با #ایندپندنت چند زبانه و آخرین بخش آن به فارسی آشنا شوید
تعداد گویشوران #زبان_فارسی به عنوان زبان اول و زبان دوم در جهان بالغ بر 100 میلیون نفر برآورد شده است که بیش از نیمی از آنها به اینترنت دسترسی دارند و براساس آماری متعلق به سال 2018 میلادی، حدود 1.8 درصد محتوای اینترنت به زبان فارسی است.
وجود این حجم از کاربران اینترنت، سازمانها و نهادهای تولید محتوا در این بستر را به جذب بخشی از آنها ترغیب میکند. بنگاههای خبری از مهمترین نهادهایی هستند که با توجه به حضور ایران در منطقه سوقالجیشی خاورمیانه و تحولات منطقهای، همچنین حضور افغانستان در منطقه پراهمیت آسیای میانه، خواهان دسترسی بیشتر به این جمعیت فارسیزبان هستند.
شبکههای العربیة، بیبیسی، دویچهوله و روزنامههایی مانند الشرق الاوسط پیش از این با راهاندازی بخش فارسی، توانستهاند مقداری از نیازهای مخاطب فارسیزبان به خبر را پاسخ داده و او را در زمره خوانندگان و دنبالکنندگان خود در آورند. در همین راستا روزنامه بریتانیایی ایندپندنت نیز در ماه 2019 اقدام به راهاندازی بخش فارسی خود کرد. ایندپندنت در سال 1986 راهاندازی شد و هماکنون یک تبعه روس به نام الکساندر لبدف و یک تبعه سعودی به نام سلطان محمد ابوالجدایل مالکان این روزنامه هستند. گروه سعودی پژوهش و بازاریابی در ماه ژوئیه 2018 اعلام کرد که نسخههای عربی، فارسی، اردو و ترکی ایندپندنت را راهاندازی میکند. با شروع به کار بخش فارسی ایندپندنت، ریاست این بخش بر عهده، کامیلیا انتخابیفرد، روزنامهنگار باسابقه ایرانی نهاده شده است.
کامیلیا انتخابیفرد، در سر مقالهای که در تاریخ 20 می 2019 تحت عنوان «به خوانندگان گرامی روزنامه ایندیپندنت فارسی خوش آمد میگوییم» منتشر کرد، نوشت: «با خود کولهباری از 28 سال تجربه روزنامه نگاری و رسانه را آوردهام. توشهای آوردهام از نسل قدیم روزنامهنگاری در ایران، از دورهای که نوشتن و انتشار به شیوه حروفچینی انجام میگرفت. خاک چاپخانه و دود میدان توپخانه تهران را خوردهام و در بهترین تحریریههای خبری جهان، از ایران تا آمریکا، قاهره و دوبی، کابل و ریاض کار کردهام. در کنار بهترین اساتید روزنامه نگاری از نوجوانی شاگردی کردهام.»
انتخابیفرد گفت که «روزنامهای مدرن» به ارمغان آورده « که جای آن همیشه خالی بوده: روزنامهای مدرن، خواندنی، زیبا، و دارای استانداردهای حرفهای و رعایت اصول اخلاقی روزنامه نگاری بینالملل.»
او در توصیف بخش فارسی ایندپندنت توضیح داد: «بخش بزرگی از محتوای ایندیپندنت فارسی، برگردان مقالات و خبرهای منتخب از ایندیپندنت انگلیسی است. دسترسی مخاطبان فارسی زبان، به دلایل بسیار، به مطالب منتشر شده در رسانههای بینالمللی اندک است و این فرصت یگانه، در روزنامه ما فراهم شده تا خواننده ارجمند دسترسی کم نظیری به این منابع خبری و تحلیلی داشته باشد...در فضای به شدت سیاست زده ایران و جهان، تلاش کردهایم که در کنار مهمترین گزارشهای سیاسی و بینالملل، بخش زندگی، فرهنگی، هنری، اقتصادی و ورزشی روزنامه ایندیپندنت فارسی را نیز غنی، پُرمایه و متنوع ارائه دهیم.»
رئیس بخش فارسی ایندپندنت در یک مصاحبه تلویزیونی گفت که با توجه به اختلاف ساعت در نقاط مختلف جهان، رسانه تحت مدیریتش روی اصل خبر تمرکز ندارد و میکوشد با تهیه گزارشهای خبری و با تحلیل و ارائه جزئیات بیشتری از خبر، محتوی عمیقتری تولید و در اختیار مخاطب بگذارد.
او درباره ضرورت تاسیس نسخه فارسی ایندپندنت نیز گفت که با توجه به به راهافتادن نسخه عربی، ترکی و اردو نشان دهنده ضرورت دسترسی کشورهای منطقه به رسانههای بینالمللی است. علاوه بر این ممکن است خواندن نسخه انگلیسی ایندپندنت برای همگان در منطقه ممکن نباشد و این امر وجود رسانهای به این زبان را ضروری میکند تا آنها به اخباری دارای ارزش کمی و کیفی بالا دسترسی داشته باشند.
🎯🎯🎯🎯🎯🎯🎯
#تلگرام شارا: https://telegram.me/sharaPR
تعداد گویشوران #زبان_فارسی به عنوان زبان اول و زبان دوم در جهان بالغ بر 100 میلیون نفر برآورد شده است که بیش از نیمی از آنها به اینترنت دسترسی دارند و براساس آماری متعلق به سال 2018 میلادی، حدود 1.8 درصد محتوای اینترنت به زبان فارسی است.
وجود این حجم از کاربران اینترنت، سازمانها و نهادهای تولید محتوا در این بستر را به جذب بخشی از آنها ترغیب میکند. بنگاههای خبری از مهمترین نهادهایی هستند که با توجه به حضور ایران در منطقه سوقالجیشی خاورمیانه و تحولات منطقهای، همچنین حضور افغانستان در منطقه پراهمیت آسیای میانه، خواهان دسترسی بیشتر به این جمعیت فارسیزبان هستند.
شبکههای العربیة، بیبیسی، دویچهوله و روزنامههایی مانند الشرق الاوسط پیش از این با راهاندازی بخش فارسی، توانستهاند مقداری از نیازهای مخاطب فارسیزبان به خبر را پاسخ داده و او را در زمره خوانندگان و دنبالکنندگان خود در آورند. در همین راستا روزنامه بریتانیایی ایندپندنت نیز در ماه 2019 اقدام به راهاندازی بخش فارسی خود کرد. ایندپندنت در سال 1986 راهاندازی شد و هماکنون یک تبعه روس به نام الکساندر لبدف و یک تبعه سعودی به نام سلطان محمد ابوالجدایل مالکان این روزنامه هستند. گروه سعودی پژوهش و بازاریابی در ماه ژوئیه 2018 اعلام کرد که نسخههای عربی، فارسی، اردو و ترکی ایندپندنت را راهاندازی میکند. با شروع به کار بخش فارسی ایندپندنت، ریاست این بخش بر عهده، کامیلیا انتخابیفرد، روزنامهنگار باسابقه ایرانی نهاده شده است.
کامیلیا انتخابیفرد، در سر مقالهای که در تاریخ 20 می 2019 تحت عنوان «به خوانندگان گرامی روزنامه ایندیپندنت فارسی خوش آمد میگوییم» منتشر کرد، نوشت: «با خود کولهباری از 28 سال تجربه روزنامه نگاری و رسانه را آوردهام. توشهای آوردهام از نسل قدیم روزنامهنگاری در ایران، از دورهای که نوشتن و انتشار به شیوه حروفچینی انجام میگرفت. خاک چاپخانه و دود میدان توپخانه تهران را خوردهام و در بهترین تحریریههای خبری جهان، از ایران تا آمریکا، قاهره و دوبی، کابل و ریاض کار کردهام. در کنار بهترین اساتید روزنامه نگاری از نوجوانی شاگردی کردهام.»
انتخابیفرد گفت که «روزنامهای مدرن» به ارمغان آورده « که جای آن همیشه خالی بوده: روزنامهای مدرن، خواندنی، زیبا، و دارای استانداردهای حرفهای و رعایت اصول اخلاقی روزنامه نگاری بینالملل.»
او در توصیف بخش فارسی ایندپندنت توضیح داد: «بخش بزرگی از محتوای ایندیپندنت فارسی، برگردان مقالات و خبرهای منتخب از ایندیپندنت انگلیسی است. دسترسی مخاطبان فارسی زبان، به دلایل بسیار، به مطالب منتشر شده در رسانههای بینالمللی اندک است و این فرصت یگانه، در روزنامه ما فراهم شده تا خواننده ارجمند دسترسی کم نظیری به این منابع خبری و تحلیلی داشته باشد...در فضای به شدت سیاست زده ایران و جهان، تلاش کردهایم که در کنار مهمترین گزارشهای سیاسی و بینالملل، بخش زندگی، فرهنگی، هنری، اقتصادی و ورزشی روزنامه ایندیپندنت فارسی را نیز غنی، پُرمایه و متنوع ارائه دهیم.»
رئیس بخش فارسی ایندپندنت در یک مصاحبه تلویزیونی گفت که با توجه به اختلاف ساعت در نقاط مختلف جهان، رسانه تحت مدیریتش روی اصل خبر تمرکز ندارد و میکوشد با تهیه گزارشهای خبری و با تحلیل و ارائه جزئیات بیشتری از خبر، محتوی عمیقتری تولید و در اختیار مخاطب بگذارد.
او درباره ضرورت تاسیس نسخه فارسی ایندپندنت نیز گفت که با توجه به به راهافتادن نسخه عربی، ترکی و اردو نشان دهنده ضرورت دسترسی کشورهای منطقه به رسانههای بینالمللی است. علاوه بر این ممکن است خواندن نسخه انگلیسی ایندپندنت برای همگان در منطقه ممکن نباشد و این امر وجود رسانهای به این زبان را ضروری میکند تا آنها به اخباری دارای ارزش کمی و کیفی بالا دسترسی داشته باشند.
🎯🎯🎯🎯🎯🎯🎯
#تلگرام شارا: https://telegram.me/sharaPR
Telegram
شارا - شبکه اطلاعرسانی روابطعمومی
رسانهای برای روابطعمومی
تماس با مدیر کانال: @kargozar80
تکمله مباحث را در سایت شارا دنبال کنید...
www.shara.ir
https://kpri.ir/ مرکز تخصصی دانلود روابطعمومی ایران
تماس با مدیر کانال: @kargozar80
تکمله مباحث را در سایت شارا دنبال کنید...
www.shara.ir
https://kpri.ir/ مرکز تخصصی دانلود روابطعمومی ایران