если мы напишем, что Илон Маск купил Twitter, а сейчас принадлежащая миллиардеру Neuralink готовится к испытаниям на людях, то смысл куда-то пропадёт.
Казалось бы, всё просто, опять филологи придумывают несусветное, лишь бы не идти работать на завод. Но вот пример сложнее:
Я принял офер от Google, потому что мне пообещали интересную работу, релокацию и кофе с плюшками. – Да я бы согласился и на пиво с сухариками.
В сообщении первого участника диалога тема – «я принял офер от Google», а рема – «интересная работа, релокация и плюшки». Для второго всё за исключением кофе и плюшек уже является ремой, он априори предполагает подобные условия, и в его шутливом ответе именно гастрономические бонусы становятся ремой, ядром высказывания, как будто определившем выбор.
Тема и рема могут меняться местами: сначала идёт рема, а за ней тема, и здесь нет ничего страшного. А вот когда они подменяют одна другую или неправильно интерпретируются, начинается развал смыслов.
Текст развивается от предложения к предложению. Есть тематическая ветка, набор известных читателям знаний, есть рематическая – её вплетают между темами, всё время сообщая что-то новое. Например, можно следовать принципам последовательного изложения, когда рема одного предложения в следующем превращается в тему. А можно постараться полностью раскрыть тему из первого предложения в 5 – 10 последующих, с разными ремами.
Чаще всего авторы не осознают, что в их текстах живут и размножаются темы и ремы. Почти все владеют логикой и стараются писать понятно хотя бы на уровне интуиции. Но я советую всё-таки перечитывать тексты и проверять себя. Потому что – печальный парадокс – писатели во время работы перечитывают свои произведения бесконечное количество раз, профессиональные авторы как минимум 2 – 3 раза прокручивают всё написанное, и только любители часто вываливают поток сознания и публикуют, не глядя, а потом ещё и возмущаются: «у меня сразу всё отлично получается!»
Мы не раз писали в этом канале, что в хорошем тексте всегда есть определённый порядок и понятная структура, которая помогает авторам разобраться со своими мыслями-скакунами: сформулировать, упорядочить, подчинить законам логики и здравого смысла, выстроить рассуждения и привести аудиторию из точки А в точку В.
Но говорили мы скорее о внешнем – заголовках, лидах, делении на главы и подзаголовки. В тексте есть и внутренний «клей», который помогает превратить эти мысли в понятные предложения и связать их между собой. Внутренняя связь – когда она есть – практически не ощущается. Текст просто летит и захватывает тебя. А вот когда внутренняя связь рушится, коллективный читатель в недоумении трёт глаза: «автор, а что ты хотел сказать?»
Как известно, текст – это не только шанс получить инвайт на Хабр, но и способ общения автора и читателя. Смысл этого общения – рассказать что-то новое, основываясь на уже известном. Лингвисты называют темой ту часть сообщения, которая (предполагается) знакома аудитории или принимается как нечто очевидное, в крайнем случае от неё просто предлагают отталкиваться в высказывании. Рема – это новая информация. Тему ещё называют «исходной точкой», а рему – «ядром высказывания».
Например, Илон Маск купил Twitter, и через год стоимость компании упала почти в два раза. Покупка Маском соцсети – всем известный факт, тема, падение стоимости – новое сообщение, рема. Всё логично. Если мы напишем, что Илон Маск купил Twitter, а сейчас принадлежащая миллиардеру Neuralink готовится к испытаниям на людях, то смысл куда-то пропадёт.
Казалось бы, всё просто, опять филологи придумывают несусветное, лишь бы не идти работать на завод. Но вот пример сложнее:
Я принял офер от Google, потому что мне пообещали интересную работу, релокацию и кофе с плюшками. – Да я бы согласился и на пиво с сухариками.
В сообщении первого участника диалога тема – «я принял офер от Google», а рема – «интересная работа, релокация и плюшки». Для второго всё за исключением кофе и плюшек уже является ремой, он априори предполагает подобные условия, и в его шутливом ответе именно гастрономические бонусы становятся ремой, ядром высказывания, как будто определившем выбор.
Тема и рема могут меняться местами: сначала идёт рема, а за ней тема, и здесь нет ничего страшного. А вот когда они подменяют одна другую или неправильно интерпретируются, начинается развал смыслов.
Текст развивается от предложения к предложению. Есть тематическая ветка, набор известных читателям знаний, есть рематическая – её вплетают между темами, всё время сообщая что-то новое. Например, можно следовать принципам последовательного изложения, когда рема одного предложения в следующем превращается в тему. А можно постараться полностью раскрыть тему из первого предложения в 5 – 10 последующих, с разными ремами.
Чаще всего авторы не осознают, что в их текстах живут и размножаются темы и ремы. Почти все владеют логикой и стараются писать понятно хотя бы на уровне интуиции. Но я советую всё-таки перечитывать тексты и проверять себя. Потому что – печальный парадокс – писатели во время работы перечитывают свои произведения бесконечное количество раз, профессиональные авторы как минимум 2 – 3 раза прокручивают всё написанное, и только любители часто вываливают поток сознания и публикуют, не глядя, а потом ещё и возмущаются: «у меня сразу всё отлично получается!»
🔥11❤3👍3
Новость с Хабра: не галлюцинации, а слова года
Наверняка многие уже прочитали новость, что в Кембридже словом 2023 года назвали глагол «галлюцинировать». Таким образом лингвисты зафиксировали «лихорадку ИИ», которой все мы переболели в той или иной степени.
Хабр, кстати, поспокойнее относится к перегретым темам: у нас по итогам года Искусственный интеллект пока идёт на 13 месте, а Машинное обучение - на 14 (данные Яндекс.Метрики, показывающие прочтения публикаций в хабах).
Именно при помощи слов мы узнаём и анализируем реальность. Самый яркий пример попытки отступить от словесного кода закончился числом 42 и вряд ли открыл новое измерение познания. Слова помогают реальность не только описывать, но и «подправлять», манипулируя нашими представлениями о ней.
Каждый год представители лингвистического сообщества пытаются определить реальность одним или несколькими словами. По версии Кембриджского словаря, в этом году к hallucinate (галлюцинировать) присоединились implosion (имплозия), ennui (скука, тоска), grifter (мошенник-супергерой) и GOAT (Месси). 😃
Команда, определяющая слова года, состоит не только из лингвистов и редакторов словарей. К выбору привлекают маркетологов и рекламщиков (поэтому история со словом года мне кажется не только научно-познавательной, но и манипулятивной). В прошлом году словами года стали режим гоблина (Оксфордский словарь), гомер (Кембриджский словарь), газлайтинг (версия американского издательства Мерриам Вебстер), пермакризис (словарь Коллинза), женщина (Dictionary.com), отрицатель (Global Language Monitor). Отрицатель (denier) – это наследие ковида. А с гомером вышла весёлая история: это жаргонное слово, обозначающее хоум-ран в бейсболе. Оно фигурировало в «интеллектуальной» викторине, и незнакомые с бейсболом британцы бросились в поисковики выяснять, что же это такое. Ажиотаж «искривил» статистику (ну и реальность заодно – какое дело британцам до тонкостей бейсбола).
Впервые слово года решили выбрать в Германии в 1971 году – это было прилагательное aufmuepfig (бунтарский). Оксфордский словарь начал объявлять слово года только в 2004 году, а Кембриджский толковый словарь английского языка – вообще в 2015.
Сейчас многие издательства, университеты и научные объединения стараются обратить на себя внимание и поучаствовать в движении «выбери своё слово года». Но японцы (как обычно) – не такие как все. Они определяют иероглиф года, котоси-но кандзи, путём всеобщего (!) голосования, и стремятся сделать так, чтобы выбор был не только адекватен времени и событиям, но и символизировал что-то хорошее и нёс положительную энергетику. Эстеты-японцы даже проводят особую церемонию в храме, во время которой каллиграф выводит иероглиф года кистью на большом листе бумаге.
Наверняка многие уже прочитали новость, что в Кембридже словом 2023 года назвали глагол «галлюцинировать». Таким образом лингвисты зафиксировали «лихорадку ИИ», которой все мы переболели в той или иной степени.
Хабр, кстати, поспокойнее относится к перегретым темам: у нас по итогам года Искусственный интеллект пока идёт на 13 месте, а Машинное обучение - на 14 (данные Яндекс.Метрики, показывающие прочтения публикаций в хабах).
Именно при помощи слов мы узнаём и анализируем реальность. Самый яркий пример попытки отступить от словесного кода закончился числом 42 и вряд ли открыл новое измерение познания. Слова помогают реальность не только описывать, но и «подправлять», манипулируя нашими представлениями о ней.
Каждый год представители лингвистического сообщества пытаются определить реальность одним или несколькими словами. По версии Кембриджского словаря, в этом году к hallucinate (галлюцинировать) присоединились implosion (имплозия), ennui (скука, тоска), grifter (мошенник-супергерой) и GOAT (Месси). 😃
Команда, определяющая слова года, состоит не только из лингвистов и редакторов словарей. К выбору привлекают маркетологов и рекламщиков (поэтому история со словом года мне кажется не только научно-познавательной, но и манипулятивной). В прошлом году словами года стали режим гоблина (Оксфордский словарь), гомер (Кембриджский словарь), газлайтинг (версия американского издательства Мерриам Вебстер), пермакризис (словарь Коллинза), женщина (Dictionary.com), отрицатель (Global Language Monitor). Отрицатель (denier) – это наследие ковида. А с гомером вышла весёлая история: это жаргонное слово, обозначающее хоум-ран в бейсболе. Оно фигурировало в «интеллектуальной» викторине, и незнакомые с бейсболом британцы бросились в поисковики выяснять, что же это такое. Ажиотаж «искривил» статистику (ну и реальность заодно – какое дело британцам до тонкостей бейсбола).
Впервые слово года решили выбрать в Германии в 1971 году – это было прилагательное aufmuepfig (бунтарский). Оксфордский словарь начал объявлять слово года только в 2004 году, а Кембриджский толковый словарь английского языка – вообще в 2015.
Сейчас многие издательства, университеты и научные объединения стараются обратить на себя внимание и поучаствовать в движении «выбери своё слово года». Но японцы (как обычно) – не такие как все. Они определяют иероглиф года, котоси-но кандзи, путём всеобщего (!) голосования, и стремятся сделать так, чтобы выбор был не только адекватен времени и событиям, но и символизировал что-то хорошее и нёс положительную энергетику. Эстеты-японцы даже проводят особую церемонию в храме, во время которой каллиграф выводит иероглиф года кистью на большом листе бумаге.
Хабр
Кембриджский словарь назвал словом года глагол «галлюцинировать»
Кембриджский словарь английского языка (Cambridge Dictionary) назвал словом года глагол «галлюцинировать» (hallucinate). Составители словаря объясняют, что речь идёт об определённом значении этого...
❤6👍3
📊Студенты, магистры и бакалавры! Мы все знаем, как много текстов приходится писать за время обучения: кто-то ограничивается обязательным минимумом, кто-то попадает в научные сборники, а кто-то ведёт свой умный блог. А как у вас обстоят дела со статьями? Расскажите в коротком опросе, вы нам этим очень поможете
➡️ ➡️ ➡️ ОПРОС
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Google Docs
Пишут ли студенты статьи?
Привет! В последнее время на Хабре стали появляться студенческие статьи: хорошие и разные. Нас это так взволновало, что мы даже завели целый телеграм-канал для студентов. А ещё мы хотим познакомиться ближе и предложить вам что-то интересное и полезное. Пожалуйста…
🔥3
🔀 Переведи меня на светлую сторону
Недавно Автору понадобилось сделать перевод небольшой научной статьи: сроки сжатые, задача простая, просим помощь зала машины. Качество и точность переводчика Google Автора удивили как никогда: практически никакие правки не требовались (к слову, нейросеть перевела ощутимо хуже). На первый взгляд. И на второй тоже. Однако статья касалась логопедической практики и любые неточности были недопустимы. На третьей итерации было проделано много работы: правки были в каждой строке.
На Хабре переводы встречаются часто (особенно на премодерации) и, увы, многие из них так и не долетают до читателя, потому что… их невозможно читать. Вообще «машину» сразу видно — дело в том, что алгоритм не понимает контекста перевода, не распознаёт иронию, метафоры, переносные значения и идею текста. А это значит, что мы получаем общее понимание о тексте, но деталям точно не стоит доверять.
Так что же не так, если даже кажется, что всё так?
✍ Профессиональные термины. Обязательно проверяйте весь научный аппарат и терминологию, иначе можно попасть в нелепые ситуации, когда ваш Docker будет переведён как «портовый рабочий» (к счастью, с этим google справляется).
✍ Фразеологизмы, устойчивые выражения, поговорки, сравнения и т. д. (недавняя история про то, как перевод и даже смысл слова создал рекламный вирус: несколько дней назад глянец всего мира на разных языках транслировал «Снуп Дог бросил курить», а вчера выяснилось, что в исходной рекламе использовалась игра слов, которую восприняли дословно — рэпер всего лишь рекламировал бездымный мангал). Не поленитесь залезть в словарь и разобраться (конечно же, в электронный).
✍ Порядок слов. Английский язык — аналитический (порядок слов, вспомогательные предлоги и проч), русский язык — синтетический (инверсия допустима и не меняет общий смысл). При переводе с английского на русский стройный ряд предложения «звучит» для нас примитивно, как будто писал школьник. Но ещё страшнее, когда автоматом переводят с русского на английский — это просто гарантированный набор ошибок.
✍ Штампы. Думаю, всё будет ясно из примеров: I see — не я вижу, а я понял ; It stands to reason — не остаётся в уме, а логично или само собой ; On the one hand — не с одной руки, а с одной стороны и т. д.
✍ Сокращения, идиомы, упрощения, нормальные для языка: I’ve got my eye on you — я слежу за тобой; Break a leg — не сломай ногу, а Удачи! Их дословный перевод может просто уничтожить смысл целого абзаца.
Конечно, машинный перевод задал нам новые нормы скорости. Но, пожалуйста, делайте качественную, грамотную литературную и техническую обработку. И да, для этого необходимо знание языка (как оригинала, так и русского).
В общем, переводя текст, помните, что голый кондуктор бежит под трамваем (A naked conductor runs under the tram — инженеры и любители DIY переведут даже без особого знания английского).
Недавно Автору понадобилось сделать перевод небольшой научной статьи: сроки сжатые, задача простая, просим помощь зала машины. Качество и точность переводчика Google Автора удивили как никогда: практически никакие правки не требовались (к слову, нейросеть перевела ощутимо хуже). На первый взгляд. И на второй тоже. Однако статья касалась логопедической практики и любые неточности были недопустимы. На третьей итерации было проделано много работы: правки были в каждой строке.
На Хабре переводы встречаются часто (особенно на премодерации) и, увы, многие из них так и не долетают до читателя, потому что… их невозможно читать. Вообще «машину» сразу видно — дело в том, что алгоритм не понимает контекста перевода, не распознаёт иронию, метафоры, переносные значения и идею текста. А это значит, что мы получаем общее понимание о тексте, но деталям точно не стоит доверять.
Так что же не так, если даже кажется, что всё так?
Конечно, машинный перевод задал нам новые нормы скорости. Но, пожалуйста, делайте качественную, грамотную литературную и техническую обработку. И да, для этого необходимо знание языка (как оригинала, так и русского).
В общем, переводя текст, помните, что голый кондуктор бежит под трамваем (A naked conductor runs under the tram — инженеры и любители DIY переведут даже без особого знания английского).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥10👍1
В мире сказок тоже люби булочки (а в IT – язык)
Нигилизм в отношении языка – это такая милая фишечка, с которой достаточно часто приходится сталкиваться, общаясь с техносообществом. Но есть один момент (даже моментище), когда языковая грамотность и умение сносно формулировать мысли пересекаются с технологиями, и лучше бы физикам и лирикам понимать и принимать друг друга: речь идёт о технической документации и работе технических писателей.
Недавно на Хабре вышел замечательный текст, демонстрирующий, как злоупотребление страдательным залогом может привести к путанице в технических текстах.
Немного теории. Употребление страдательного залога сигнализирует, что лицо или предмет, о котором мы говорим, сам не совершает никакого действия, наоборот, он является объектом, на который направлено чьё-то действие. Но в русском языке есть ешё и возвратный залог, который может выглядеть так же, как страдательный, и при этом сообщать, что лицо или предмет совершают какие-то действия, направленные на себя. Например, фразу «система обновляется» можно трактовать как то, что мы обновляем её вручную, а можно – как то, что она делает это самостоятельно.
Залоги глаголов, насколько я знаю, отсутствуют в школьной программе, поэтому лучшие умы разбирают их на Хабре, а в народе гуляют шутки в духе «Лев кормится работниками зоопарка».
«Кто на ком стоял?» Про страдательный залог в технической документации
Если посмотреть на язык технических писателей, то окажется, что у них одни беды с писателями обыкновенными; а люди из IT преодолевают те же сложности в стремлении высказаться и быть понятыми, что и все остальные:
те же штампы и клише, которые мешают точно передавать мысли;
та же подмена понятий;
та же отчужденность между профессиональными языками и жаргонами;
они так же, как остальные, страдают от заимствованных слов и борются за чистоту языка;
и не отличаются от единомышленников других профессий в отстаивании заимствований и англицизмов, потому что они за универсализм и здравый смысл.
Нигилизм в отношении языка – это такая милая фишечка, с которой достаточно часто приходится сталкиваться, общаясь с техносообществом. Но есть один момент (даже моментище), когда языковая грамотность и умение сносно формулировать мысли пересекаются с технологиями, и лучше бы физикам и лирикам понимать и принимать друг друга: речь идёт о технической документации и работе технических писателей.
Недавно на Хабре вышел замечательный текст, демонстрирующий, как злоупотребление страдательным залогом может привести к путанице в технических текстах.
Немного теории. Употребление страдательного залога сигнализирует, что лицо или предмет, о котором мы говорим, сам не совершает никакого действия, наоборот, он является объектом, на который направлено чьё-то действие. Но в русском языке есть ешё и возвратный залог, который может выглядеть так же, как страдательный, и при этом сообщать, что лицо или предмет совершают какие-то действия, направленные на себя. Например, фразу «система обновляется» можно трактовать как то, что мы обновляем её вручную, а можно – как то, что она делает это самостоятельно.
Залоги глаголов, насколько я знаю, отсутствуют в школьной программе, поэтому лучшие умы разбирают их на Хабре, а в народе гуляют шутки в духе «Лев кормится работниками зоопарка».
«Кто на ком стоял?» Про страдательный залог в технической документации
Если посмотреть на язык технических писателей, то окажется, что у них одни беды с писателями обыкновенными; а люди из IT преодолевают те же сложности в стремлении высказаться и быть понятыми, что и все остальные:
те же штампы и клише, которые мешают точно передавать мысли;
та же подмена понятий;
та же отчужденность между профессиональными языками и жаргонами;
они так же, как остальные, страдают от заимствованных слов и борются за чистоту языка;
и не отличаются от единомышленников других профессий в отстаивании заимствований и англицизмов, потому что они за универсализм и здравый смысл.
Хабр
«Кто на ком стоял?» Про страдательный залог в технической документации
В технической и пользовательской документации часто встречаются фразы с использованием страдательного залога. Параметры там «задаются», файлы «сохраняются», а программа «запускается». Ох, опасная эта...
❤12👍5🥰1
Жутко ново и запредельно старо: оцениваем темы
Бывает, во время творческих поисков темы мечутся, как цыганские дети в пригородной электричке. Вот это? – Было! Вот это? – Стыдновато. Вот это? – И стыдновато, и грешновато. Но и в подборе темы, и в её оценке можно полагаться не только на своё чутьё и опыт других авторов, но и на проверенные алгоритмы.
Есть такой специалист по контент-маркетингу, Роберт Роуз, и он выдвинул предложение на этот счёт (пусть вас не пугает слово «маркетинг», Роуз занимается как раз тем, чтобы никакие темы и тексты нас не отпугивали, а если и возникали негативные эмоции – только прогнозируемые и управляемые).
Роберт Роуз предложил интересную концепцию для всех пишущих. Какие-то идеи он позаимствовал у знаменитого промышленного дизайнера Рэймонда Лоуи, какие-то добавил сам. Лоуи – автор «той самой бутылки Coca-Cola», интерьера Конкорда и экстерьера Студебеккера – когда-то описал универсальный принцип MAYA (Most Advanced, Yet Acceptable, или Самый Продвинутый, Но Приемлемый), который используют не только дизайнеры, но многие люди творческих профессий. Принцип MAYA предлагает авторам балансировать между человеческим любопытством и страхом перед чем-то слишком новым. Основная его идея – в том, что любопытство настраивает людей на позитивную реакцию на новые вещи, если только они не слишком новы или не выходят за рамки привычного. Иначе люди реагируют негативно.
Роберт Роуз посмотрел на разные концепции, изучил исследования учёных и добавил к паре MAYA новое / привычное ещё одну пару – провокация / консенсус. Он решил, что аудитория любит «острые» темы, по которым в обществе ещё не достигли согласия, но когда уровень «остроты» зашкаливает, люди пугаются, реагируют негативно и добавляют автора в чёрный список. Роуз нарисовал матрицу тем с осями, движущимися от известного до нового, от приглаженного до противоречивого, и получил четыре архетипа:
– старое и бесперспективное: какую бы точку зрения мы ни заняли по этому вопросу, у нас найдутся сторонники и противники, но аудиторию мы вряд ли поразим (если только не предложим настоящее открытие или уникальный опыт, что и делают авторы Хабра),
– слишком новое, но люди уже достигли консенсуса в его обсуждении: как выделяться, если все говорят об одном и том же?
– настолько новое, что люди ещё не определились в своём отношении к нему: вот здесь можно влететь по максимуму,
– старые знакомые темы, но мнения на их счёт до сих пор расходятся: здесь есть риск, но если автор принципиально и последовательно отстаивает свою точку зрения, рано или поздно его начнут читать и почитать.
Роберт Роуз работает с компаниями и брендами, поэтому стоит сделать скидку на аккуратные брендбуки и корпоративные политики. То, что компании хорошо, живого и непосредственного автора может погубить. Но в качестве шпаргалки матрицу Роуза точно стоит держать под рукой.
Бывает, во время творческих поисков темы мечутся, как цыганские дети в пригородной электричке. Вот это? – Было! Вот это? – Стыдновато. Вот это? – И стыдновато, и грешновато. Но и в подборе темы, и в её оценке можно полагаться не только на своё чутьё и опыт других авторов, но и на проверенные алгоритмы.
Есть такой специалист по контент-маркетингу, Роберт Роуз, и он выдвинул предложение на этот счёт (пусть вас не пугает слово «маркетинг», Роуз занимается как раз тем, чтобы никакие темы и тексты нас не отпугивали, а если и возникали негативные эмоции – только прогнозируемые и управляемые).
Роберт Роуз предложил интересную концепцию для всех пишущих. Какие-то идеи он позаимствовал у знаменитого промышленного дизайнера Рэймонда Лоуи, какие-то добавил сам. Лоуи – автор «той самой бутылки Coca-Cola», интерьера Конкорда и экстерьера Студебеккера – когда-то описал универсальный принцип MAYA (Most Advanced, Yet Acceptable, или Самый Продвинутый, Но Приемлемый), который используют не только дизайнеры, но многие люди творческих профессий. Принцип MAYA предлагает авторам балансировать между человеческим любопытством и страхом перед чем-то слишком новым. Основная его идея – в том, что любопытство настраивает людей на позитивную реакцию на новые вещи, если только они не слишком новы или не выходят за рамки привычного. Иначе люди реагируют негативно.
Роберт Роуз посмотрел на разные концепции, изучил исследования учёных и добавил к паре MAYA новое / привычное ещё одну пару – провокация / консенсус. Он решил, что аудитория любит «острые» темы, по которым в обществе ещё не достигли согласия, но когда уровень «остроты» зашкаливает, люди пугаются, реагируют негативно и добавляют автора в чёрный список. Роуз нарисовал матрицу тем с осями, движущимися от известного до нового, от приглаженного до противоречивого, и получил четыре архетипа:
– старое и бесперспективное: какую бы точку зрения мы ни заняли по этому вопросу, у нас найдутся сторонники и противники, но аудиторию мы вряд ли поразим (если только не предложим настоящее открытие или уникальный опыт, что и делают авторы Хабра),
– слишком новое, но люди уже достигли консенсуса в его обсуждении: как выделяться, если все говорят об одном и том же?
– настолько новое, что люди ещё не определились в своём отношении к нему: вот здесь можно влететь по максимуму,
– старые знакомые темы, но мнения на их счёт до сих пор расходятся: здесь есть риск, но если автор принципиально и последовательно отстаивает свою точку зрения, рано или поздно его начнут читать и почитать.
Роберт Роуз работает с компаниями и брендами, поэтому стоит сделать скидку на аккуратные брендбуки и корпоративные политики. То, что компании хорошо, живого и непосредственного автора может погубить. Но в качестве шпаргалки матрицу Роуза точно стоит держать под рукой.
Content Marketing Institute
Controversial Content Framework | Content Marketing Institute
Get the right kind of attention for your controversial content by imbuing it with familiarity, consensus, and a little surprise. Here’s how.
🔥5👍3
Один бородатый мальчик пропустил в тексте Ё и его заминусовали на Хабре (29 ноября – день буквы Ё)
На Хабре к букве Ё – особое отношение. Одни считают её употребление обязательным и беспрекословным, другие – зависящим от контекста, третьи, упразднители правил, предлагают отказаться от всех норм языка, а начать с избавления от Ё.
История появления Ё и её попыток закрепиться в языке – это сага на полтора века. В 1783 Екатерина Дашкова на заседании Российской академии как бы невзначай спросила, доколе мы будем писать iолка и предложила альтернативу – ёлка (согласно легенде, взгляд Дашковой в этот момент упал на бутылку шампанского Moët & Chandon. Красиво заседали).
Потом поддерживающий всё новое в языке Гавриил Державин стал употреблять Ё в переписке. В печати Ё впервые появилась в 1795 году в книге Ивана Дмитриева «Мои безделки». Но официальная слава ё-энтузиаста принадлежит Николаю Карамзину, который в 1797 году при подготовке в печать одного из своих стихотворений осмелился заменить слiозы на слёзы (хотя в знаменитой «Истории государства Российского» букву Ё он вообще не использовал).
Очень долго Ё находилась в каком-то полуофициальном статусе. Только в 1860-х годах она появилась в «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Даля. Но почти весь 19 век ёкающее произношение считали наречием черни, в то время как образованные люди «благородного происхождения» подчёркнуто екали. Полтора века Ё была «нелегалкой. Официальное употребление буквы Ё закрепили только в 1942 году, но уже в 15 томе Большой советской энциклопедии 1952 года констатировалась необязательность её употребления.
На мой взгляд, оголтелое следование правилам не менее губительно для развития языка, чем полный отказ от них. Станет ли благозвучней или разнообразей язык, избавившись от буквы Ё? Действительно ли появятся простота и лёгкость в изучении и использовании слов?
А вот пренебрежение буквой Ё привело к тому, что написание и произношение многих слов исказились, в первую очередь это затронуло имена собственные.
Льва Толстого на самом деле звали Лёв Толстой: прижизненные издания сохранили эту форму – Лёвъ Николаевич Толстой. В романе «Анна Каренина» был, пожалуй, один симпатичный писателю персонаж, поэтому он дал ему фамилию, производную от своего имени – Лёвин. Но нерадивые типографские работники навсегда превратили его в Левина. Афанасий Фёт стал Фетом, кардинал Ришельё – Ришелье, учёный Луи Пастёр оказался Пастером. Старое название Калининграда, который старожилы до сих пор ласково зовут Кёнигом, все упорно произносят как Кенигсберг (правильно, конечно, Кёнигсберг). Даже станция метро, задуманная как Планёрная, теперь для всех Планерная.
В общем, как заканчивается почти каждый наш лингвистический разбор, употребление/неупотребление Ё – это скорее вопросы «тонких материй» и «чувства языка», нежели строгих правил и муштры. Но за Толстого обидно конечно.
На Хабре к букве Ё – особое отношение. Одни считают её употребление обязательным и беспрекословным, другие – зависящим от контекста, третьи, упразднители правил, предлагают отказаться от всех норм языка, а начать с избавления от Ё.
История появления Ё и её попыток закрепиться в языке – это сага на полтора века. В 1783 Екатерина Дашкова на заседании Российской академии как бы невзначай спросила, доколе мы будем писать iолка и предложила альтернативу – ёлка (согласно легенде, взгляд Дашковой в этот момент упал на бутылку шампанского Moët & Chandon. Красиво заседали).
Потом поддерживающий всё новое в языке Гавриил Державин стал употреблять Ё в переписке. В печати Ё впервые появилась в 1795 году в книге Ивана Дмитриева «Мои безделки». Но официальная слава ё-энтузиаста принадлежит Николаю Карамзину, который в 1797 году при подготовке в печать одного из своих стихотворений осмелился заменить слiозы на слёзы (хотя в знаменитой «Истории государства Российского» букву Ё он вообще не использовал).
Очень долго Ё находилась в каком-то полуофициальном статусе. Только в 1860-х годах она появилась в «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Даля. Но почти весь 19 век ёкающее произношение считали наречием черни, в то время как образованные люди «благородного происхождения» подчёркнуто екали. Полтора века Ё была «нелегалкой. Официальное употребление буквы Ё закрепили только в 1942 году, но уже в 15 томе Большой советской энциклопедии 1952 года констатировалась необязательность её употребления.
На мой взгляд, оголтелое следование правилам не менее губительно для развития языка, чем полный отказ от них. Станет ли благозвучней или разнообразей язык, избавившись от буквы Ё? Действительно ли появятся простота и лёгкость в изучении и использовании слов?
А вот пренебрежение буквой Ё привело к тому, что написание и произношение многих слов исказились, в первую очередь это затронуло имена собственные.
Льва Толстого на самом деле звали Лёв Толстой: прижизненные издания сохранили эту форму – Лёвъ Николаевич Толстой. В романе «Анна Каренина» был, пожалуй, один симпатичный писателю персонаж, поэтому он дал ему фамилию, производную от своего имени – Лёвин. Но нерадивые типографские работники навсегда превратили его в Левина. Афанасий Фёт стал Фетом, кардинал Ришельё – Ришелье, учёный Луи Пастёр оказался Пастером. Старое название Калининграда, который старожилы до сих пор ласково зовут Кёнигом, все упорно произносят как Кенигсберг (правильно, конечно, Кёнигсберг). Даже станция метро, задуманная как Планёрная, теперь для всех Планерная.
В общем, как заканчивается почти каждый наш лингвистический разбор, употребление/неупотребление Ё – это скорее вопросы «тонких материй» и «чувства языка», нежели строгих правил и муштры. Но за Толстого обидно конечно.
🔥12
⏱ 75 минут придётся читать статью Вопросы по DevOps. Часть 1
🏆 Самая рейтинговая статья набрала +364 Так какой же процессор использовался в играх Brick Game? Часть 2
👀 110 тысяч просмотров набрала статья OpenConnect: недетектируемый VPN, который вам понравится, её же больше всего человек добавили в избранное - к ней собираются вернуться 1039 человек
📌 А 1036 человек добавили в избранное статью Вкатываемся в Machine Learning с нуля за ноль рублей: что, где, в какой последовательности изучить Интересно, сколько из них в итоге пойдут в ML?
⚡️ Самой спорной и дискуссионной оказалась статья Обращение к издательствам: пожалуйста, ПЕРЕВОДИТЕ термины - она собрала 334 комментария и самые большие качели в голосовании
💬 Обсуждали больше всего статью Автор книги You Don’t Know JS Yet рассказал, что его не взяли на работу из-за недостаточных технических навыков - она набрала 587 комментариев
👌 А всего за ноябрь на Хабре вышло 3062 публикации. Пишите на Хабр, читайте Хабр!
🏆 Самая рейтинговая статья набрала +364 Так какой же процессор использовался в играх Brick Game? Часть 2
👀 110 тысяч просмотров набрала статья OpenConnect: недетектируемый VPN, который вам понравится, её же больше всего человек добавили в избранное - к ней собираются вернуться 1039 человек
💬 Обсуждали больше всего статью Автор книги You Don’t Know JS Yet рассказал, что его не взяли на работу из-за недостаточных технических навыков - она набрала 587 комментариев
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥7👍2
За всё хорошее против всего плохого: лирические итоги месяца на Хабре
Пока Автор укрощала таблицы и пыталась справиться с потоками данных, чтобы написать о главных тенденциях ноября на Хабре и показать всю интересную и важную статистику, Редактор хаотично перебирала, какие же темы, их развороты и подачи, какие тексты, их стиль и лексика зацепили и не оставили равнодушной.
Стабильно в топ лучших выходят разработка, инфобез, DIY-ковырялочки, критика всего, что подвернётся под руку – на этом можно не останавливаться. Простая механика для просмотра этих лучших прикручена и к общей ленте публикаций, и к каждому хабу. Но мир несовершенен, закон справедливости не работает, и хорошие тексты остаются незамеченными. Каких авторов в этом месяце «недочитали», на кого стоит обратить внимание?
Летом на Хабре появился студент 1 курса магистратуры, пишущий под ником Viroslav_Venskii. Он занимается медицинскими исследованиями с использованием машинного обучения и буквально вчера опубликовал свою вторую статью Что общего между раком крови, лазерами и нейронными сетями? «Проблема» автора – в том, что он выдаёт не типичный лайтовый «научпоп», а рассказывает о настоящей научной работе. Это сложно и часто непонятно, хотя пишет он легко, увлечённо и даже иронично. В общем, стоит следить и читать.
Критика в виде жалобы или жалоба в виде критики. В этом месяце у нас обвиняли «один российский банк»: Как один российский банк пытался запустить бренд-медиа об ИИ. Мне импонирует желание автора дистанцироваться от личных обид и проанализировать распространённую ситуацию, когда корпорации выступают заказчиками контент-проектов и наступают на одни и те же грабли, пытаясь дирижировать контентом, в котором они не всегда разбираются. Правда, эмоции и обиды автора здесь всё-таки перевесили и история осталась частной.
Публикация из Песочницы: Как мы (не) вкатились в геймдев. Часть 1.
Здесь меня сразила наповал интонация автора. У нас нередко выходят в топ статьи, где кто-то негодует, обличает, разочаровывается. Если текст «искрит», его сложно не заметить. В истории юного художника-иллюстратора и его первой игры ничего подобного нет – это рассказ с любовью о любимых – игровом проекте и его героине, друзьях-соратниках. Я не сентиментальна, но для меня это настоящий детокс-текст, «где нет ни печали, ни зла, ни гордости, ни обиды».
Нам нравится, когда на Хабре начинается дискуссия: «кто-то неправ» и ему отвечают, настрочив целый трактат; кто-то пытается что-то сделать и ему рассказывают, почему это невозможно и т.д. В октябре лучшей публикацией месяца стало выступление борца за открытый исходный код, в ноябре ему ответили с привлечением юридической экспертизы Практика судов GPLv2. Ответ на пост «Попытка получения исходников ядра от производителей и последующее хамство от них». Ну и раз мы поддерживаем подобный движ, забрала публикацию в свою подборку.
Что ещё делали наши авторы в ноябре? Придумывали новые слова и цитировали Пришвина, обращались к рефлексам читателей с текстами про хлебушек и жареного гуся. Вот тройка самых гармоничных текстов, в которых всё прекрасно - от ногтей до души и мыслей.
Георгий и хлебная фабрика
«Мужики! Я вам запрещаю выпускать меньше 200 тонн хлеба в сутки», — примерно это 92 года назад заявил Георгий Марсаков, и перевернул игру, создав инженерное чудо. Что же такого он придумал? Давайте разбираться.
Пока Автор укрощала таблицы и пыталась справиться с потоками данных, чтобы написать о главных тенденциях ноября на Хабре и показать всю интересную и важную статистику, Редактор хаотично перебирала, какие же темы, их развороты и подачи, какие тексты, их стиль и лексика зацепили и не оставили равнодушной.
Стабильно в топ лучших выходят разработка, инфобез, DIY-ковырялочки, критика всего, что подвернётся под руку – на этом можно не останавливаться. Простая механика для просмотра этих лучших прикручена и к общей ленте публикаций, и к каждому хабу. Но мир несовершенен, закон справедливости не работает, и хорошие тексты остаются незамеченными. Каких авторов в этом месяце «недочитали», на кого стоит обратить внимание?
Летом на Хабре появился студент 1 курса магистратуры, пишущий под ником Viroslav_Venskii. Он занимается медицинскими исследованиями с использованием машинного обучения и буквально вчера опубликовал свою вторую статью Что общего между раком крови, лазерами и нейронными сетями? «Проблема» автора – в том, что он выдаёт не типичный лайтовый «научпоп», а рассказывает о настоящей научной работе. Это сложно и часто непонятно, хотя пишет он легко, увлечённо и даже иронично. В общем, стоит следить и читать.
Критика в виде жалобы или жалоба в виде критики. В этом месяце у нас обвиняли «один российский банк»: Как один российский банк пытался запустить бренд-медиа об ИИ. Мне импонирует желание автора дистанцироваться от личных обид и проанализировать распространённую ситуацию, когда корпорации выступают заказчиками контент-проектов и наступают на одни и те же грабли, пытаясь дирижировать контентом, в котором они не всегда разбираются. Правда, эмоции и обиды автора здесь всё-таки перевесили и история осталась частной.
Публикация из Песочницы: Как мы (не) вкатились в геймдев. Часть 1.
Здесь меня сразила наповал интонация автора. У нас нередко выходят в топ статьи, где кто-то негодует, обличает, разочаровывается. Если текст «искрит», его сложно не заметить. В истории юного художника-иллюстратора и его первой игры ничего подобного нет – это рассказ с любовью о любимых – игровом проекте и его героине, друзьях-соратниках. Я не сентиментальна, но для меня это настоящий детокс-текст, «где нет ни печали, ни зла, ни гордости, ни обиды».
Нам нравится, когда на Хабре начинается дискуссия: «кто-то неправ» и ему отвечают, настрочив целый трактат; кто-то пытается что-то сделать и ему рассказывают, почему это невозможно и т.д. В октябре лучшей публикацией месяца стало выступление борца за открытый исходный код, в ноябре ему ответили с привлечением юридической экспертизы Практика судов GPLv2. Ответ на пост «Попытка получения исходников ядра от производителей и последующее хамство от них». Ну и раз мы поддерживаем подобный движ, забрала публикацию в свою подборку.
Что ещё делали наши авторы в ноябре? Придумывали новые слова и цитировали Пришвина, обращались к рефлексам читателей с текстами про хлебушек и жареного гуся. Вот тройка самых гармоничных текстов, в которых всё прекрасно - от ногтей до души и мыслей.
Георгий и хлебная фабрика
«Мужики! Я вам запрещаю выпускать меньше 200 тонн хлеба в сутки», — примерно это 92 года назад заявил Георгий Марсаков, и перевернул игру, создав инженерное чудо. Что же такого он придумал? Давайте разбираться.
Хабр
Что общего между раком крови, лазерами и нейронными сетями?
Доброго времени суток, дорогой Habr, надеюсь вы успели заскучать после 3-х месяцев паузы ( ссылка на прошлую статью). На связи снова Николай Иванов и сегодня вы узнаете, что общего...
🥰5🔥2❤1
Наш самый психоделичный бизнес-проект
Всё началось с гуся и Ильи @enjoykaz. Последний спросил, что я хочу разовой выплатой на момент основания компании. Я попросил половину гуся с кнедликами, потому что Илья только переехал в Чехию (когда это ещё не стало мейнстримом). Он очень педантично записал это прямо в соглашение. Вместе с адресом ресторана. Юристы подсказали, что ресторан может закрыться, поэтому надо добавить «или аналог в том же районе». Правку внесли. Дальше инвестиции, ковид и 22 февраля, первый конец русского венчура и прочие апокалипсисы. И вот когда мы уже почти забыли про всё это, проект вдруг оживает и приходит время продавать его в один крутой банк. И тут внезапно выясняется, что есть обременение в виде этой самой половины гуся.
Что вы знаете о символьном программировании?
Кликбейтный заголовок, риторический вопрос и обещание раскрыть тайну! Не самый лучший набор, но нормального названия для статьи мне в голову не пришло. Что же здесь все-таки будет? Речь пойдет о реализации символьного программирования в Wolfram Language (WL).
Ну и заголовки, которые грех не отметить:
Черкаш-код: изобретение и внедрение
Призрак вселяется в доспех: роботы под управлением нейросетей становятся реальностью?
Если что-то упустила, добавляйте в комментариях.
Всё началось с гуся и Ильи @enjoykaz. Последний спросил, что я хочу разовой выплатой на момент основания компании. Я попросил половину гуся с кнедликами, потому что Илья только переехал в Чехию (когда это ещё не стало мейнстримом). Он очень педантично записал это прямо в соглашение. Вместе с адресом ресторана. Юристы подсказали, что ресторан может закрыться, поэтому надо добавить «или аналог в том же районе». Правку внесли. Дальше инвестиции, ковид и 22 февраля, первый конец русского венчура и прочие апокалипсисы. И вот когда мы уже почти забыли про всё это, проект вдруг оживает и приходит время продавать его в один крутой банк. И тут внезапно выясняется, что есть обременение в виде этой самой половины гуся.
Что вы знаете о символьном программировании?
Кликбейтный заголовок, риторический вопрос и обещание раскрыть тайну! Не самый лучший набор, но нормального названия для статьи мне в голову не пришло. Что же здесь все-таки будет? Речь пойдет о реализации символьного программирования в Wolfram Language (WL).
Ну и заголовки, которые грех не отметить:
Черкаш-код: изобретение и внедрение
Призрак вселяется в доспех: роботы под управлением нейросетей становятся реальностью?
Если что-то упустила, добавляйте в комментариях.
🔥7
Автор и редактор постоянно работают со статьями пользователей и компаний, помогают их «хабрафицировать» и сделать мир Хабра чуть лучше. Как правило, мы не трогаем техническую фактуру (если она в общем и целом адекватна) и работаем с текстом и подачей — именно так можно улучшить практически любой материал. Обычно наши изменения идут на пользу автору статьи и все остаются довольными: аудитория читает грамотный и приятный текст, автор получает заветные плюсики, просмотры и комментарии, Автор и Редактор
Но всё меняется, когда приходят ОНИ! Воители за каждую букву. Они живут по принципу «ни строчки назад» и не готовы принять ни одного совета. Борьба идёт за каждый печатный знак. И, как правило, вокруг одних и тех же проблем.
«Системное администрирование в 2024 году: акцент на безопасность, сложности с инфраструктурой, переход на open source и немного DevOps». Читать дальше статью незачем, но в ней почему-то 15+ тыс. знаков. Узнать почему помог бы заголовок: «Сисадмин 2024: мультитул года» или «Сисадмин 2024: приказано выжить».
Я вас страшно разочарую: если вы или ваш босс не Илон Маск или, например, не Павел Дуров, скорее всего, никакого впечатления ни фото, ни регалии не произведут. Потому что это просто неизвестный чувак, который сейчас что-то там расскажет. Минуснём за понты, что ли. Проблема решается максимально просто: вы пишете сильную, интересную и полезную статью, и уже этот контент в конце подписываете автором и его регалиями. Тот случай, когда от перестановки слагаемых сумма сильно возрастает: впечатлил контент — запомнится и автор, особенно если это будут 2, 3, 10 статей. Личный бренд на Хабре вырастить можно, но первично именно то, что эта самая личность несёт аудитории.
Это только часть формальных составляющих публикаций, за которые или за отсутствие которых приходится биться с авторами. С фактурой тоже не всё бывает ладно, но об этом — coming soon.
Как передать эмоции в тексте - 1
Как передать эмоции в тексте - 2
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥4👍3😁2
🙀 Пиши всегда, пиши везде…
Казалось бы, строго обязательное написание статьи — проблема компаний, где есть блог, контент-план и биг (ну или не биг) босс, который уверен, что уникальную историю на 6000 знаков нужно опубликовать с пометкой «срочно в номер». Но нет, среди обычных пользователей таких проблем не меньше — авторы пишут и порой не понимают, как и с помощью какой магии мы их предупреждаем, что статья соберёт массу минусов. Часть авторов прислушиваются и уходят переделывать текст, а часть гнут свою линию до победного (точнее, до полного фиаско).
Итак, с какими ошибками в подготовке статьи (самой фактуры) можно столкнуться.
🔮 Лженаука. Её много, очень много, особенно в песочнице. Авторы создают свою теорию, подвешивают к ней какой-никакой научный аппарат и пытаются выдать за истинное научное знание. На все аргументы лишь один ответ: «Это моя оригинальная теория, я создаю науку здесь и сейчас». К счастью, мы люди аспирантурами мученые, историю и философию науки по два раза сдававшие, может и не знаем деталей квантовой физики, но в целом науку от ненауки отличаем. Если автору удаётся выйти со статьёй на Хабр, он собирает джек-пот из минусов и задорных комментариев. Думаете, на Хабре такого нет? Наслаждайтесь!
🥁 Кейсы без начинки. Компания или пользователь приходят и показывают статью с описанием кейса. Всё выглядит интригующе и привлекательно, но внезапно выясняется, что все подробности за семью замками NDA и подробностей не будет — только краткое описание и несколько прозрачных намёков. Такие истории не огребают минусы, но и особого интереса не вызывают — по сути, пустая трата времени. Из соображений этики пример приводить не будем.
🧠 Интервью без подводки. Интервью вообще редко когда смотрятся хорошо, хотя бы в силу непопулярности экспертов, но всегда есть шанс сделать их ещё хуже. Например, вместо вводной информации и постановки проблемы написать о спикере и регалиях, а вместо тематических изображений и схем разместить фото эксперта дома, на даче, на конференции, на пляже… Дополнительно можно не выделять вопросы, использовать внутренние шутки и транслировать эмоции вместо полезного контента. В общем, не делайте так. Хороший пример интервью-монолога, читается на одном дыхании, интервью, где интересен сам человек, ещё одно классное интервью-монолог.
🥱 Локальные неинтересные истории — например, пользователь рассказывает о каком-то местечковом хакатоне и при этом не раскрывает подробности. Таких статей масса, они получают мало просмотров и вообще мало внимания. Между тем, украсить такой материал не так сложно: добавить интересный заголовок, подробно раскрыть техническую часть и принести пользу (например, выложить записи докладов с закрытой конференции — обычно организаторы рады попастьв телевизор на Хабр и охотно делятся такой информацией). Пример хорошей публикации о довольно локальном событии.
Это небольшой список наиболее распространённых ошибок работы с фактурой. По мере поступления будем отгружать новые интересные истории.
Казалось бы, строго обязательное написание статьи — проблема компаний, где есть блог, контент-план и биг (ну или не биг) босс, который уверен, что уникальную историю на 6000 знаков нужно опубликовать с пометкой «срочно в номер». Но нет, среди обычных пользователей таких проблем не меньше — авторы пишут и порой не понимают, как и с помощью какой магии мы их предупреждаем, что статья соберёт массу минусов. Часть авторов прислушиваются и уходят переделывать текст, а часть гнут свою линию до победного (точнее, до полного фиаско).
Итак, с какими ошибками в подготовке статьи (самой фактуры) можно столкнуться.
🔮 Лженаука. Её много, очень много, особенно в песочнице. Авторы создают свою теорию, подвешивают к ней какой-никакой научный аппарат и пытаются выдать за истинное научное знание. На все аргументы лишь один ответ: «Это моя оригинальная теория, я создаю науку здесь и сейчас». К счастью, мы люди аспирантурами мученые, историю и философию науки по два раза сдававшие, может и не знаем деталей квантовой физики, но в целом науку от ненауки отличаем. Если автору удаётся выйти со статьёй на Хабр, он собирает джек-пот из минусов и задорных комментариев. Думаете, на Хабре такого нет? Наслаждайтесь!
🥁 Кейсы без начинки. Компания или пользователь приходят и показывают статью с описанием кейса. Всё выглядит интригующе и привлекательно, но внезапно выясняется, что все подробности за семью замками NDA и подробностей не будет — только краткое описание и несколько прозрачных намёков. Такие истории не огребают минусы, но и особого интереса не вызывают — по сути, пустая трата времени. Из соображений этики пример приводить не будем.
🧠 Интервью без подводки. Интервью вообще редко когда смотрятся хорошо, хотя бы в силу непопулярности экспертов, но всегда есть шанс сделать их ещё хуже. Например, вместо вводной информации и постановки проблемы написать о спикере и регалиях, а вместо тематических изображений и схем разместить фото эксперта дома, на даче, на конференции, на пляже… Дополнительно можно не выделять вопросы, использовать внутренние шутки и транслировать эмоции вместо полезного контента. В общем, не делайте так. Хороший пример интервью-монолога, читается на одном дыхании, интервью, где интересен сам человек, ещё одно классное интервью-монолог.
🥱 Локальные неинтересные истории — например, пользователь рассказывает о каком-то местечковом хакатоне и при этом не раскрывает подробности. Таких статей масса, они получают мало просмотров и вообще мало внимания. Между тем, украсить такой материал не так сложно: добавить интересный заголовок, подробно раскрыть техническую часть и принести пользу (например, выложить записи докладов с закрытой конференции — обычно организаторы рады попасть
Это небольшой список наиболее распространённых ошибок работы с фактурой. По мере поступления будем отгружать новые интересные истории.
🔥7
Добавить мысли, жизни и огня: диалоги в текстах
Зачем авторы публикуют статьи на Хабре? – В первую очередь, чтобы общаться с просвещёнными читателями, обмениваться любезностями и оттачивать идеи. Контент-маркетологи называют это «коммуникациями».
Но иногда можно наблюдать, как открытые к общению и готовые бесконечно вести диалоги авторы в текстах придерживаются одной позиции – моноложества. Повествование от первого лица: я делаю/я сделал. А если и появляются диалоги, то в контексте «утечки диалогов пользователей» или взаимодействия с чат-ботами.
На первый, поверхностный взгляд, диалог – это что-то из художественной литературы и публицистики, ненужное украшательство. На самом деле научные и технические тексты диалогичны по своей сути: автор обращается к теории и практике, автор спорит с оппонентами, призывает читателей разделить свою точку зрения и даже разговаривает сам с собой в моменты сомнений или неудач. Научные теории, результаты опытов, публикации – они не просто могут, они должны спорить, а задача автора и эксперта – развести их по разным углам ринга, проверить, проанализировать и сделать выводы. А это невозможно без диалога.
Здесь стоит вспомнить моего любимого Михаила Бахтина, который первым выдвинул идею интертекстуальности, когда каждый текст и каждое высказывание – это звенья в очень сложной цепи других текстов и высказываний. Все наши мысли рождаются не в вакууме сами по себе, а становятся результатом взаимодействия с другими идеями и мыслями. То есть мышление само по себе диалогично. И отсутствие даже намёка на внутренний диалог можно видеть в тех печальных текстах, где авторы либо не знают ничего о теории и практике по своей тематике, либо не имеют своего мнения.
Диалог как литературная форма:
💬 оживляет текст и встряхивает читателей, добавляя динамики и эмоций,
💬 помогает создавать характеры персонажей: если мы скажем, что заказчик проекта был старый и отсталый, нас могут обвинить в злобе и высокомерии; но если мы добавим один-два коротеньких диалога, где каждый наш профессиональный вопрос получает ответ «я в этих ваших эвээмах не разбираюсь», читатели сразу оценят наше отчаянное положение,
💬 через диалог можно быстро, кратко и доступно передать суть событий, которые важны для текста, но их подробное описание может притормозить историю («доколе будете игнорировать моё сообщение?» – бомбардировал через день я поддержку; «ваше обращение очень важно для нас, мы обязательно ответим» – просыпались они раз месяц).
Но диалоги могут убрать одни проблемы и добавить другие:
💬 если и автор, и персонажи говорят одинаково, у них одни лексика, стиль и принципы построения фраз, это выглядит как минимум недостоверно,
💬 неумелое обращение с атрибуцией (авторскими словами) не дадут диалогам выполнить свои задачи: я сказал, они сказали, я спросил, они спросили в ответ. Однажды Редактор получила письмо, написанное максимально крупным кеглем, в красном и жёлтом цветах – именно эта атрибуция лучше тысячи слов эпистолярного диалога характеризовала и отправителя, и сложившуюся ситуацию,
💬 желание полностью воспроизвести диалог может лишить его остроты и динамики и превратить в ещё один скучный и непонятный фрагмент текста.
Зачем авторы публикуют статьи на Хабре? – В первую очередь, чтобы общаться с просвещёнными читателями, обмениваться любезностями и оттачивать идеи. Контент-маркетологи называют это «коммуникациями».
Но иногда можно наблюдать, как открытые к общению и готовые бесконечно вести диалоги авторы в текстах придерживаются одной позиции – моноложества. Повествование от первого лица: я делаю/я сделал. А если и появляются диалоги, то в контексте «утечки диалогов пользователей» или взаимодействия с чат-ботами.
На первый, поверхностный взгляд, диалог – это что-то из художественной литературы и публицистики, ненужное украшательство. На самом деле научные и технические тексты диалогичны по своей сути: автор обращается к теории и практике, автор спорит с оппонентами, призывает читателей разделить свою точку зрения и даже разговаривает сам с собой в моменты сомнений или неудач. Научные теории, результаты опытов, публикации – они не просто могут, они должны спорить, а задача автора и эксперта – развести их по разным углам ринга, проверить, проанализировать и сделать выводы. А это невозможно без диалога.
Здесь стоит вспомнить моего любимого Михаила Бахтина, который первым выдвинул идею интертекстуальности, когда каждый текст и каждое высказывание – это звенья в очень сложной цепи других текстов и высказываний. Все наши мысли рождаются не в вакууме сами по себе, а становятся результатом взаимодействия с другими идеями и мыслями. То есть мышление само по себе диалогично. И отсутствие даже намёка на внутренний диалог можно видеть в тех печальных текстах, где авторы либо не знают ничего о теории и практике по своей тематике, либо не имеют своего мнения.
Диалог как литературная форма:
💬 оживляет текст и встряхивает читателей, добавляя динамики и эмоций,
💬 помогает создавать характеры персонажей: если мы скажем, что заказчик проекта был старый и отсталый, нас могут обвинить в злобе и высокомерии; но если мы добавим один-два коротеньких диалога, где каждый наш профессиональный вопрос получает ответ «я в этих ваших эвээмах не разбираюсь», читатели сразу оценят наше отчаянное положение,
💬 через диалог можно быстро, кратко и доступно передать суть событий, которые важны для текста, но их подробное описание может притормозить историю («доколе будете игнорировать моё сообщение?» – бомбардировал через день я поддержку; «ваше обращение очень важно для нас, мы обязательно ответим» – просыпались они раз месяц).
Но диалоги могут убрать одни проблемы и добавить другие:
💬 если и автор, и персонажи говорят одинаково, у них одни лексика, стиль и принципы построения фраз, это выглядит как минимум недостоверно,
💬 неумелое обращение с атрибуцией (авторскими словами) не дадут диалогам выполнить свои задачи: я сказал, они сказали, я спросил, они спросили в ответ. Однажды Редактор получила письмо, написанное максимально крупным кеглем, в красном и жёлтом цветах – именно эта атрибуция лучше тысячи слов эпистолярного диалога характеризовала и отправителя, и сложившуюся ситуацию,
💬 желание полностью воспроизвести диалог может лишить его остроты и динамики и превратить в ещё один скучный и непонятный фрагмент текста.
🔥8