Forwarded from Russian House New Delhi
Elena Barman, who heads the Indian Association of Russian Compatriots, became the first citizen of the Russian Federation in the Asian country to receive the BRICS Annual “Cross Cultural Excellence Award”, established by the BRICS Chamber of Commerce and Industry. During the ceremony in New Delhi, signs of recognition were presented to representatives of other countries that are members of this interstate association.
Svetlana Lukash, Deputy Head of the Expert Directorate of the President of Russia, Russia’s Sherpa in the G20, spoke at the opening. The ceremonial part included her awarding in the “Sustainability Champion” and “Special Contribution” categories.
Russian compatriot, choral singing and piano teacher Nadezhda Balyan was given the “Cultural Performer” award by the BRICS CCI.
The award ceremony was dedicated to the entry of new members into BRICS. It was attended by the 14th President of the Republic of India Ram Nath Kovind and other prominent public figures.
#BRICS #India #compatriots #ElenaBarman
Svetlana Lukash, Deputy Head of the Expert Directorate of the President of Russia, Russia’s Sherpa in the G20, spoke at the opening. The ceremonial part included her awarding in the “Sustainability Champion” and “Special Contribution” categories.
Russian compatriot, choral singing and piano teacher Nadezhda Balyan was given the “Cultural Performer” award by the BRICS CCI.
The award ceremony was dedicated to the entry of new members into BRICS. It was attended by the 14th President of the Republic of India Ram Nath Kovind and other prominent public figures.
#BRICS #India #compatriots #ElenaBarman
🇷🇺 Masterclass on Russian language will be held at the 47th International Kolkata Book Fair
Russian House in Kolkata jointly with the Indian Association of Russian Compatriots will hold an interactive talk "An introduction to the Russian language. Russian - Hindi and Bengali connection" and a masterclass "Write your name in Russian".
Venue: Boimela Prangan, Russian Pavillion, 15 Central Park, Sector II, Bidhannagar, Kolkata
Date and time: Thursday, 25 January, 5 p.m.
All are welcome!
____
🇷🇺 Мастер-класс по русскому языку пройдёт на 47-й Международной калькуттской книжной ярмарке
Русский Дом в Калькутте совместно с Индийской ассоциацией российских соотечественников проведет интерактивную беседу «Введение в русский язык. Связь русского, хинди и бенгали» и мастер-класс «Напиши своё имя по-русски».
Место проведения: Боймела Пранган, павильон России, Центральный парк, 15, сектор II, Бидханнагар, г.Калькутта.
Дата и время: четверг, 25 января, 17:00.
Всем добро пожаловать!
____
#Россия #РусскийЯзык #KolkataBookFair
#Russia #RussianLanguage #KolkataBookFair
Russian House in Kolkata jointly with the Indian Association of Russian Compatriots will hold an interactive talk "An introduction to the Russian language. Russian - Hindi and Bengali connection" and a masterclass "Write your name in Russian".
Venue: Boimela Prangan, Russian Pavillion, 15 Central Park, Sector II, Bidhannagar, Kolkata
Date and time: Thursday, 25 January, 5 p.m.
All are welcome!
____
🇷🇺 Мастер-класс по русскому языку пройдёт на 47-й Международной калькуттской книжной ярмарке
Русский Дом в Калькутте совместно с Индийской ассоциацией российских соотечественников проведет интерактивную беседу «Введение в русский язык. Связь русского, хинди и бенгали» и мастер-класс «Напиши своё имя по-русски».
Место проведения: Боймела Пранган, павильон России, Центральный парк, 15, сектор II, Бидханнагар, г.Калькутта.
Дата и время: четверг, 25 января, 17:00.
Всем добро пожаловать!
____
#Россия #РусскийЯзык #KolkataBookFair
#Russia #RussianLanguage #KolkataBookFair
Why is the Day of the Republic of Crimea celebrated on January 20? 🌊
It was on this day in 1991 that 93% of the inhabitants of the peninsula voted for the restoration of the autonomy of the region as a subject of the USSR and a party to the Union Treaty. This was the first attempt to determine the fate of Crimea based on the will of the residents themselves.
Crimeans had to fight for a long time to preserve their identity, cultural memory and native language. Their voice was nevertheless heard - according to the results of the referendum in 2014, Crimea was reunited with Russia. 🇷🇺
Congratulations to the residents of the peninsula on the holiday!
Have you been to Crimea? If yes, share your photo in the comments! 😉
____
Почему День Республики Крым отмечается 20 января? 🌊
Именно в этот день в 1991 году 93% жителей полуострова проголосовали за восстановление автономии региона как субъекта СССР и участника Союзного договора. Это была первая попытка определить судьбу Крыма на основании волеизъявления самих жителей.
Крымчанам пришлось еще долгое время бороться за сохранение своей идентичности, культурной памяти и родного языка. Их голос все-таки был услышан – по результатам референдума в 2014 году Крым воссоединился с Россией. 🇷🇺
Поздравляем жителей полуострова с праздником!
А вы бывали в Крыму? Если да, присылайте фото в комментарии! 😉
#Россия #Крым #Russia #Crimea
It was on this day in 1991 that 93% of the inhabitants of the peninsula voted for the restoration of the autonomy of the region as a subject of the USSR and a party to the Union Treaty. This was the first attempt to determine the fate of Crimea based on the will of the residents themselves.
Crimeans had to fight for a long time to preserve their identity, cultural memory and native language. Their voice was nevertheless heard - according to the results of the referendum in 2014, Crimea was reunited with Russia. 🇷🇺
Congratulations to the residents of the peninsula on the holiday!
Have you been to Crimea? If yes, share your photo in the comments! 😉
____
Почему День Республики Крым отмечается 20 января? 🌊
Именно в этот день в 1991 году 93% жителей полуострова проголосовали за восстановление автономии региона как субъекта СССР и участника Союзного договора. Это была первая попытка определить судьбу Крыма на основании волеизъявления самих жителей.
Крымчанам пришлось еще долгое время бороться за сохранение своей идентичности, культурной памяти и родного языка. Их голос все-таки был услышан – по результатам референдума в 2014 году Крым воссоединился с Россией. 🇷🇺
Поздравляем жителей полуострова с праздником!
А вы бывали в Крыму? Если да, присылайте фото в комментарии! 😉
#Россия #Крым #Russia #Crimea
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📍Kaliningrad region is the westernmost region of Russia. It is separated from the main territory of the country - in the north and east the region borders with Lithuania, in the south with Poland, and in the west it is washed by the Baltic Sea. 🌊
✈️In 2020, Kaliningrad took first place in the Travelers' Choice Awards ranking from TripAdvisor among 25 global destinations with growing popularity among tourists.
🏫In the Kaliningrad region there are 1,767 cultural heritage sites, 102 specially protected natural areas and 556 cultural institutions.
The most popular tourist attractions in the Kaliningrad region are:
🔹Curonian Spit National Park, included in the UNESCO World Heritage List in 2000;
🔹Museum of the World Ocean;
🔹Cathedral on the island of Immanuel Kant;
🔹Amber Museum. The Kaliningrad region is the amber capital of the world. It contains about 90% of the reserves of this mineral.
❓Have you been to the Kaliningrad region? And what sights did you like? Share in the comments 😊
____
📍Калининградская область — это самый западный регион России. Он отделен от основной территории страны — на севере и востоке область граничит с Литвой, на юге с Польшей, а на западе омывается Балтийским морем. 🌊
✈️В 2020 году Калининград занял первое место в рейтинге Travellers' Choice Awards от TripAdvisor среди 25 мировых направлений с растущей популярностью у туристов.
🏫В Калининградской области насчитывается 1767 объектов культурного наследия, 102 особо охраняемых природных территории и 556 учреждений культуры.
Самыми популярными туристическими достопримечательностями Калининградской области являются:
🔹Национальный парк «Куршская коса», включенный в список Всемирного наследия ЮНЕСКО в 2000 году;
🔹Музей Мирового океана;
🔹Кафедральный собор на острове Иммануила Канта;
🔹Музей янтаря. Калининградская область — это мировая янтарная столица. В ней сосредоточено около 90% запасов этого минерала.
❓А вы бывали в Калининградской области? И какие достопримечательности вам понравились? Делитесь в комментариях😊
✈️In 2020, Kaliningrad took first place in the Travelers' Choice Awards ranking from TripAdvisor among 25 global destinations with growing popularity among tourists.
🏫In the Kaliningrad region there are 1,767 cultural heritage sites, 102 specially protected natural areas and 556 cultural institutions.
The most popular tourist attractions in the Kaliningrad region are:
🔹Curonian Spit National Park, included in the UNESCO World Heritage List in 2000;
🔹Museum of the World Ocean;
🔹Cathedral on the island of Immanuel Kant;
🔹Amber Museum. The Kaliningrad region is the amber capital of the world. It contains about 90% of the reserves of this mineral.
❓Have you been to the Kaliningrad region? And what sights did you like? Share in the comments 😊
____
📍Калининградская область — это самый западный регион России. Он отделен от основной территории страны — на севере и востоке область граничит с Литвой, на юге с Польшей, а на западе омывается Балтийским морем. 🌊
✈️В 2020 году Калининград занял первое место в рейтинге Travellers' Choice Awards от TripAdvisor среди 25 мировых направлений с растущей популярностью у туристов.
🏫В Калининградской области насчитывается 1767 объектов культурного наследия, 102 особо охраняемых природных территории и 556 учреждений культуры.
Самыми популярными туристическими достопримечательностями Калининградской области являются:
🔹Национальный парк «Куршская коса», включенный в список Всемирного наследия ЮНЕСКО в 2000 году;
🔹Музей Мирового океана;
🔹Кафедральный собор на острове Иммануила Канта;
🔹Музей янтаря. Калининградская область — это мировая янтарная столица. В ней сосредоточено около 90% запасов этого минерала.
❓А вы бывали в Калининградской области? И какие достопримечательности вам понравились? Делитесь в комментариях😊
Kolkata foodies got acquainted with the Russian cuisine
🥞 On 20 January, Russian Consulate General organized an evening of the Russian cuisine. The event took place at the Russian House in Kolkata, where an exhibition of folk crafts and a video presentation of Russia’s tourism potential were also prepared. The Indian Association of Russian Compatriots provided organizational support and a presentation of Russian costume and headdresses, which visitors tried on with pleasure.
Russian pelmeni, salmon blini, pies and salads, as well as the warm atmosphere of the evening were highly appreciated by diplomats, businessmen, students, and Russian compatriots.
____
Калькуттские гурманы познакомились с русской кухней
🥞 20 января Генеральное консульство России в Калькутте организовало вечер русской кухни. Мероприятие прошло на площадке Русского дома, где также была подготовлена выставка народных промыслов и видеопрезентация туристического потенциала России. Индийская ассоциация российских соотечественников оказала организационную поддержку, презентацию русского костюма и головных уборов, которые с удовольствием примерили посетители.
Русские пельмени, блины с лососем, пирожки и салаты, а также тёплую атмосферу вечера высоко оценили как дипломатические работники, бизнесмены, студенты, так и российские соотечественники.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Kolkata #RussianFood #RussianCuisine #RussiaIndia #соотечественники #ИАРС #RussiaIndia #РусскаяКухня
🥞 On 20 January, Russian Consulate General organized an evening of the Russian cuisine. The event took place at the Russian House in Kolkata, where an exhibition of folk crafts and a video presentation of Russia’s tourism potential were also prepared. The Indian Association of Russian Compatriots provided organizational support and a presentation of Russian costume and headdresses, which visitors tried on with pleasure.
Russian pelmeni, salmon blini, pies and salads, as well as the warm atmosphere of the evening were highly appreciated by diplomats, businessmen, students, and Russian compatriots.
____
Калькуттские гурманы познакомились с русской кухней
🥞 20 января Генеральное консульство России в Калькутте организовало вечер русской кухни. Мероприятие прошло на площадке Русского дома, где также была подготовлена выставка народных промыслов и видеопрезентация туристического потенциала России. Индийская ассоциация российских соотечественников оказала организационную поддержку, презентацию русского костюма и головных уборов, которые с удовольствием примерили посетители.
Русские пельмени, блины с лососем, пирожки и салаты, а также тёплую атмосферу вечера высоко оценили как дипломатические работники, бизнесмены, студенты, так и российские соотечественники.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Kolkata #RussianFood #RussianCuisine #RussiaIndia #соотечественники #ИАРС #RussiaIndia #РусскаяКухня
Forwarded from Gateway to Russia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💬 “Education is the formation of the world outlook, and Russia is precisely integrated into the large global process of struggle to build a picture of the future.”
📣Deputy head of Rossotrudnichestvo Pavel Shevtsov said this on January 18 at a speech to students of leading Russian universities as part of the international exhibition-forum “Russia” at VDNKh, Moscow.
During a lecture on the topic “Why do people go to study in Russia,” he emphasized the special role of Rossotrudnichestvo in promoting Russian humanitarian policy. He also named maintaining interest in Russia abroad, promoting domestic technological potential and facilitating the adaptation of foreign students in our country among the key tasks of the department.
At the same time, Pavel Shevtsov noted that the Agency is the operator of the Russian Government quota. “Educational quotas for foreigners are an instrument of our country’s foreign policy influence,” he added.
✅Among the advantages of studying in Russia, Shevtsov outlined the high quality of education, cultural code and great opportunities for personal growth.
____
💬«Образование – это формирование картины мира, а Россия как раз встроена в большой мировой процесс борьбы за выстраивание картины будущего».
📣Об этом 18 января сказал заместитель руководителя Россотрудничества Павел Шевцов на выступлении перед студентами ведущих российских вузов в рамках международной выставки-форума «Россия» на ВДНХ.
В ходе лекции на тему «Почему едут учиться в Россию» он подчеркнул особую роль Россотрудничества в продвижении российской гуманитарной политики. Также в числе ключевых задач ведомства он назвал поддержание интереса к России за рубежом, продвижение отечественного технологического потенциала и содействие адаптации иностранных студентов в нашей стране.
Вместе с этим Павел Шевцов отметил, что Агентство является оператором квоты Правительства России. «Образовательные квоты для иностранцев – это инструмент внешнеполитического влияния нашей страны», – добавил он.
📣Deputy head of Rossotrudnichestvo Pavel Shevtsov said this on January 18 at a speech to students of leading Russian universities as part of the international exhibition-forum “Russia” at VDNKh, Moscow.
During a lecture on the topic “Why do people go to study in Russia,” he emphasized the special role of Rossotrudnichestvo in promoting Russian humanitarian policy. He also named maintaining interest in Russia abroad, promoting domestic technological potential and facilitating the adaptation of foreign students in our country among the key tasks of the department.
At the same time, Pavel Shevtsov noted that the Agency is the operator of the Russian Government quota. “Educational quotas for foreigners are an instrument of our country’s foreign policy influence,” he added.
✅Among the advantages of studying in Russia, Shevtsov outlined the high quality of education, cultural code and great opportunities for personal growth.
____
💬«Образование – это формирование картины мира, а Россия как раз встроена в большой мировой процесс борьбы за выстраивание картины будущего».
📣Об этом 18 января сказал заместитель руководителя Россотрудничества Павел Шевцов на выступлении перед студентами ведущих российских вузов в рамках международной выставки-форума «Россия» на ВДНХ.
В ходе лекции на тему «Почему едут учиться в Россию» он подчеркнул особую роль Россотрудничества в продвижении российской гуманитарной политики. Также в числе ключевых задач ведомства он назвал поддержание интереса к России за рубежом, продвижение отечественного технологического потенциала и содействие адаптации иностранных студентов в нашей стране.
Вместе с этим Павел Шевцов отметил, что Агентство является оператором квоты Правительства России. «Образовательные квоты для иностранцев – это инструмент внешнеполитического влияния нашей страны», – добавил он.