Схема проведення китайського ритуалу ґорайхо (五雷法). В сосуд саджали п’ять тварин: скорпіона, ропуху, стоногу, змію та ящірку. Сосуд зачинявся магічною печаткою (як на зображенні). Тварина, яка з’їсть інших, вважалася істотою з найбільшою кількістю енергії «кі» (気) та ставала шікіґамі (式神). В Японії цей спосіб створення шікіґамі відомий по працям Абе-но Сеймея. Вважався неприпустимим для використання
Шікіґамі - духи-помічники онмьоджі
#онмьодо #шікіґамі
Шікіґамі - духи-помічники онмьоджі
#онмьодо #шікіґамі
Схема 4ох видів спеціальностей онмьоджі. До періоду Хейан на кожну зі спеціальностей в Департамент Онмьодо наймали одного онмьоджі та одного професора. Все змінилося з приходом Абе-но Сеймея, який опонував всі види спеціальностей онмьодо, окрім календарних наук
#онмьодо
#онмьодо
Так проходить фестиваль очищення землі - джічін-саі -地鎮祭 для заспокоєння духів землі. З епохи Хейан до Мейджі проведення фестивалю було одним із обов'язків онмьоджі. Зараз джічін-саі проводять каннуші (神主)
https://www.youtube.com/watch?v=KZfUqZcAxF0
#онмьодо
https://www.youtube.com/watch?v=KZfUqZcAxF0
#онмьодо
YouTube
地鎮祭動画
小焼野分譲住宅B棟
Онмьоджі проводить церемонію ворожіння на дерев’яних палицях. Зображення періоду Едо з колекції Університету Кіото
#онмьодо
#онмьодо
Так виглядають письмена тенґу, храм Буцуґенджі (佛現寺), місто Іто, префектура Шідзуока. Тенґу, як і соми, пишуть своєю окремою мовою, тому ми не можемо зрозуміти точного змісту тексту.
Такі тексти камі та йокай писали як вибачення за спричинені епідемії, хвороби або землетруси. Текст в кожному випадку вважався оберегом від відповідної епідемії.
Дозвіл на написання таких текстів від ім'я богів зберігався в межах одного клану та видавався Департаментом Онмьодо (陰陽寮).
#йокай #шінто #онмьодо
Такі тексти камі та йокай писали як вибачення за спричинені епідемії, хвороби або землетруси. Текст в кожному випадку вважався оберегом від відповідної епідемії.
Дозвіл на написання таких текстів від ім'я богів зберігався в межах одного клану та видавався Департаментом Онмьодо (陰陽寮).
#йокай #шінто #онмьодо
Тут можна послухати історію Японії з точки зору йокаїв. "The Haunted History of Japan" – проект Університету То:кай (東海大学). Історію розповідає Нураріхьон (滑瓢) – голова параду хяккіяґьо: (百鬼夜行)
#йокай #онмьодо #амабіе
#йокай #онмьодо #амабіе
YouTube
Charles Kowalski - Yokai Lecture - The Haunted History of Japan
A lecture about The Haunted History of Japan, as presented by Charles Kowalski from Tokai University.
-----
This video was proudly presented by the Copenhagen Sakura Festival as part of the 2021 online virtual festival.
Due to COVID-19 related reasons,…
-----
This video was proudly presented by the Copenhagen Sakura Festival as part of the 2021 online virtual festival.
Due to COVID-19 related reasons,…
Демонстрація складу та значень куджі-кірі (九字切り - "дев'ять символів перетину").
Куджі-кірі використовується для заспокоєння стихійних лих та злих духів в шюґендо та онмьодо. На широкому рівні розуміється як техніка захисту від оні та юрей.
#щюґендо #онмьодо
Куджі-кірі використовується для заспокоєння стихійних лих та злих духів в шюґендо та онмьодо. На широкому рівні розуміється як техніка захисту від оні та юрей.
#щюґендо #онмьодо
YouTube
kuji-in 九字印 の結び方・手の組み方(臨兵闘者皆陣烈在前)九字切り・九字護身法 Japanese Nine Hand Seals Signs "Kuji kiri"
お問い合わせはコチラへ https://fingerdance.jp/m.html
「臨む兵、闘う者、皆 陣烈れて前に在り」という読み方だそうです。
意味については諸説ありますが、
個人的には「戦に挑む兵(つわもの)よ、皆で列をつくり恐れずに進め」と自分たちを鼓舞するための言葉が印になったんじゃないかなと僕なりに解釈しました。
この九字印をもとに産まれたナルトの印の組み方動画も大量にアップしていますので、興味ある方はぜひご覧ください。
【再生リスト】NARUTO印を高速で完全再現&スローでお手本 "Playlist"…
「臨む兵、闘う者、皆 陣烈れて前に在り」という読み方だそうです。
意味については諸説ありますが、
個人的には「戦に挑む兵(つわもの)よ、皆で列をつくり恐れずに進め」と自分たちを鼓舞するための言葉が印になったんじゃないかなと僕なりに解釈しました。
この九字印をもとに産まれたナルトの印の組み方動画も大量にアップしていますので、興味ある方はぜひご覧ください。
【再生リスト】NARUTO印を高速で完全再現&スローでお手本 "Playlist"…
Талісмани 太上神仙鎮宅霊符 (тайджьо:-шінсен чінтаку реіфу – «талісмани високого камі для заспокоєння предків») часто використовувались онмьоджі для захисту від 72 видів хвороб, нещасть, невдачі. По центру зображено імператора Хаунді (真武大帝) – одного з божеств даосизму. Пізніше його стали називати Чінтаку-реіфуджін (鎮宅霊符神 – «камі захисту та заспокоєння»). 72 таблички відповідають духам, кожен з яких має справу зі своєю сферою.
#онмьодо
#онмьодо
Мандала п’яти драконів, 12 ст. Використовувалась в онмьодо та шюґендо для ворожіння, в школах буддизму шінґон (真言宗) та тендай (天台宗) для медетації. По центру мандали – Аізен-мьо:о: (愛染明王) – божество буддизму ваджраяни, також відомий як Рага-раджа. По колу від нього – дракони півдня, півночі, сходу на заходу.
#буддизм #онмьодо #шюґендо
#буддизм #онмьодо #шюґендо
Схема проведення ритуалу виклику дощу (請雨法, шьо:ухо:). Ритуал по цій схемі було проведено в 1117 р. ченцем школи Шінґон (真言宗), Шьо:каку (勝覚). Вірять, що вперше ритуал провів Ку:кай (空海 або Ко:бо: Дайші, засновник школи Шінґон).
Паралельно з ритуалом шьо:ухо: проводився фестиваль п'яти драконів (五龍祭, ґорю:саі). Фестиваль проводили онмьоджі. Тут можна подивитись схему ритуалу.
#буддизм #онмьодо #кукай
Паралельно з ритуалом шьо:ухо: проводився фестиваль п'яти драконів (五龍祭, ґорю:саі). Фестиваль проводили онмьоджі. Тут можна подивитись схему ритуалу.
#буддизм #онмьодо #кукай
Карта Шінсен-ен (神泉苑) – буддійського храму школи Шінґон (真言), період Муромачі. Карта є копією малюнку ченця періоду Хейан та інструкцією по проведенню ритуалу виклику дощу. Показано розташування онмьоджі та ченців під час ритуалу по відношенню до місцевості храму.
#буддизм #онмьодо #мапи
#буддизм #онмьодо #мапи
Якщо відправляєшся у море – не забуть із собою камі. Саме такого правила дотримувались японські рибалки та торговці. У далекі рейси із собою брали Фунадама-сама (船魂様) – камі човнів, яка має захищати плавців від невдачі та негоди. Для того, щоб Фунадама-сама супроводжувала на протязі всього шляху, в човені зберігалися її шінтай (神体).
Шінтай Фунадама-сама має вигляд коробки, що містить дві паперові або дерев’яні людські фігури (чоловіка та жінку) тобто хітоґата (人形), дванадцять монет, пасмо жіночого волосся, два кубики, зерна рису й деякі предмети макіяжу (гребінець, дзеркало, пінцет). Подружжя розглядається як символ стабільності та родючості, зерна – достатку, момети – символ багатства, а волосся та гребінець є посиланням на жіночу стать Фунадама-сама. Два кубики відносяться до Неба та Землі та розуміють як спробу контролювати вдачу та випадковість, яка, за вченням онмьодо, залежить саме від цих двох сутностей.
#шінто #онмьодо #камі
Шінтай Фунадама-сама має вигляд коробки, що містить дві паперові або дерев’яні людські фігури (чоловіка та жінку) тобто хітоґата (人形), дванадцять монет, пасмо жіночого волосся, два кубики, зерна рису й деякі предмети макіяжу (гребінець, дзеркало, пінцет). Подружжя розглядається як символ стабільності та родючості, зерна – достатку, момети – символ багатства, а волосся та гребінець є посиланням на жіночу стать Фунадама-сама. Два кубики відносяться до Неба та Землі та розуміють як спробу контролювати вдачу та випадковість, яка, за вченням онмьодо, залежить саме від цих двох сутностей.
#шінто #онмьодо #камі
Тадасу-но морі широку загалу відомий як «ліс розкриття правди». Це пов’язано з природою Тадасу-но камі (糺の神), до якого звертаються, коли потрібно відрізнити істину від омани. Популярним ліс та сам камі стали, зокрема, завдяки згадці в «Записках коло подушки» (枕素子) Сей-шьонаґон (清少納言, 966-?1017).
📜 В 117 дані тексту є епізод, коли імператриця питає Сей-шьонаґон про її почуття, і отримує у відповідь завірення у повній покірності та глибокій любові. Але у момент, коли Сей-шьонаґон відповідає, із залу чується чиєсь чхання. У цей час вірили, що чхання під час промови – вірна ознака того, що людина не говорить правди. Стурбована імператриця ввечері посилає Сей-шьонаґон наступну танка:
«Скажи, яким шляхом,
Як я могла б здогадатися,
Де істина, де омана
Коли б не викрив правду
З висот небесних бог Тадасу?»
📜 Так імператриця висловлює свою схвильованість, і натякає, що розв’язати конфлікт може тільки камі, відкриваючий істину – Тадасу-но камі. І Сей-шьонаґон просить служницю передати наступну відповідь:
«Нехай дрібну любов,
Мабуть, назвуть оманою,
Але звинуватив мене
Не світлий бог – носій правди,
А тільки чийсь брехливий ніс!»
Яку страшну біду може наслати Шікіґамі!
📜 Таким чином Сей-шьонаґон хоче сказати, що у події винен не Тадасу-но камі, який чиїмось чиханням ніби розкрив істину про її справжнє відношення до імператриці, а Шікіґамі (式神) – дух-помічник онмьоджі, якого онмьоджі міг змусити впливати на людей.
#шінто #онмьодо #шікіґамі
📜 В 117 дані тексту є епізод, коли імператриця питає Сей-шьонаґон про її почуття, і отримує у відповідь завірення у повній покірності та глибокій любові. Але у момент, коли Сей-шьонаґон відповідає, із залу чується чиєсь чхання. У цей час вірили, що чхання під час промови – вірна ознака того, що людина не говорить правди. Стурбована імператриця ввечері посилає Сей-шьонаґон наступну танка:
«Скажи, яким шляхом,
Як я могла б здогадатися,
Де істина, де омана
Коли б не викрив правду
З висот небесних бог Тадасу?»
📜 Так імператриця висловлює свою схвильованість, і натякає, що розв’язати конфлікт може тільки камі, відкриваючий істину – Тадасу-но камі. І Сей-шьонаґон просить служницю передати наступну відповідь:
«Нехай дрібну любов,
Мабуть, назвуть оманою,
Але звинуватив мене
Не світлий бог – носій правди,
А тільки чийсь брехливий ніс!»
Яку страшну біду може наслати Шікіґамі!
📜 Таким чином Сей-шьонаґон хоче сказати, що у події винен не Тадасу-но камі, який чиїмось чиханням ніби розкрив істину про її справжнє відношення до імператриці, а Шікіґамі (式神) – дух-помічник онмьоджі, якого онмьоджі міг змусити впливати на людей.
#шінто #онмьодо #шікіґамі
Telegram
Смак сутінок
Тадасу-но морі (糺の森) це ліс в святилищі Камо-омія-джінджя (賀茂御祖神社 відоме як святилище Камо) в Кіото. Ліс знаходиться між річками Камо та Такано.
Тадасу-но морі розуміється як ліс, де живуть камі. Є найбільш відомим чінджю-но морі в Японії. Про цей ліс кажуть…
Тадасу-но морі розуміється як ліс, де живуть камі. Є найбільш відомим чінджю-но морі в Японії. Про цей ліс кажуть…
Тоокамі Емітаме (吐普加身依身多女) – вираз норіто (祝詞, формули заклинань та молитов до камі), які використовували онмьоджі та члени клану Урабе при виконанні ворожіння футомані (太占, ворожіння на лопатці оленя). Деталі про ворожіння розповідає текст Енґішікі (延喜式, 927 р., «Інструкції для відомств доби Енґі»).
Вираз «Тоокамі Емітаме» за часів періодів Нара та Хейан використовувався перед початком більшості церемоній ворожіння для того, щоб результати ворожіння були вірними. Перекласти вираз можна наступним чином: «Шановний дух-пращур, буть ласка, подивись на мене та посміхнись мені».
Зараз формула «Тоокамі Емітаме» використовується в оберегах сінто.
#онмьодо #шінто #ворожіння
Вираз «Тоокамі Емітаме» за часів періодів Нара та Хейан використовувався перед початком більшості церемоній ворожіння для того, щоб результати ворожіння були вірними. Перекласти вираз можна наступним чином: «Шановний дух-пращур, буть ласка, подивись на мене та посміхнись мені».
Зараз формула «Тоокамі Емітаме» використовується в оберегах сінто.
#онмьодо #шінто #ворожіння