Фраза дня: no picnic: не лёгкое дело, не шутка, не подарок
Идиома «no picnic» используется для описания ситуации, которая не приятна или неудобна для пребывания. Она может использоваться для выражения разочарования, раздражения или недовольства. Фраза также может использоваться для передачи идеи, что что-то сложно, вызывает трудности или неприятности.
Происхождение:
Фраза «no picnic» использовалась с XVIII века. Считается, что она возникла от идеи, что людям лучше провести день на пикнике, чем застрять в пробке или сталкиваться с другими неприятными ситуациями. С течением времени идиома приобрела более общий смысл и теперь может использоваться для описания любой сложной или вызывающей трудности ситуации.
Пример: My father is not a bad person, but he's certainly no picnic,
Идиома «no picnic» используется для описания ситуации, которая не приятна или неудобна для пребывания. Она может использоваться для выражения разочарования, раздражения или недовольства. Фраза также может использоваться для передачи идеи, что что-то сложно, вызывает трудности или неприятности.
Происхождение:
Фраза «no picnic» использовалась с XVIII века. Считается, что она возникла от идеи, что людям лучше провести день на пикнике, чем застрять в пробке или сталкиваться с другими неприятными ситуациями. С течением времени идиома приобрела более общий смысл и теперь может использоваться для описания любой сложной или вызывающей трудности ситуации.
Пример: My father is not a bad person, but he's certainly no picnic,
👍13
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Alexiane - A million on my soul - саундтрек к фильму Валериан и город тысячи планет
❤23👏11
“A Million On My Soul” - заряженный манифест взросления и поиска себя.
Alexiane написала эту песню для финальных титров Valerian, сочетая кинематографичную мощь и эмоции взросления.
В трёх фразах - весь путь: от внутренней бури до пробуждённой силы.
Первая - крик начала.
1. “I gotta find myself, gonna find
it now” - момент, когда пора перестать притворяться
“Gotta” = разговорное “have to”, показывает внутреннюю необходимость.
Повтор “find myself” - заставляет обратить внимание: это не фраза, а месседжи.
Это момент пробуждения: пора выйти из тени и наконец встретить себя.
В английском такой ритм - как драйв до действия.
Следующая - где вопрос становится
силой.
Alexiane написала эту песню для финальных титров Valerian, сочетая кинематографичную мощь и эмоции взросления.
В трёх фразах - весь путь: от внутренней бури до пробуждённой силы.
Первая - крик начала.
1. “I gotta find myself, gonna find
it now” - момент, когда пора перестать притворяться
“Gotta” = разговорное “have to”, показывает внутреннюю необходимость.
Повтор “find myself” - заставляет обратить внимание: это не фраза, а месседжи.
Это момент пробуждения: пора выйти из тени и наконец встретить себя.
В английском такой ритм - как драйв до действия.
Следующая - где вопрос становится
силой.
❤2
2. “I gotta be a man, I gotta be theman” - баланс между ростом и внешним ожиданием
Конструкция “be a man” - это не о половом признаке, а ответственности, зрелости.
Повтор “the man” - уже не просто взрослый, а лидер, тот, кто справляется.
Это не просто взросление - это взятие роли.
Мощный урок: язык даёт энергию действию.
И финал - душевный щит.
Конструкция “be a man” - это не о половом признаке, а ответственности, зрелости.
Повтор “the man” - уже не просто взрослый, а лидер, тот, кто справляется.
Это не просто взросление - это взятие роли.
Мощный урок: язык даёт энергию действию.
И финал - душевный щит.
🤯4👏1
3. “Won’t you leave me alone” -просьба, но и граница, и сила.
На первый взгляд - жалкий крик. Но:
трёхкратное повторение превращает фразу в мантру.
Это мольба и объявление границы одновременно: “оставьте меня - я справлюсь
сам”.
Где-то между упрямством и честностью - и это зрелая сила, а не слом.
На первый взгляд - жалкий крик. Но:
трёхкратное повторение превращает фразу в мантру.
Это мольба и объявление границы одновременно: “оставьте меня - я справлюсь
сам”.
Где-то между упрямством и честностью - и это зрелая сила, а не слом.
👏7❤5
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Быть застигнутым врасплох - be taken by surprise
❤20👏11🤩11
💥 Blimey. Универсальное выражение для удивления.
Дословно означает «чтоб мне провалиться», но в речи может переводиться по-разному, «черт возьми», «черт побери» или «блин», «чёрт», «вот это да».
🇬🇧 Oh, blimey, how time flies!
🇷🇺 О, чёрт, как летит время!
Дословно означает «чтоб мне провалиться», но в речи может переводиться по-разному, «черт возьми», «черт побери» или «блин», «чёрт», «вот это да».
🇬🇧 Oh, blimey, how time flies!
🇷🇺 О, чёрт, как летит время!
🤩23👏15
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Back to the Future • The Power of Love • Huey Lewis and the News
❤22🔥19👏10
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I can't take it anymore - Я так больше не могу!
❤18