#ibn_taymiyyah #nominalism #philosophy #language
"С точки зрения ибн Таймии, аттрибуты того или иного предмета связаны с ней в экстраментальном существовании, не более и не менее, и все они одного рода. Попытки представить одно качество как существенное, а иное как несущественное являются абсолютно необоснованными. К тому же, подобное распределение позволяет представить сущность [вещи] абстрагированной от её неотъемлемых атрибутов, то есть, к примеру, позволяет представить ворона не включая в наше понимание то, что он чёрный. Разделения между существенными и несущественными атрибутами просто не существует в объективном мире.
Следовательно, подобное разделение является изобретением человека и субъективно от одного индивида к другому и зависит от его восприятия объективного мира. Точнее, разделение определяется намерением (maqsūd) и языком (lafz) человека, который он использует для классификации и категоризации этих вещей. В этом ибн Таймия явно предвосхищает более позднюю критику, сформулированнуб, среди прочих, [Джоном] Локом. Согласно этой критике, атрибуты не являются существенными или несущественными сами по себе, но могут быть категоризированы таким образом согласно с нашим конкретным видением и личной заинтересованностью в них. Мы определяем столы, к примеру, в первую очередь на основе нашей заинтересованности в них и функции, которую они выполняют в нашей жизни, не рассматривая их цвет. Если мы изменим цвет стола с черного на зелёный, то это изменение будет считаться несущественным, следовательно, оно не произведёт изменения в нашем определении. Однако, если наша заинтересованность в столах заключается в их цвете, то та же объективная реальность была бы категоризирована иначе и это различие заключается строго в функции языка и слов, которые мы используем для описания вещей, существующих в реальном мире. <...>
Менее гипотетический пример может быть найден в арабском языке. Фрукты, растущие на пальмовых деревьях, вне зависимости от степени созревания, известны в английском, как финики, тогда как в арабском они имеют несколько специальных названий, каждое из которых предназначено для описания определённой стадии созревания. Соответственно, 'بسر' (незрелые финики) перестанут описываться этим словом, когда немного созреют и превратятся в 'رطب'. Ещё более поздняя стадия созревания сделает из них 'تمر'. В данном случае, истинная сущность меняется вместе с изменением качества зрелости, качества, которое не отражено в английском. То, что является существенным в арабском не обязательно является таковым в английском."
📚 Wael B. Hallaq. Ibn Taymiyya Against the Greek Logicians. Oxford University Press. 1993
"С точки зрения ибн Таймии, аттрибуты того или иного предмета связаны с ней в экстраментальном существовании, не более и не менее, и все они одного рода. Попытки представить одно качество как существенное, а иное как несущественное являются абсолютно необоснованными. К тому же, подобное распределение позволяет представить сущность [вещи] абстрагированной от её неотъемлемых атрибутов, то есть, к примеру, позволяет представить ворона не включая в наше понимание то, что он чёрный. Разделения между существенными и несущественными атрибутами просто не существует в объективном мире.
Следовательно, подобное разделение является изобретением человека и субъективно от одного индивида к другому и зависит от его восприятия объективного мира. Точнее, разделение определяется намерением (maqsūd) и языком (lafz) человека, который он использует для классификации и категоризации этих вещей. В этом ибн Таймия явно предвосхищает более позднюю критику, сформулированнуб, среди прочих, [Джоном] Локом. Согласно этой критике, атрибуты не являются существенными или несущественными сами по себе, но могут быть категоризированы таким образом согласно с нашим конкретным видением и личной заинтересованностью в них. Мы определяем столы, к примеру, в первую очередь на основе нашей заинтересованности в них и функции, которую они выполняют в нашей жизни, не рассматривая их цвет. Если мы изменим цвет стола с черного на зелёный, то это изменение будет считаться несущественным, следовательно, оно не произведёт изменения в нашем определении. Однако, если наша заинтересованность в столах заключается в их цвете, то та же объективная реальность была бы категоризирована иначе и это различие заключается строго в функции языка и слов, которые мы используем для описания вещей, существующих в реальном мире. <...>
Менее гипотетический пример может быть найден в арабском языке. Фрукты, растущие на пальмовых деревьях, вне зависимости от степени созревания, известны в английском, как финики, тогда как в арабском они имеют несколько специальных названий, каждое из которых предназначено для описания определённой стадии созревания. Соответственно, 'بسر' (незрелые финики) перестанут описываться этим словом, когда немного созреют и превратятся в 'رطب'. Ещё более поздняя стадия созревания сделает из них 'تمر'. В данном случае, истинная сущность меняется вместе с изменением качества зрелости, качества, которое не отражено в английском. То, что является существенным в арабском не обязательно является таковым в английском."
📚 Wael B. Hallaq. Ibn Taymiyya Against the Greek Logicians. Oxford University Press. 1993
Wikipedia
John Locke
English philosopher and physician (1632–1704)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
On the attitude of Atharīs towards al-Ghazālī, may Allah have mercy upon him.
#al_ghazali #dhahabi #ibn_taymiyyah #hanabilah
#al_ghazali #dhahabi #ibn_taymiyyah #hanabilah
"Но что уравнивает аналогию и силлогизм? Ибн Таймия понимает аналогию в более развитом смысле, чем Аристотель и другие греческие логики. Ко времени его жизни предмет аналогии уже породил одну из самых глубоких и тонких дискуссий, которые когда-либо знала исламская правовая теория — и, если уж на то пошло, история мысли в целом, — и, благодаря этому, обсуждения аналогии достигли беспрецедентного уровня. К тому же, и это действительно важный момент, Ибн Таймия был прежде всего прочего теоретиком и практиком права, и его мировоззрение было в значительной мере окрашено характерным юридическим мышлением.
Итак, юридическая аналогия, являвшаяся парадигмой, в рамках которой происходил анализ аналогии в средневековом Исламе, считалась полной — но не обязательно действительной — когда она содержала четыре элемента: первоначальный случай, ассимилированный случай, причину и суждение (122). Первоначальный случай (aṣI) представляет собой прецедент. В утверждении «Виноградное вино является запрещенным» дается как первоначальный случай, в виде виноградного вина, так и соответствующее суждение (ḥukm), а именно запрет.
Ассимилированный случай — это новый случай, по которому правовед стремится сформулировать суждение. Если ассимилированный случай оказывается эквивалентным первоначальному случаю в силу общей причины, то суждение по первоначальному случаю переносится на ассимилированный случай. Опять же, случай с вином представляет простой пример. Виноградное вино было запрещено Законодателем из-за его опьяняющих свойств. Соответственно, причиной является опьянение. Финиковое вино — это новый случай, юридический статус которого еще предстоит определить. Подобно виноградному вину, финиковое вино обладает свойством опьянения, которое мы устанавливаем через чувственное восприятие. Установив, что опьянение, являющееся причиной суждения, присутствует как в финиковом, так и в виноградном вине, мы переносим суждение, а именно запрет, на финиковое вино".
📚 Wael B. Hallaq. Ibn Taymiyya Against the Greek Logicians. Oxford University Press. 1993.
#ibn_taymiyyah #aristotle #logic #jurisprudence #hanabilah
Итак, юридическая аналогия, являвшаяся парадигмой, в рамках которой происходил анализ аналогии в средневековом Исламе, считалась полной — но не обязательно действительной — когда она содержала четыре элемента: первоначальный случай, ассимилированный случай, причину и суждение (122). Первоначальный случай (aṣI) представляет собой прецедент. В утверждении «Виноградное вино является запрещенным» дается как первоначальный случай, в виде виноградного вина, так и соответствующее суждение (ḥukm), а именно запрет.
Ассимилированный случай — это новый случай, по которому правовед стремится сформулировать суждение. Если ассимилированный случай оказывается эквивалентным первоначальному случаю в силу общей причины, то суждение по первоначальному случаю переносится на ассимилированный случай. Опять же, случай с вином представляет простой пример. Виноградное вино было запрещено Законодателем из-за его опьяняющих свойств. Соответственно, причиной является опьянение. Финиковое вино — это новый случай, юридический статус которого еще предстоит определить. Подобно виноградному вину, финиковое вино обладает свойством опьянения, которое мы устанавливаем через чувственное восприятие. Установив, что опьянение, являющееся причиной суждения, присутствует как в финиковом, так и в виноградном вине, мы переносим суждение, а именно запрет, на финиковое вино".
📚 Wael B. Hallaq. Ibn Taymiyya Against the Greek Logicians. Oxford University Press. 1993.
#ibn_taymiyyah #aristotle #logic #jurisprudence #hanabilah