Птицы в Древнем Риме пользовались особым уважением и почётом. Все мы помним, как в 390 до н.э. священные гуси спасли Рим от нашествия галлов.
Спасением людей прославились также голуби. Так, в 43 до н.э. Брут, осаждённый в Модене Марком Антонием, сообщил об этом союзникам именно с помощью голубей. Общение с помощью голубиной почты особенно усилилось и наладилось во времена Диоклетиана (III в.).
Остались также сведения о птицах, которые служили не всему народу, а только своему хозяину. В письме сестре Кассий рассказывает о дорогом подарке жене: «Из Рима я привёз большого попугая для моей супруги Клавдии. Боюсь сказать тебе, сколько я за него заплатил: он стоил мне столько же, сколько стоит раб!»
Любимого воробушка своей дорогой Лесбии оплакивает Катулл в эпитафии «На смерть воробья Лесбии»:
Птенчик умер моей подруги милой
Птенчик, радость моей подруги милой,
Тот, что собственных глаз ей был дороже.
После Катуллу подражали Овидий («Любовные элегии», II, 6) и Стаций («Сильвы», II, 4), написавшие элегии на смерть ручных попугаев.
Эти самолюбивые создания очень ценились за свои охотничьи навыки (и милоту). До появления кошек в Древнем Риме с грызунами помогали справляться полудикие ласки и змеи, в содержании и разведении которых было немало трудностей.
Долгое время кошек было запрещено вывозить из Египта, где они считались священными животными, но полюбившие этих прекрасных созданий греки (по другой версии, финикийские моряки) выкрали несколько пар, открыв, таким образом, кошачьих Западу.
Плиний Старший восхищался котиками (как и мы с вами) и рекомендовал их тем, кто хочет уберечь себя от грызунов. Как видим, с тех пор в душах людей мало что изменилось, разве что с котиками теперь конкурирует померанский шпиц – на латыни canis pomeranicus
Salve, Latina!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Эти странные столичные вкусы 🤔
Colon на латыни – ободочная кишка (часть толстой), с французского слово может переводиться как «колонист, поселенец», но для института красоты всё равно как-то ээээ… неоднозначно 😐
На входе: видимо, типичный посетитель института красоты
Colon на латыни – ободочная кишка (часть толстой), с французского слово может переводиться как «колонист, поселенец», но для института красоты всё равно как-то ээээ… неоднозначно 😐
На входе: видимо, типичный посетитель института красоты
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Nomina mobilia: слова с переменным родом
При смене числа в некоторых языках – внезапно – может происходить перемена рода. Вот примеры таких слов в латыни – их не так уж много.
Из мужского в средний:
Тартар: tartatus🔜 tartara (pl.)
Место: locus🔜 loci / loca (pl.)
Шутка: iocus🔜 ioci / ioca (pl.)
Свист: sibilus🔜 sibili / sibila (pl.)
Из женского в средний:
Парусина: carbasus🔜 carbasa (pl.)
Из среднего в мужской:
Небо: caelum🔜 caeli (pl.)
Порей: porrum🔜 porri (pl.)
Турецкий горох: cicer🔜 ciceres (pl.)
Из среднего в женский:
Кушанье: epulum🔜 epulae (pl.)
Баня: balneum🔜 balneae (pl.)
Как видим, переход из мужского в женский и наоборот в латыни не предусмотрен даже в порядке исключения 😁 – в отличие от итальянского (но там среднего рода нет, так что без вариантов). Если встречали другие примеры подобных латинских слов, делитесь в комментариях🔎
Salve, Latina!
🔜 #SL_lexicon
При смене числа в некоторых языках – внезапно – может происходить перемена рода. Вот примеры таких слов в латыни – их не так уж много.
Из мужского в средний:
Тартар: tartatus
Место: locus
Шутка: iocus
Свист: sibilus
Из женского в средний:
Парусина: carbasus
Из среднего в мужской:
Небо: caelum
Порей: porrum
Турецкий горох: cicer
Из среднего в женский:
Кушанье: epulum
Баня: balneum
Как видим, переход из мужского в женский и наоборот в латыни не предусмотрен даже в порядке исключения 😁 – в отличие от итальянского (но там среднего рода нет, так что без вариантов). Если встречали другие примеры подобных латинских слов, делитесь в комментариях
Salve, Latina!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💨 На улице около нуля, возможны осадки и ветер. Но это не значит, что нужно уныло сидеть дома возле телевизора жаровни. У настоящего квирита всегда бодрый настрой, а в планах насыщенная культурная программа – тем более, что в ноябре у римлян праздников хватало. Айда на игры! 🔥
📅 4-17 ноября: Ludi Plebeii или Плебейские Игры, вторые по значению после Ludi Romani. В названии слышатся отголоски борьбы патрициев и плебеев периода ранней республики. Изначально целью этих игр было показать независимость плебеев и их возможность проводить собственные зрелища в противовес Великим.
Около 220 до н.э. Ludi Plebeii получили официальный статус. Первым упомянул эти Игры Тит Ливий (XXIII, 30, 17), описывая события 216 до н.э. Изначально Игры проводились 3 дня (16-18 ноября) во Фламиниевом цирке, позже они «переехали» в Большой цирк. С эпохи Августа они стали проводиться 4-17 ноября.
Начинались игры, как обычно, с торжественного шествия жрецов и магистратов по Via Sacra от Капитолия через Форум к Большому цирку. Первая часть программы – театральные представления (ludi scaenici). А последние 3 дня проводились гонки на колесницах.
📅 8 ноября: Mundus Cerialis: один из дней в году, когда открывался ход в подземный мир и духи мёртвых, как считали римляне, могли свободно выходить на поверхность к живым. В этот день римляне не занимались никакими важными делами, уделяя внимание только основным потребностям.
📅 13 ноября (ноябрьские иды): Epulum Iovis, важная часть Плебейских Игр – роскошный ритуальный пир в честь Юпитера. Юпитер с Юноной и Минервой присутствовали на пиру в виде статуй, помещенных на ложах в самой почётной части стола. Пиршество сопровождали религиозные ритуалы, которые проводили жрецы.
📅 14 ноября: Probatio equorum. В этот день проходил смотр кавалерийских частей римской армии.
📅 18-20 ноября: Mercatus, дни плебейского базара. По традиции, Плебейские Игры завершались базарным днем, чтобы разгорячённые зрители поддержали экономику и отечественного производителя.
📅 24 ноября: Brumalia, Брумалии, новый 30-дневный фестиваль (уже завтра!) 🥳 Этот праздник был посвящен Сатурну, Церере и, конечно, Вакху. Им приносили в жертву свиней, коз, а жрецы получали оливковое масло, мёд, зерно и вино.
Весёлые Брумалии плавно переходили в лихие Сатурналии, о которых мы, конечно же, ещё расскажем🍷❄️
Salve, Latina!
➡️ #SL_curiosum
Около 220 до н.э. Ludi Plebeii получили официальный статус. Первым упомянул эти Игры Тит Ливий (XXIII, 30, 17), описывая события 216 до н.э. Изначально Игры проводились 3 дня (16-18 ноября) во Фламиниевом цирке, позже они «переехали» в Большой цирк. С эпохи Августа они стали проводиться 4-17 ноября.
Начинались игры, как обычно, с торжественного шествия жрецов и магистратов по Via Sacra от Капитолия через Форум к Большому цирку. Первая часть программы – театральные представления (ludi scaenici). А последние 3 дня проводились гонки на колесницах.
Весёлые Брумалии плавно переходили в лихие Сатурналии, о которых мы, конечно же, ещё расскажем🍷❄️
Salve, Latina!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Теоэстетика
Христианский эволюционизм (Александр Храмов)
Биолог, палеонтолог и специалист по философии религии Александр Храмов предлагает версию христианского эволюционизма.
Смотреть и слушать: YouTube, Apple Podcasts, ВКонтакте, Яндекс Музыка, другие площадки
01:00 - выкинуть Дарвина?
05:02 - религиозность Храмова
06:24 - религия vs эволюция в жизни православного биолога
08:03 - Алексей Гагинский был креационистом
09:30 - РПЦ: эволюционизм vs креационизм
13:00 - Дарвин и богословие XIX в.
18:03 - "прогрессивный креационизм"
19:15 - "библейские геологи"
20:24 - Дарвин и Россия XIX в.
22:30 - дарвинизм и современная биология
25:53 - дарвинизм vs эволюционизм
28:06 - теистический эволюционизм и его виды
32:17 - направленная эволюция
35:05 - проблема промысла
39:40 - проблема смерти и грехопадения
45:40 - концепция альтеризма
01:03:30 - альтеризм и мультивселенная
01:06:10 - где сейчас тело Христа?
01:08:30 - разные виды времени и эволюция
01:13:40 - смерть и альтеризм
01:16:05 - сокрытость Бога
01:21:00 - Докинз и новый атеизм
01:22:00 - эволюция vs натурализм
01:28:30 - всё не так-то просто
Эксклюзив на Бусти | Поддержать донатом | Наше приложение: Rustore, Huawei
Биолог, палеонтолог и специалист по философии религии Александр Храмов предлагает версию христианского эволюционизма.
Смотреть и слушать: YouTube, Apple Podcasts, ВКонтакте, Яндекс Музыка, другие площадки
01:00 - выкинуть Дарвина?
05:02 - религиозность Храмова
06:24 - религия vs эволюция в жизни православного биолога
08:03 - Алексей Гагинский был креационистом
09:30 - РПЦ: эволюционизм vs креационизм
13:00 - Дарвин и богословие XIX в.
18:03 - "прогрессивный креационизм"
19:15 - "библейские геологи"
20:24 - Дарвин и Россия XIX в.
22:30 - дарвинизм и современная биология
25:53 - дарвинизм vs эволюционизм
28:06 - теистический эволюционизм и его виды
32:17 - направленная эволюция
35:05 - проблема промысла
39:40 - проблема смерти и грехопадения
45:40 - концепция альтеризма
01:03:30 - альтеризм и мультивселенная
01:06:10 - где сейчас тело Христа?
01:08:30 - разные виды времени и эволюция
01:13:40 - смерть и альтеризм
01:16:05 - сокрытость Бога
01:21:00 - Докинз и новый атеизм
01:22:00 - эволюция vs натурализм
01:28:30 - всё не так-то просто
Эксклюзив на Бусти | Поддержать донатом | Наше приложение: Rustore, Huawei
YouTube
Христианский эволюционизм (Александр Храмов)
Если вам нравится, что мы делаем, поддержите нас донатами: https://pay.cloudtips.ru/p/f93a2096
Эксклюзивный контент на Бусти (https://boosty.to/theoaesthetics)
Снято при поддержке студии подкастов SHUMNO: https://www.shumno.moscow
BK: https://vk.com/theoaesthetics…
Эксклюзивный контент на Бусти (https://boosty.to/theoaesthetics)
Снято при поддержке студии подкастов SHUMNO: https://www.shumno.moscow
BK: https://vk.com/theoaesthetics…
🤓 Числительные-наречия в латыни отвечают на вопрос «сколько раз» и могут быть образованы при помощи форманта -ies (кроме первых 4-х) от количественных числительных: например, tricies – 30 раз, quingenties – 500 раз и т.д.
Magister de discipulis suis queritur: «Semel illustravi – non intellegunt; bis illustravi – iterum non intellegunt. Ter illustravi – iam ipse intellexi! – illi quidem rursus non intellegunt!»
Учитель жалуется на своих учеников: «Один раз объяснил – не понимают; второй раз объяснил – опять не понимают. Третий раз объяснил – уже даже сам понял! – а они всё равно не понимают!»
Salve, Latina!
🔜 #SL_grammatica
Magister de discipulis suis queritur: «Semel illustravi – non intellegunt; bis illustravi – iterum non intellegunt. Ter illustravi – iam ipse intellexi! – illi quidem rursus non intellegunt!»
Учитель жалуется на своих учеников: «Один раз объяснил – не понимают; второй раз объяснил – опять не понимают. Третий раз объяснил – уже даже сам понял! – а они всё равно не понимают!»
Salve, Latina!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Соединительное звено между Эразмом и книгопечатанием – это латынь. Если бы не его несравненное знание латыни, занятая им позиция писателя была бы невозможна. Книгопечатание, вне всякого сомнения, способствовало укреплению латыни. Именно латинские издания сулили в те дни книгоиздателю успех и сбыт и упрочивали его имя, ибо расходились по всему свету.
Й. Хёйзинга, «Эразм»
То ли ещё было бы, если б у него был доступ к соцсетям
Salve, Latina!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Классический диалог с Алексием (а он мой ученик):
- Salve, quid domi fecisti?
- Salutem, re vera minimum (scriptiones Latinas trium paginarum monstrat)
- Здравствуйте, что дома сделали?
- Здравствуйте, сказать по правде, очень мало (показывает латинское сочинение на трёх листах)
caelum serenum – ясная погода
tempestas coorta est – пришла гроза (NB.: в этом выражении глагол oriri традиционно употребляется с приставкой -co(n))
vis frigoris – сильный холод
sol in culmine – солнце в зените
ventus secundus / adversus – попутный / противный ветер (аналогично: res secundae / adversae – счастливые / противные обстоятельства)
imbres torrentes – проливные дожди
urceatum pluit – льёт как из ведра (ad litteram: «как из кувшина»)
🌦 Больше полезной лексики о погоде читаем здесь
Salve, Latina!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Слова с переменным родом
Числительные-наречия
Слова на «q» и с «q»
Дом, милый дом
Рассказ о приключениях с погодой
Любопытный отрывок из Цезаря
За что забанили Лоренцо Валлу
Эразм и искусство книгопечатания
Римские праздники в ноябре
Домашние питомцы древних римлян
Латинские надписи церкви Св. Августина
Монеты вместо телевизора
Аффирмация и результат
Индоевропейские когнаты, ч. II
#SL_digesta
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Цитата, между прочим, из Сенеки: в 8-м письме к Луцилию он рассуждает о философской самоизоляции и осторожности перед дарами судьбы – как всегда, без компромиссов, зато с массой метких афоризмов: aut saltim rectis aut semel ruere: non evertit fortuna, sed cernulat et allidit («или уж плыть прямо, или разом ко дну! Фортуна не сбивает с пути – она опрокидывает и кидает [на скалы]») – как, например, вам такое?
🎙Полный текст в латинской озвучке
#SL_lectiones_latinae #SL_Seneca
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
Seneca, Moral letters, #8 (in latin)
👉 Больше о латыни: https://t.iss.one/salvelatina
Перевод ⬇️
"Ты приказываешь мне избегать толпы, - пишешь ты, - уединиться и
довольствоваться собственной совестью. А как же ваши наставления, повелевающие трудиться до самой смерти?" - Но то, к чему…
Перевод ⬇️
"Ты приказываешь мне избегать толпы, - пишешь ты, - уединиться и
довольствоваться собственной совестью. А как же ваши наставления, повелевающие трудиться до самой смерти?" - Но то, к чему…
🇬🇧 Немного латинских сокращений в английском от дружественного канала They call me the wild 🌹
Вдохновляющие факты про язык, культуру и искусство Великобритании – подписывайтесь✅
Вдохновляющие факты про язык, культуру и искусство Великобритании – подписывайтесь
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from They call me the wild 🌹
📜Хотя английский язык относится к германской ветви индоевропейской языковой семьи, влияние латинского языка на него просто огромно
До сих пор находятся в употреблении ряд латинских сокращений. Все знают AM и PM — когда речь идёт о времени суток; AC — до Рождества Христова, P.S. в конце писем. Есть и другие:
- etc. / et cetera [ˌɛt ˈsɛt(ə)ɹə] — переводится "и т.д."
- i.e. / id est [ˌaɪˈiː] либо просто как that is — переводится "в смысле", "то есть"
- e.g. / exempli gratia [for example, реже как аббревиатура EG] — переводится "например", "в частности"
- N.B. / nota bene [ˌenˈbiː] — переводится "обрати внимание"
- c., ca., circ. / circa [ˈsɝː.kə] — переводится "около", когда говорим про даты
- ad hoc [ˌæd ˈhɒk] — переводится "ситуативный", "временный", буквально "для этого". Обозначает нечто, что решает конкретную, максимально узкую и часто экстренную задачу.
- sic [sɪk] — переводится "так в оригинале". В академических текстах означает оригинальное написание (на диалекте, устаревшее)
#language
До сих пор находятся в употреблении ряд латинских сокращений. Все знают AM и PM — когда речь идёт о времени суток; AC — до Рождества Христова, P.S. в конце писем. Есть и другие:
- etc. / et cetera [ˌɛt ˈsɛt(ə)ɹə] — переводится "и т.д."
- i.e. / id est [ˌaɪˈiː] либо просто как that is — переводится "в смысле", "то есть"
- e.g. / exempli gratia [for example, реже как аббревиатура EG] — переводится "например", "в частности"
- N.B. / nota bene [ˌenˈbiː] — переводится "обрати внимание"
- c., ca., circ. / circa [ˈsɝː.kə] — переводится "около", когда говорим про даты
- ad hoc [ˌæd ˈhɒk] — переводится "ситуативный", "временный", буквально "для этого". Обозначает нечто, что решает конкретную, максимально узкую и часто экстренную задачу.
- sic [sɪk] — переводится "так в оригинале". В академических текстах означает оригинальное написание (на диалекте, устаревшее)
#language
Помните тот волнующий миг, когда вы получили студенческий билет и стали настоящими студентами? Традиционным элементом посвящения в студенты, его condicio sine qua non, считается исполнение гимна Gaudeamus. Поговорим об истории этого гимна: она растянулась на века.
🤹 О жонглёрах, Бременских музыкантах и каликах перехожих
Авторами гимна считаются ваганты – vagantes или vagi scholares, творческие люди средневековья. В широком смысле ваганты – бродячие музыканты и певцы. В разных странах их могли называть по-разному: во Франции – жонглёры (от лат. joculator – «шутник»), в Англии – менестрели (от лат. ministerialis – «сановник»), у нас – калики перехожие (лат. caliga… ну, вы знаете). Так что, например, Бременских музыкантов из советского мультика тоже вполне можно назвать вагантами.
В более узком и привычном смысле ваганты – бродячие музыканты, пользовавшиеся латинским языком для своих произведений. Их репертуар: стихи на латыни, церковные гимны, иногда пародии и сатиры на монахов и духовенство.
Первые ваганты были клириками вне церковной иерархии, не занимавшими никаких должностей. Может быть, из-за своего острого языка. Позже к этой весёлой братии присоединились «вечные студенты», переходившие из одного университета в другой в поисках новых знаний. И вот кому-то из этих «свободных художников» пришла в голову мысль написать студенческий гимн.
Текст Gaudeamus возник в XIII-XIV вв. Авторство оспаривают Гейдельбергский и Парижский университеты, где на время, видимо, остановился креативный табор вагантов. Первоначальное название гимна – Gaudeamus igitur («Будем же радоваться»).
Подобно народным песням текст его долго передавался из уст в уста, поэтому было известно несколько вариантов. Некоторые были довольно пикантного содержания, поэтому, когда уже в 1781 немецкий писатель Христиан Вильгельм Киндлебен работал над обновлённой версией гимна, ему пришлось, наверное, не раз краснея от смущения, убрать оттуда много скабрезных и фривольных куплетов.
💃🏻 Танцуй, пока молодой
Скорее всего, большинство наших читателей знает текст студенческого гимна. Поэтому лишь вкратце его напомним. Главный посыл – веселиться, пока мы молоды, ибо уже не за горами старость и смерть. Прославляются академия и профессора, меценаты, девушки, государство и правители. Одним словом, за исключением 2 и 3 несколько мрачноватых куплетов, песня позитивная и жизнерадостная.
Есть разные версии происхождения мелодии гимна. Согласно первой её написал еще в XV в. написал фламандец Иоанн Окенгейм. Другая относит создание мелодии уже к XVIII в. Первый вариант мелодии был минорным, что в сочетании со словами:
Vita nostra brevis est,
Brevi finietur.
Venit mors velociter,
Rapit nos atrociter,
Nemini parcetur!
наверное, нагоняло тоску и отбивало у новоиспечённых студентов желание учиться. В 1788 появилась более оптимистичная и привычная нам мелодия.
🏅Гимн студентов и молодых спортсменов
Во многих вузах Gaudeamus исполняется во время посвящения в студенты. Также он стал официальным гимном Международной федерации студенческого спорта. Именно его, а не гимны страны-победительницы исполняют во время церемонии награждения победителей.
Те, чьё посвящение в студенты было торжественным обрядом, а не просто раздачей студенческих билетов, на всю жизнь запомнили его. А Gaudeamus приобщает неофитов к многовековой европейской интеллектуальной традиции.
Salve, Latina
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM