Сердце слова
996 subscribers
2.48K photos
295 videos
12 files
569 links
Словами можно обнимать. Русский язык смешался с жизнью, правила с мемами, творчество с играми. Меня зовут Светлана, пишу не только о работе в университете, умею обнимать словами

Для связи и сообщений о сотрудничестве, рекламе @serdce_slova_nik
Download Telegram
Если предыдущий пост про ё смыслоразличительную, то этот – про нормативную. Когда либо Ё, либо никак. #сердцеслова_ё

Есть слова, в которых Ё лучше писать всегда, тогда и говорить будете правильно.

Это слова, которые без ё не употребляются.
Например, свёкла,
новорождённый,
наращённые.

И, наоборот, есть слова, которые ё не используют никогда: ни в письме, ни в произношении.
Например, афера,
бытие,
оседлый,
гренадер.

Запомнили? Записали? Можете сохранить и поделиться с друзьями, пусть тоже поражаются за Ё и за грамотных вас 😊
Все ли слова правильно произносите?
#сердце_орфоэпии #каксказать #какправильно #гдеударение_сердцеслова
В Международный день альпинизма хочу последний раз сказать про крайний: отбросьте суеверия, они не украшают речь!

Тема «крайний–последний» вечна, её можно повторять как минимум раз в полгода так же, как «класть и ложить», «едем и едим», «садитесь и присаживайтесь».

Если вы летчик, подводник, танкист, спецназовец, шахтер, альпинист, космонавт, то «крайний» в вашей речи объясним и допустим. Это профессиональный сленг и, если хотите, особый речевой оберег.

Считается, что в этих сферах нарочито избегают словосочетаний с прилагательным «последний». Иначе, тьфу-тьфу-тьфу, этот «последний раз» может взаправду стать последним. Вместо этого они говорят «крайний раз». Хотя многие альпинисты убеждали меня, что и это миф.

В речи всех остальных замена прилагательного «последний» на «крайний» — грубое нарушение норм русского языка.

Крайний раз, крайняя пятница и даже «кто крайний?» – это неправильно, не надо так.

Согласитесь, человек, который последний раз пил шампанское на Новый год или отработал последний день перед отпуском, рискует чуть меньше пилота или шахтёра.

На вопрос «Кто крайний?» с одинаковым успехом вам может ответить и первый в очереди: он ведь тоже стоит с краю! Едва ли в этой ситуации вам просто хочется поинтересоваться, кто начинает и замыкает этот ряд.

На самом деле вы хотите знать, по чьему следу вам нужно пройти, встать за тем, кто последний. И тут «первый – последний» бо́льшую ясность привносит.

Не бойтесь быть последним, это не всегда «такой, за которым ничего нет». Якобы вежливое «крайний» тоже неожиданно может взвалить на вас ответственность за что-то нехорошее, к чему вы не причастны: сделали крайним.

Почему возникает желание заменить одно слово другим?

Не только из-за суеверия. Говорящими интуитивно считывается негативная окраска того и другого слова (последний – плохой, низший; крайний – без вины виноватый ), НО слова эти многозначные и, кроме негативной, могут иметь и позитивную окраску (последние достижения науки), и нейтральную.

Как говорится, крайними бывают плоть, Север, мера, срок и необходимость!

Тот, кто полагает, что слово «крайний» вежливее, чем «последний», ошибается.

#каксказать #какправильно #легионерызнания #топблог #русскийязык
От жары как-то спасаться надо, поэтому сегодня вспомним, что

квас бывает бОчковым (и пиво тоже), а не бочковЫм!

Ну а кто сейчас не в жаркой Сибири, тот пусть спасается горячим лАтте!

Запоминайте:
Семечки — кулёчками,
Квас же только бОчковый!

И:
В чашечке у Златы
Ароматный лАтте.

В пятницу вечером желательно помнить и правильно ударять бАрмена, который ловко откУпоривает и закУпоривает!

С вами было пятничное #сердце_ударения

#сердце_слова #каксказать #легионерызнания #топблог #русскицязык #культураречи
Продолжим ягодную тему поиском #гдеударение и #каксказать
По каждому слову выберите один вариант
Anonymous Poll
53%
СлИвовый
46%
СливОвый
6%
ВИшневый
87%
Вишнёвый
65%
ГрУшевый
29%
Грушёвый
Я быстро напомню, что правильно будет слИвовый и грУшевый (хотя вот только сегодня меня целая группа убеждала, что ВСЕ говорят «сливОвый»)! Мы-то с вами знаем, ка‌к правильно!😉

А вот #каксказать вишневый? Куда поставить ударение? Где #сердце_ударения

Давайте разбираться.

Казалось бы, обычное слово «вишневый», правда? А столько споров, сомнений, аллюзий и открытий!

Одно из них касается как раз ударения: совсем недавно, ещё в 19 веке, слово употреблялось с двумя ударениями, которые как раз показывали разницу в значениях.

ВИшневый относилось ко всему, что с вишней или из вишни: и компот, и дерево.
Словом «вишнёвый» обозначалось только то, что цвета вишни: платье вишнёвого цвета.

Сейчас эта разница утрачена и в любом случае нормативным прилагательным будет «вишнёвый» (хотя особо тонкие натуры эту разницу чувствуют).

А что же Чехов? Как же быть с его «Садом», который многие из вас уже упомянули в комментариях?

А.Чехов писал: «Пьеса называется не «ВИшневый сад», а «Вишнёвый...» — символ чистоты, прекрасного и духовного. «ВИшневый» же — всё на продажу. Услышьте же, ради Бога, разницу в ударениях, дорогой вы мой!»

Чуть позже Станиславский говорил: «ВИшневый сад» — это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но «Вишнёвый сад» дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. Такой сад растет и цветет для прихоти, для глаз избалованных эстетов. Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого».

Раневская, глядя через распахнутое окно детской комнаты на цветущий сад, вспоминает: «Весь, весь белый! О, сад мой! После темной ненастной осени и холодной зимы опять ты молод, полон счастья, ангелы небесные не покинули тебя… »

Согласитесь, совсем по-другому сейчас посмотришь и на вишнёвое варенье, и на пьесу Чехова.

#гдеударение #топблог #легионерызнания #сердце_слова

Какие ещё слова и выражения вы хотели бы разобрать? Напишите в комментариях!
СЛОВА «ПЛАЦКАРТ» НЕ СУЩЕСТВУЕТ!
Есть только плацкарта! – кричат многие языковые блоги и каналы.
А я не могу с этим согласиться.

В чём соль спора, спросите вы, в большинстве своем всю жизнь употреблявшие этот самый «плацкарт».

Заимствованное из немецкого Platzkarte (platz «место» + karte «билет»), в русском языке слово представлено как плацкарта, т.е. билет на нумерованное место в вагоне поезда.

А плацкарт возникло в разговорной речи как искажение плацкартного вагона.

Итак, плацкарты как типа вагона не существует, есть только плацкарта - билет, но и оно давно и безнадёжно устарело. Поднимите руку те, у кого при посадке в вагон просили плацкарту. Вряд ли такие найдутся. Плацкарта осталась в девятнадцатом - начале двадцатого.

Плацкарта — устаревшее слово, то есть употреблять его в современном русском языке как нейтральную лексическую единицу уже не норма.

А у нас е́сть плацкарт.

Да, потому что язык выполняет коммуникативную функцию, и мы все понимаем, о чем идёт речь.

Да, потому что плацкарт – это не искажение, а особенности действия языковых законов.

Смотрите, было заимствовано слово «плацкарта», от него произошло прилагательное плацкартный, которое использовалось в словосочетании «плацкартный вагон», затем оно естественным образом пришло к сокращению плацкарт.

Такое сокращение в языке строится по продуктивной модели:
травмат — травматическое оружие,
приват — приватный танец,
автомат — автоматический карабин, или автоматическая стиральная машина, или автомобиль с соответствующей коробкой передач.

Кстати, автомат (машина) есть в нормативных словарях.
А это уже значит, что нет никаких препятствий для фиксации слова плацкарт как нормы.
___
А я получила подарок: прямо в день рождения мне сообщили, что со своим блогом про культуру речи я выиграла поездку на форум про культурное наследие России.

Уезжаю в Великий Новгород!

Не теряйте меня, любите русский язык, читайте блог и рассказывайте всем, что #бытьграмотнымсовременно

#сердце_слова #каксказать #сердце_правила #легионерызнания #топблог #россиястранавозможностей
#сердечноеутро с асимметрией

Для противников голосовых будет текст 😘
#какправильно #каксказать #гдеударение
Это удивительное множественное число

Удивительных слов и их форм полно, мы сегодня вспомним только три: шило, дно и оладьи.

Опрос, вижу, был увлекательным! Да, в ед.ч. шило — во мн.ч. шилья; в ед.ч. дно — во мн.ч. донья.

У меня коллекция шильев.
У бутылок стеклянные донья. Да и донья Красного и Мертвого морей ещё недостаточно изучены.

А теперь любимые оладьи! Они уже во множественном числе (и это правильно, одним точно не наешься!), но как сказать
«У меня полная тарелка олад...???»
Оладьев? Неа. Оладий!

Много оладий напекла я с утра. Гору оладий съели домочадцы. Но вот осталась одна штучка — одна оладья или один оладий? Оладья!

Не запутались ещё? Повторим: ед.ч. - оладья, мн.ч. - оладьи, Р.п. мн.ч. — (много) оладий.

Ну а теперь бегите подкрепиться!

Кстати, какие печёте: кабачковые, яблочные, обычные на кефире? Делитесь рецептами!

#какправильно #каксказать
Я вас услышал – явный конфликтоген.
Но почему эта безобидная с виду фраза так раздражает?

Скорее всего, дело в векторах ее восприятия:

1) вас услышали, вас поняли;
так говорят, когда хотят подчеркнуть, что были внимательны к собеседнику и серьезно отнеслись к разговору, а возможно, даже постараются выполнить просьбу собеседника или внемлют его предостережениям. Я вас услышал = я вас понял.

2) либо литературно-прилично послали на фиг. Многие считают эту форму очень невежливой и воспринимают со значением: «Хватит болтать! Заткнись уже! Разговор окончен!» Когда вы слышите эту фразу, вы четко понимаете, что от вас хотят избавиться.

Скажите, как вы воспринимаете в свой адрес «Я вас услышал»: по первому или по второму сценарию? Чувствуете исходящий от неё негатив или относитесь нейтрально? Поставьте цифру в комментарии.

Да, изначально эта фраза в общении появилась именно для сглаживания углов. Она должна была сделать общение более мягким и неконфликтным, но с течением времени ее значение существенно трансформировалось.

Да, эта фраза нежелательна в общении, старайтесь ее избегать. Она является калькой с английского языка, где во время разговора нередко показывают свою заинтересованность фразой «Got it» (уловил, понял) – этакий кивок понимания.

Но культуры у нас всё-таки разные, и русскому человеку в бытовом общении требуется больше эмоциональной отдачи, например: «Ох, как я тебя понимаю!». Впечатление другое, и уже не кажется, что твой собеседник пытается от тебя отделаться.

«Как я тебя понимаю!» – вот что нужно русскому человеку! Без этого говорящий будет чувствовать себя обиженным, непонятым.
«Как я тебя понимаю!» –и уже не кажется, что от вас отмахнулись.

Эмпатия – вот что нужно русскому человеку. Сочувствие. Сорадость. Совместность переживаний. А не вот это «я тебя услышал и даже, возможно, помогу, но не сразу, сейчас, извини, брат, не до тебя, отвали».

#какправильно #каксказать
Он давно мучает меня.

Или мучит. Замучалась я с ним. И замучилась тоже. Теперь и вас буду мучать. И мучить.

Как правильно, вас не муча/е/ил этот вопрос?
А теперь будет!😂😂😂

Оказывается, в русском языке есть глаголы- варианты: мучАть и мучИть (вот зачем, а? Не иначе, чтобы нас замуч...ну, вы поняли)

Мучит – форма от «мучить», а мучает – от «мучать». Легче стало? Нет? Так они ещё и разного спряжения, а от этого зависит, какую гласную писать в окончании🙈

Я мучу и мучаю; мы мучим и мучаем; ты мучишь и мучаешь; вы мучите и мучаете и так далее.

Как доказать правильность на письме? Что делать? ‌С‌л‌е‌д‌о‌в‌а‌т‌ь‌ ‌з‌а‌ ‌п‌р‌е‌д‌к‌а‌м‌и‌ – один глагол принести в жертву!

Отныне (на самом деле чуть раньше) глагол «мучать» и все его производные формы считать у‌с‌т‌а‌р‌е‌в‌ш‌и‌м‌и‌, а значит допустимыми: мучает, мучает, мучаете.

А к строгой образцовой литературной норме отнести: мучить, мучил, мучит, мучите

Вы меня замучИли! – со вздохом облегчения вы можете наконец сказать.
Это всё.

Надеюсь, мучения были не напрасны. Обнимите меня своим лайком 😊

Р.S. поделитесь постом с друзьями, чтобы никто больше не мучился 🙃

❤️– за мучения
👍 – за интерес
🔥 – за любовь

#какправильно #какпишется #каксказать #легионерызнания #сердце_правила
Никогда не забываем, что в этих словах и выражениях пишется Ё:

свёкла
новорождённый
наращённые ресницы
не ровён час
берёста/береста
вишнёвый/вИшневый

А в этих текстах — всегда Е!

И это церковнославянские тексты. В церковнославянском языке нет «ё», поэтому в молитвах произносится:
моЕ, твоЕ, а не моё, твоё;
зовЕм, а не зовём,
слЕзы, а не слёзы,
мЕртвый, а не мёртвый...

Во многих поэтических текстах (высокого книжного стиля) также произносится Е, а не Ё:

В томленьях грусти безнадЕжной, В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нЕжный И снились милые черты. (Пушкин А. С.)

#гдеударение #какправильно #каксказать #какпишется #сердце_ударения
В предыдущих постах мы узнали, что буква Ё пишется последовательно и выборочно. Когда же ее точно нужно писать? Пусть это будет в отдельном сообщении.

1) Для предупреждения неверного чтения и понимания слова: совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное), всё в отличие от все, летом - лётом, нёбо - небо и пр.

2) Для указания места ударения и правильного произношения: побасёнка, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, осуждённый, новорождённый, филёр.

3) Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма. Или в фамилиях: Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв.

Интересно, что Межведомственной комиссией по русскому языку предписывается обязательно писать букву «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, например, в именах собственных, поскольку игнорирование буквы «ё» в этом случае является нарушением ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»

Наибольшее неудобство факультативное использование ё доставляет в юриспруденции. Люди часто не могут оформить наследство, поскольку часто фамилии родственников пишутся через другую букву. В 2009 году Верховный суд Российской Федерации признал, что «Буква «е» не является смыслообразующей. Отсутствие двух точек над буквой не искажает данных о гражданине».

Удивительным открытием для меня стало, что в связи с факультативным написанием буквы ё, многие слова мы произносим неправильно, заменяя ё на е:

Кёнигсберг часто произносится как Кенигсберг. Эта ошибка отражена и в фильме «Семнадцать мгновений весны».

Пхеньян должен читаться как Пхёнъян (평양) (ср. английское: Pyongyang).

Геббельс (нем. Goebbels) должна быть записан как Гёббельс, Геринг (нем. Göring) — как Гёринг.

Мирей Матье́ (фр. Mireille Mathieu) должна произноситься «Матьё».

Ну, про фамилию Левина в «Анне Карениной» наверняка знаете, что он Лёвин 😉

Бёрнс (Burns), Рёнтген (Röntgen), Фёт (Foeth) стали писаться «Бернс», «Рентген», «Фет» и т.п.

А случается и наоборот: ошибочно пишут/произносят ё там, где надо е:
«афёра» вместо «афера»
«гренадёр» вместо «гренадер»
«бытиё» вместо «бытие»
«опёка» вместо «опека».

Иногда неправильное написание становится общеупотребительным.

Есть также слова, которые допускают оба варианта: например, блёклый и блеклый, белесый и белёсый, маневр и манёвр, желчь и жёлчь, мерч и мёрч и др.

В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например; йод, район, майор.

По желанию автора или редактора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой ё.

Если информация полезна — ❤️
Удивительна — 🔥
Пригодится — 👍

#какправильно #каксказать #какпишется #легионерызнания #сердце_слова
На дорогах ужасная гололедица. Или гололёд?

Казалось, чего бы проще: был дождь или оттепель, наутро всё подморозило, вот вам и гололе... 😉

Словари тоже могут сильно запутать: я пересмотрела, перепроверила многие источники — теперь уже не гололёд, а каша в голове! Разберёмся по-простому:

1. Слова разные: одно произносится только с Е, другое только с Ё. Тут без вопросов.

2. Синонимичны ли эти слова? И да, и нет 🤯 Одни словари говорят «да», другие, не менее уважаемые, «нет».

В одних словарях гололедица – это только слой льда на земной поверхности, образовавшийся после оттепели или дождя («Толковый словарь» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой; «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова);
а гололёд — слой льда на любых поверхностях или предметах, образовавшийся после замерзания капель дождя, мороси.

В других словарях (например, «Малом академическом») значение «гололедицы» уже расширено, это то же, что и гололёд: ледяная корка на поверхности земли, деревьях, проводах и т. п.
Гололёд = гололедица

3. А вот в профессиональной речи синоптиков эти два слова строго различаются:
гололедица — это только лед на дорогах, который появляется после оттепели или дождя при внезапном похолодании. («Будьте осторожны! На дорогах гололедица»),
гололёд же — это лёд на любых поверхностях: на земле, на деревьях, на проводах.

Итак,
на дорогах гололедица – в речи синоптиков; ночью и днём слабый гололёд или слабая гололедица – в общем употреблении.

Р.S. если вы не синоптик, то вы в любом случае правильно ответили в опросе!

#каксказать #какправильно

А на фото что?😉
Сегодня Международный день кино, и я хочу показать вам фрагмент из фильма, который с удовольствием посмотрела этой осенью: там и любимая актриса, и любимая тема постановки голоса, как голос влияет на карьеру и меняет жизнь ❤️

Наслаждайтесь! Фильм «Железная леди»

#каксказать #публичныевыступления #ораторскоемастерство

Вы бы какие фильмы ещё посоветовали?

https://m.youtube.com/watch?v=aWYk4O0wAtA
Кому мало было вчерашних товарищей
#каксказать #мем
Как много необычных и красивых слов на Руси было, которыми выражали нежность, ласку, восхищение, любование! Вот вам список старорусских комплиментов.

Парню, мужчине или мужу можно было сказать:

Месяц мой ясный! Друг мой любезный! Услада моего сердца! – приветствие-обращение к любимому.

Ладушко (Милый Лада) – хороший, любимый муж.

Поставистый – красивый, стройный, ладный (от «поставъ» – сложение, склад).

Баско́й молодец – молодец красоты неписаной (от «баско» – красиво).

Держава — так ласково величали крепких сильных мужчин, а не только обозначали государственную власть.

Задобный (жадобный, жадобушко) – милый, любезный, желанный.

А как ласково, с любованием обращались к девушке, жене, любимой женщине!

Беляна, белушка, лапушка, лебедушка белая – белолицая красавица.

Красовитая дева - нарядная.

Сугревушка («Сугревушка ты моя тёплая!») – обращение к жене.

Хорошуха – красавица.

Поспелочка – девушка в поре.

Купава – пышная, гордая красавица.

Любушка, Любава, Любка — все они от слова «любить».

Лада, Ладушка — здесь и ладная, хорошая, и воспоминание о славянской богине Ладе, покровительнице семьи и домашнего очага. Словом «ладушко» могли называть и любимую, и любимого.

Вынега (ударение на первый слог) — ласковая, нежная хрупкая девушка. На Руси было красивое слово «вынеживать», то есть воспитывать ребенка, чаще девочку, в любви, довольстве и достатке: «Ты вынега батюшкина, выхоля матушкина».

Разласка — так ласково называли человека, с которым завязывались серьезные отношения. Если молодые люди гуляли вместе или держались за руки, они говорили друг другу: «Ты моя разласка».

Правда же, здорово! Берите на заметку, сохраняйте, делитесь с друзьями, рассказывайте в репостах! Не забывайте о ежедневных восьми объятиях с зазнобой своей и увеличивайте запас ласковых слов 💛

#сердце_слова #легионерызнания #каксказать
Есть такая лингвистическая легенда. Якобы в ответ на отмену всех иноязычных слов в русском языке (а дело было в ХIX веке) прозвучала такая фраза:

Хорошилище идёт по гульбищу из позорища на ристалище.

Что она означает?

#какправильно #каксказать
Ввиду запрета неуместного и обильного использования иноязычной лексики в русской речи, особенно в государственных целях, мехмат МГУ выпустил соответствующий приказ.

#какправильно #каксказать #сердце_слова #мем

Напишите, а какие вы бы могли заменить слова в своей отрасли? Даже ради шутки 😉
#каксказать #какправильно

Как же произносить эти непростые аббревиатуры?

Трудности произношения часто возникают по поводу аббревиатур, составленных из начальных букв каждого слова.

Существует три способа/правила их чтения-произношения:

1) по буквам
Если аббревиатура состоит только из согласных, то читается, как буквы в алфавите: эс-эс-эс-эр

2) по слогам
если есть буквы, обозначающие гласные звуки: [мид] МИД, [гум] ГУМ.
НО! если гласная стоит в начале или конце, то обычно аббревиатура читается по названиям букв: эм-гэ-у, э-вэ-эм. Исключение: СМИ, СКА

3)смешанный способ
Некоторые аббревиатуры читаются частично «по слогам», частично – по названиям букв: ГИБДД [ги-бэ-дэ-дэ].

И наконец самое интересное!

При произношении ряда аббревиатур используются разговорные названия букв: [нэ] вместо [эн], [сэ] вместо [эc], [фэ] вместо [эф]: США [сэ-шэ-а]😉

Первоначально аббревиатура ФРГ  читалась по названиям букв: [эф-эр-гэ].
Сегодня словарями зафикирована норма: ФРГ как [фэ-эр-гэ] и ФСБ [фэ-эс-бэ] и [эф-эс-бэ]..

Мой папа произносит «эсмээска». Это так мило, я его не исправляю ♥️

Всё запомнили? Поставьте ♥️
Всё знали? Ставьте 👍
А для других позиций — сами выбирайте подходящие реакции 😁

Напишите, о чём ещё рассказать, что беспокоит?