🇪🇸 Тапас-гастрогід: Смак Іспанії в одній картинці! 😋
Друзі, готуйтеся до кулінарної подорожі Іспанією, не виходячи з дому!
Ця інфографіка — справжній скарб для всіх поціновувачів іспанської кухні!
Тут ви знайдете не лише найпопулярніші тапас, які смакують по всій країні (хто не знає Croquetas чи Tortilla de Patata?), а й унікальні регіональні спеціалітети! Від Pimentos de Padrón з Галісії до Esgarraet з Валенсії — кожен регіон має свої кулінарні секрети.
Це ідеальний візуальний гід, щоб:
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10⚡1
10 ПРИКМЕТНИКІВ, які змінюють своє значення при вживанні з дієсловами SER та ESTAR🇪🇸
✔️ listo - розумний/готовий
✔️ negro - темношкірий/засмаглий або дуже розсерджений
✔️ claro - світлий, яскравий/очевидний
✔️ despierto - кмітливий/не сплячий
✔️ atento - ввічливий, уважний
✔️ rico - багатий/смачний
✔️ abierto - відкритий до спілкування/відкритий про двері
✔️ verde - колір, екологічно чистий/незріла людина
✔️ delicado - м'який/слабкий про здоров'я
✔️ cerrado - закритий у спілкуванні/закритий про двері
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13
☀️ Los Refrescos del Verano: Tinto de Verano – Ідеальний іспанський напій для спеки! 🇪🇸🍹
Літо в самому розпалі, а з ним приходить і бажання чогось освіжаючого! Якщо ви шукаєте ідеальний напій для спекотних днів, то "Tinto de Verano" — це саме те, що вам потрібно!
Ця світлина чудово передає атмосферу справжнього іспанського літа: келих, наповнений льодом, червоний напій, прикрашений яскравими скибочками лимона, і напис "Mumumummmm, ¡qué rico!!!" (Ммммммм, як смачно!!!).
Tinto de Verano (дослівно "червоне вино літа") — це простіша та часто більш популярна альтернатива сангрії в Іспанії. Він готується з червоного вина (зазвичай легкого) та газованої лимонної води (наприклад, Fanta Limón або Casera) або ж лимонаду. Це дуже освіжаючий, легкий та менш міцний напій, ідеальний для будь-якої пори дня.
🍹Los refrescos del verano – літні освіжаючі напої
🍹El tinto de verano – тінто де верано (червоне вино з газованою лимонною водою/лимонадом)
🍹La sangría – сангрія (більш складний винний пунш з фруктами)
🍹El vino tinto – червоне вино
🍹Las rodajas de limón – скибочки лимона
🍹Refrescante – освіжаючий
🍹La sed – спрага
🍹Quitar la sed – втамувати спрагу
🍹El vaso / La copa – склянка / келих
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
👍9❤1👎1
🌟 Запалюємо зірки викладання іспанської! Ми шукаємо ТЕБЕ! ✨
Мрієш ділитися своєю любов'ю до 🇪🇸, але відчуваєш, що тобі бракує досвіду чи знань у певних аспектах? Не проблема! Ми віримо в потенціал і шукаємо тих, хто горить ідеєю викладання.
👩🏫👨🏫Ми шукаємо людину, яка:
Що ми пропонуємо
Якщо ти готовий/готова вчитися, розвиватися та навчати інших – чекаємо саме на тебе!
Надсилай пару слів про себе
🇪🇸 Словничок💬 La entrevista – співбесіда💬 El potencial – потенціал💬 Desarrollar (competencias) – розвивати (навички)💬 Adquirir (conocimiento) – набувати (знання)💬 La formación continua – безперервна освіта / підвищення кваліфікації💬 Interactivo/a – інтерактивний/інтерактивна💬 Creativo/a – креативний/креативна💬 Motivador/a – мотивуючий/мотивуюча💬 La pasión por... – пристрасть до...💬 Superar desafíos – долати виклики
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍2🔥1🥰1
🇪🇸 Звукові таємниці іспанської: Bb та Vv – чому вони так схожі? 🧐
Друзі, вивчаючи іспанську, ви, напевно, помічали: слова на B і V звучать майже однаково! Чому так відбувається? Давайте розберемося у цій цікавій фонетичній особливості!
В іспанській мові літери B (be) та V (uve) в більшості випадків вимовляються ідентично, як українське [Б], але з певним нюансом.
Boca (рот)
Vaca (корова)
Hombre (чоловік)
Invierno (зима)
Hablar (говорити)
Lavar (мити)
Llover (дощити)
Чому так
Це явище є результатом історичного розвитку іспанської мови. У давньоіспанській ці літери мали різні звуки, але з часом вони злилися в один. Це полегшує вимову, але створює певні складнощі у правописі, адже носії мови часто помиляються, пишучи B замість V і навпаки.
Не намагайтеся вимовляти іспанську V як англійську V (де верхні зуби торкаються нижньої губи). Це буде звучати неприродно для іспанської!
Завжди вимовляйте B і V як [Б], пом'якшуючи його між голосними.
Спробуйте вимовити ці слова, звертаючи увагу на "однаковий" звук Bb/Vv:
Vida (життя) – Bien (добре)
Volar (літати) – Botar (відскакувати)
Bebida (напій) – Ver (бачити)
Ця фонетична особливість – одна з родзинок іспанської мови. Освоївши її, ви звучатимете набагато природніше!
А ви помічали цю особливість?
❤️ - так
👍 - ні
#фонетика
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤21👍3🔥1
Audio
Extraer audio
А сьогодні в нас аудіювання з *️⃣ ! Адже репортер говорить супер швидко, як зазвичай і говорять на радіо 😁
Тож давайте підготуємося до аудіювання та вивчимо новий словничок!
🏛 Політика та уряд
💬 la conferencia de presidentes — конференція президентів (автономій)
💬 el presidente del gobierno — прем’єр-міністр
💬 la presidenta de la Comunidad — президентка автономного регіону
💬 el partido — партія
💬 los ministros — міністри
💬 los presidentes autonómicos — регіональні лідери, президенти автономій
💬 el ideario — ідеологія, програмні засади
💬 el sanchismo — політика Санчеса (вузько – 'санчизм')
💬 Мова та комунікація
💬 lenguas cooficiales — співофіційні мови
💬 el pinganillo — навушник (перекладацький пристрій)
💬 dirigirse en castellano — звертатися іспанською
💬 el uso del euskera / catalán — використання баскської / каталонської
💬 discrepancia — розбіжність, незгода
💬 el diálogo — діалог
💬 el acuerdo — угода, порозуміння
⚔️ Конфлікти та критика
💬 enzarzarse — втягнутися у суперечку
💬 saludo gélido — холодне привітання
💬 reprochar — дорікати
💬 enfrentamiento — зіткнення, конфлікт
💬 crítica sensata — розумна критика
💬 ataque en redes — напад у соцмережах
💬 resentido — озлоблений, ображений
💬 aniquilar — знищити, розгромити
🕵️ Медіа, маніпуляції, підозри
💬 el bulo — фейк, брехня
💬 el magnicidio — політичне вбивство (замах на лідера)
💬 la cloaca política — політична клоака, підпілля
💬 periodista de investigación — журналіст-розслідувач
💬 filtración — витік інформації
🧠 Комунікаційна тактика / риторика
💬 tender puentes — наводити мости
💬 establecer lazos de fraternidad — встановлювати братерські зв’язки
💬 desviar la atención — відволікати увагу
💬 evitar la discrepancia — уникати розбіжностей
💬 aplicar el ejemplo — показувати приклад
Щоб звучати більш природньо, приєднуйтесь до РОЗМОВНОГО клубу з носієм мови за спекотною знижкою🔥 ВСЬОГО 250грн відвідування🔥
Запис➡️ @dealideal
#аудіювання
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Тож давайте підготуємося до аудіювання та вивчимо новий словничок!
🏛 Політика та уряд
💬 Мова та комунікація
⚔️ Конфлікти та критика
🕵️ Медіа, маніпуляції, підозри
🧠 Комунікаційна тактика / риторика
Щоб звучати більш природньо, приєднуйтесь до РОЗМОВНОГО клубу з носієм мови за спекотною знижкою
Запис
#аудіювання
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14👍1🙏1
Сьогодні пропонуємо згадати тему ПРИЙМЕННИКИ📕 .
Виконуй завдання і перевіряй себе чи все вдалося засвоїти😉
✔️ Спробуй спочатку виконати вправу самостійно, використовуючи таблицю прийменників як підказку.
✔️ Після завершення перевір свої відповіді за допомогою ключа.
Удачі всім, погнали⬇️
(a, ante, bajo, con, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, sobre, tras, vía)
1️⃣ Voy _______ la estación de tren.
2️⃣ El libro está _______ la mesa.
3️⃣ Hablamos _______ ti ayer.
4️⃣ _______ la lluvia, salimos a pasear.
5️⃣ Llegué tarde _______ el tráfico.
6️⃣ Trabajo _______ las nueve _______ las cinco.
7️⃣ Prefiero el té _______ azúcar.
8️⃣ El perro corrió _______ el cartero.
9️⃣ La reunión es _______ el jefe y los empleados.
1️⃣ 0️⃣ El regalo es _______ mi madre.
Ключі👇
1. hacia
2. sobre
3. sobre / de
4. A pesar de (хоча цей вираз складається з прийменника, цей варіант також можна використати) / Bajo
5. por
6. desde / hasta
7. sin
8. tras
9. entre
10. para
Хочеш більше таких завдань? Став ❤️
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Виконуй завдання і перевіряй себе чи все вдалося засвоїти
Удачі всім, погнали
(a, ante, bajo, con, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, sobre, tras, vía)
Ключі
2. sobre
3. sobre / de
4. A pesar de (хоча цей вираз складається з прийменника, цей варіант також можна використати) / Bajo
5. por
6. desde / hasta
7. sin
8. tras
9. entre
10. para
Хочеш більше таких завдань? Став ❤️
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18⚡2👍1
🤔 "Clase" чи "Lección"? Розрулюємо, щоб говорити впевнено!
Ви коли-небудь задумувались, як правильно вживати "урок" іспанською, щоб не потрапити в незручну ситуацію? 🤔 Це топова тема! Сьогодні ми чітко розберемо, коли використовувати "clase", а коли — "lección".
📚 "Clase": Це твоє "заняття" або "група" – як івент!
Коли ми говоримо про "clase" (запам'ятай, це слово жіночого роду!), ми маємо на увазі:
📖 "Lección": Це "тема", "матеріал" або "життєвий інсайт"
А от "lección" (також жіночий рід!) – це вже про:
Ти відвідуєш "clase" (саме заняття як івент), але вивчаєш "lección" (конкретний навчальний матеріал або тему). Ти не можеш "мати" lección у своєму розкладі, щоб її відвідувати.
¿Todo está claro? Сподіваємось, тепер все зрозуміло!
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15👍1🔥1
TIMAR - Не просто обман 😱
Напевно, ви вже знаєте дієслово engañar (обманювати), а ось його синонім – дієслово timar – знає не кожен. Давайте розбиратися
У яких випадках замість engañar варто використати timar❓
‼️ Найчастіше в ситуаціях, пов'язаних з грошима, покупками, угодами, переговорами...
✅ Надути, обдурити, кинути
Ці аналоги відмінно передають сенс, але вони належать до розмовної мови, а timar в 🇪🇸 не тільки їй.
He comprado un móvil de oferta pero creo que me han timado - Я тут купив телефон зі знижкою, але, здається, мене надули
✅ Обвести навколо пальця, ввести в оману
Los demagogos timan a la gente con falsas promesas - Ці демагоги обвели народ навколо пальця/ввели в оману
✅ Виманити гроші, позбавити грошей за допомогою обману
Un falso agente de seguros le ha timado cien mil euros - Підставний страховий агент виманив у нього сто тисяч євро
Нехай мине вас подібна доля. Будьте уважні❗️
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Напевно, ви вже знаєте дієслово engañar (обманювати), а ось його синонім – дієслово timar – знає не кожен. Давайте розбиратися
У яких випадках замість engañar варто використати timar❓
‼️ Найчастіше в ситуаціях, пов'язаних з грошима, покупками, угодами, переговорами...
✅ Надути, обдурити, кинути
Ці аналоги відмінно передають сенс, але вони належать до розмовної мови, а timar в 🇪🇸 не тільки їй.
He comprado un móvil de oferta pero creo que me han timado - Я тут купив телефон зі знижкою, але, здається, мене надули
✅ Обвести навколо пальця, ввести в оману
Los demagogos timan a la gente con falsas promesas - Ці демагоги обвели народ навколо пальця/ввели в оману
✅ Виманити гроші, позбавити грошей за допомогою обману
Un falso agente de seguros le ha timado cien mil euros - Підставний страховий агент виманив у нього сто тисяч євро
Нехай мине вас подібна доля. Будьте уважні
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10👍5🥰2
10 ПРИКМЕТНИКІВ, які змінюють своє значення при вживанні з дієсловами SER та ESTAR🇪🇸
✔️ listo - розумний/готовий
✔️ negro - раса/засмаглий або дуже розсерджений
✔️ claro - світлий, яскравий/очевидний
✔️ despierto - кмітливий/не сплячий
✔️ atento - ввічливий, уважний
✔️ rico - багатий/смачний
✔️ abierto - відкритий до спілкування/відкритий про двері
✔️ verde - колір, екологічно чистий/незріла людина
✔️ delicado - м'який/слабкий про здоров'я
✔️ cerrado - закритий у спілкуванні/закритий про двері
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12👍4🔥1
Що означає слово chollo?
Anonymous Quiz
21%
смаколик
20%
жувальна гумка
22%
супер пропозиція
24%
льодяник
14%
провал
🛍 Як сказати "Вигідна покупка" іспанською: "Chollo" vs. "Ganga"
Сьогодні розберемо дві найпопулярніші фрази: «Ser un chollo» та «Ser una ganga». Хоча вони обидві означають вигідну угоду, між ними є невелика різниця (і судячи з результатів вікторини не всі її знають).
"Ganga" – це класична "вигідна угода" або "вигідна покупка". Це слово використовується, коли ви купуєте щось за значно нижчою ціною, ніж його реальна вартість.
Слово "chollo" вживається, коли пропозиція настільки хороша, що здається неймовірною. Воно часто означає не лише вигідну ціну, але й сприятливу, неочікувану можливість або навіть "золоту жилу".
"Chollo" частіше використовується для опису ситуації або можливості, тоді як "ganga" – для опису конкретного товару.
Тепер ви готові "полювати" за вигідними пропозиціями іспанською!
Вдячні за Ваші
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤17🔥5👏2
🔥Ти не "є", ти "маєш": Як іспанська описує стани через TENER
Вивчаючи іспанську, ви, мабуть, помітили, що багато фізичних станів та відчуттів іспанці виражають не так, як ми звикли.
В українській, англійській та багатьох інших мовах ми "є" голодними, нам "є" холодно чи "є" скількись років. Але в іспанській для цих станів використовується дієслово Tener (мати)!
Замість того, щоб бути голодним (estar hambriento), іспанець має голод. Це трактується як стан, який людина придбала або посідає в даний момент.
Іспанська мова також використовує Tener для вираження віку:
Коли ви запитуєте когось про вік, ви питаєте: "Скільки років ти маєш?" (¿Cuántos años tienes?).
Дієслово Tener також використовується в багатьох інших важливих виразах:
На перший погляд, це може здатися нелогічним. Однак, якщо ви запам’ятаєте, що багато фізичних станів іспанці сприймають як тимчасові "придбання", вам буде легше звикнути до використання Tener.
Було цікаво? Став
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤26🔥3👍1
ЦІКАВЕ СЛОВО ДНЯ! ✨
Сьогодні розбираємо SABELOTODO – слово, яке точно знадобиться в реальному житті! 😎
🤔 Що це означає?
Це "всезнайко", "розумник" або "вискочка".
Слово "sabelotodo" – це поєднання трьох частин:
sabe (знає)
Буквально: "знає все". Просто і зрозуміло!
Це слово завжди має НЕГАТИВНУ конотацію. Використовується, щоб висловити роздратування або критику.
🤓 Супер-фішка граматики!
"Sabelotodo" – це незмінне іменник! Це означає, що воно не змінюється за родом чи числом. Змінюється лише артикль:
Це досить рідко для 🇪🇸!
💬 Як використовувати?
Зберігайте, щоб не забути
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤11👍5🙏1
Нещодавно ми розбирали слово SABELOTODO – того, хто думає, що знає все. 😉 А сьогодні поговоримо про інше цікаве слово, яке також пов'язане зі знанням, але має... подвійний сенс! 🤯
Зустрічайте: SABIDO / SABIDA.
🤔 Звідки походить?
Це дієприкметник минулого часу від дієслова saber (знати):
saber➕ суфікс дієприкметника -ido (для чоловічого роду) або -ida (для жіночого роду).
Буквально: "знаючий", "відомий" (від знати).
🤔 Що це означає? Два боки однієї медалі!
1️⃣ ПОЗИТИВНЕ ЗНАЧЕННЯ:
"Освічений", "обізнаний", "мудрий".
🔄 Es un hombre sabido en el arte de negociar - Він — людина, обізнана/досвідчена у мистецтві переговорів
🔄 Una persona sabida no se deja engañar fácilmente - Досвідчена/тямуща людина не дасть себе легко обдурити
2️⃣ НЕГАТИВНЕ / ХИТРЕ ЗНАЧЕННЯ (частіше!):
"Хитрий", "спритний", "проворний", "знаючий, як провернути справу". Це про того, хто "знає собі ціну" або "знає, як скористатися ситуацією", часто з натяком на нечесність або маніпуляцію.
🔄 ¡Qué sabido eres! Pensaste que no me daría cuenta - Який же ти хитрий/спритний! Думав, я не помічу
🔄 Esa vendedora es muy sabida, siempre logra vender lo más caro - Та продавчиня дуже хитра/проворна, завжди вміє продати найдорожче
🔄 No te fíes de él, es bastante sabido - Не довіряй йому, він досить спритний/хитрий
💡 Головна відмінність від "sabelotodo":
➡️ Sabelotodo = завжди негативно, той, хто виставляє напоказ знання.
➡️ Sabido/a = може бути позитивно, але частіше означає "хитрий", "проворний", "той, хто розуміє, як діяти".
Зберігайте, щоб не потрапити в халепу!😉
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Зустрічайте: SABIDO / SABIDA.
Це дієприкметник минулого часу від дієслова saber (знати):
saber
Буквально: "знаючий", "відомий" (від знати).
🤔 Що це означає? Два боки однієї медалі!
"Освічений", "обізнаний", "мудрий".
"Хитрий", "спритний", "проворний", "знаючий, як провернути справу". Це про того, хто "знає собі ціну" або "знає, як скористатися ситуацією", часто з натяком на нечесність або маніпуляцію.
💡 Головна відмінність від "sabelotodo":
Зберігайте, щоб не потрапити в халепу!
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥11❤6🥰1
Ми вже розібралися зі SABELOTODO (всезнайка) та SABIDO/A (хитрий/обізнаний). 😉
Сьогоднішнє слово теж про знання, але про... процес його здобуття та тих, хто цим займається! 📚
Знайомтеся: EMPOLLAR та EMPOLLÓN / EMPOLLONA
🤔 EMPOLLAR: Що це?
Це дієслово, яке перекладається як "зубрити", "інтенсивно вчити", "гарувати над книгами", "штудіювати", особливо перед іспитом.
🐔 Звідки походить?
Дуже цікаво! Слово "empollar" буквально означає "висиджувати яйця", "насиджувати" (як курка). 🐣 Метафора зрозуміла: як курка сидить на яйцях, так і студент "сидить" над книгами, зосереджено і довго!
🤫 Нюанс "empollar":
Часто має легкий НЕГАТИВНИЙ або гумористичний відтінок, натякаючи на механічне запам'ятовування або навчання "в останній момент".
➡️ Estoy empollado para el examen de mañana - Я зубрю/гарую до завтрашнього іспиту
➡️ No me gusta empollar, prefiero estudiar con calma - Мені не подобається зубрити, я волію вчитися спокійно
➡️ ¡Venga, a empollar! - Давай, зубрити/гарувати! (заклик до інтенсивного навчання)
🤓 А хто такий EMPOLLÓN / EMPOLLONA?
Це іменник, що походить від дієслова "empollar". Він означає "зубрила", "ботанік", "книжковий черв'як".
🤫 Нюанс "empollón/a":
Це слово майже завжди має НЕГАТИВНИЙ або зневажливий відтінок. Воно описує людину, яка надмірно багато вчиться, часто на шкоду соціальному життю або іншим інтересам, і може бути сприйнята як нудна або відірвана від реальності.
➡️ Mi hermano es un empollón, siempre está en la biblioteca - Мій брат – зубрила, він завжди в бібліотеці
➡️ No quiero ser una empollona, también me gusta salir con amigos - Я не хочу бути зубрилою, мені також подобається гуляти з друзями
➡️ Los empollones suelen sacar buenas notas - Зубрили зазвичай отримують хороші оцінки
‼️ А як же сказати про старанне навчання з ПОЗИТИВНИМ відтінком?
Якщо ви хочете похвалити когось за старанність у навчанні або описати глибоке, наполегливе вивчення, використовуйте:
✔️ Estudiar mucho/intensamente/con dedicación (багато/інтенсивно/з відданістю вчитися)
✔️ Aplicarse en el estudio (докладати зусиль у навчанні, старанно вчитися)
✔️ Dedicarse al estudio (присвятити себе навчанню)
✔️ Estudioso/a (старанний/а у навчанні, начитаний/а) – Це найпоширеніший і нейтрально-позитивний варіант!
✔️ Diligente (старанний/а, ретельний/а)
✔️ Aplicado/a (старанний/а)
🔄 Es un alumno muy estudioso - Він — дуже старанний учень
🔄 Mi hija se aplica mucho en los estudios - Моя донька дуже старанна у навчанні / дуже докладає зусиль у навчанні
Зберігайте, щоб знати всі нюанси!🐾
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Сьогоднішнє слово теж про знання, але про... процес його здобуття та тих, хто цим займається! 📚
Знайомтеся: EMPOLLAR та EMPOLLÓN / EMPOLLONA
Це дієслово, яке перекладається як "зубрити", "інтенсивно вчити", "гарувати над книгами", "штудіювати", особливо перед іспитом.
🐔 Звідки походить?
Дуже цікаво! Слово "empollar" буквально означає "висиджувати яйця", "насиджувати" (як курка). 🐣 Метафора зрозуміла: як курка сидить на яйцях, так і студент "сидить" над книгами, зосереджено і довго!
🤫 Нюанс "empollar":
Часто має легкий НЕГАТИВНИЙ або гумористичний відтінок, натякаючи на механічне запам'ятовування або навчання "в останній момент".
🤓 А хто такий EMPOLLÓN / EMPOLLONA?
Це іменник, що походить від дієслова "empollar". Він означає "зубрила", "ботанік", "книжковий черв'як".
🤫 Нюанс "empollón/a":
Це слово майже завжди має НЕГАТИВНИЙ або зневажливий відтінок. Воно описує людину, яка надмірно багато вчиться, часто на шкоду соціальному життю або іншим інтересам, і може бути сприйнята як нудна або відірвана від реальності.
Якщо ви хочете похвалити когось за старанність у навчанні або описати глибоке, наполегливе вивчення, використовуйте:
Зберігайте, щоб знати всі нюанси!
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13
😴 ІСПАНСЬКА МОВНА ШТУЧКА: ТИ ТЕЖ ЗНАЄШ ТАКИХ "ВЕСЛЯРІВ"? 🛶💨
Хтось постійно скидає завдання? 😒 Чи, може, у вашій команді є вічний "відпочивальник", який навіть пальцем не поворухне? В 🇪🇸 мові для таких персонажів є дуже колоритні вирази!
💧 no DAR un PALO al agua - 🇪🇸 аналог нашого "і палець об палець не вдарить", "бути ледачим", "нічого не робити". Коли людина повністю уникає будь-якої роботи чи зусиль.
А чому так кажуть? 🤔 Уявіть собі моряка, який сидить у човні, але... навіть весло у воду не опускає! 🛶⛵️ Він не гребе, не рухається, просто пливе за течією (або взагалі стоїть на місці). Саме від цієї картини походить вислів: "no dar un palo" – "не зробити жодного удару веслом/палицею" у воду. Логічно, правда? 😉
❌ no DAR ni PALO - коротша, більш розмовна і часто більш емоційна версія попереднього виразу! Значення абсолютно те саме: "абсолютно нічого не робити, бути повним ледарем". Частка "ni" (навіть) додає ще більше підсилення – "навіть палички не дати", тобто взагалі нічого не зробити.
Коли його використовувати? Коли хочеш додати емоцій та підкреслити чиюсь максимальну бездіяльність! 😠
🔥 Коротко кажучи: Обидва вирази – чудовий спосіб описати лінь іспанською. Використовуй їх, щоб додати живих барв у своє мовлення!
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤7👍2
¡Qué ironía, tío! Цей мем просто de risa до сліз!
Влітку він такий: "¡Qué calor! Хочу fresco!"
Взимку: "¡Qué frío! Дайте calor!"
А весною, коли все guay і квітне, він такий: "Quisiera ser feliz..."
Та йому завжди чогось falta, ¡menudo drama!
Здається, справа не в tiempo, а в голові. ¡A veces la vida es así!
❗️ Коли потрібно сказати "Мені б хотілося" дуже ввічливо, використовуйте форму quisiera! Здогадалися, яке це дієслово?
Querer, якщо що 😘
#меми
🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
Влітку він такий: "¡Qué calor! Хочу fresco!"
Взимку: "¡Qué frío! Дайте calor!"
А весною, коли все guay і квітне, він такий: "Quisiera ser feliz..."
Та йому завжди чогось falta, ¡menudo drama!
Здається, справа не в tiempo, а в голові. ¡A veces la vida es así!
#меми
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤11👍2