Russian House in Kolkata, Gorky Sadan
149 subscribers
5.4K photos
800 videos
6 files
1.99K links
Official channel of Rossotrudnichestvo Federal Agency representative office in Kolkata 🇮🇳

Website: https://india-kolkata.rs.gov.ru

Email: [email protected]

https://instagram.com/russianhouse_kolkata
https://www.facebook.com/RussianHouseKolkata
Download Telegram
ENG/RUS

Fiery Maslenitsa marked the beginning of spring in Kolkata

On 13th of March 2022, a celebration of Maslenitsa, an ancient Slavic spring festival, was held at the Russian House in Kolkata. The festival signifies the seeing off winter and welcoming of spring, generally it is held last week before the Great Lent.

To mark the occasion, an exhibition of traditional Russian crafts and folk dresses from a private collection was organized by the Indian Association of Russian Compatriots. Guests of the event have been introduced to the significance of the festival and its rituals, meaning of different kinds of Maslenitsa dolls and the straw effigy of "winter".

Students of Russian language courses along with Russian compatriots played several Maslenitsa-specific folk games: braid weaving of Maslenitsa effigy, "Streamlet" ("Ручеёк" in Russian), "Winks" ("Мигалки"), competed in tug-of-war and finally burned the effigy.

The name of the festival derives from the word "butter" ("масло" in Russian), and different kinds of Russian pancakes have been offered, as this dish resembles the Sun in its color and shape. Russian Maslenitsa is very similar to Indian Holi.

***
Широкая Масленица ознаменовала начало весны в Калькутте

13 марта 2022 года в Русском доме в Калькутте состоялось празднование Масленицы. Праздник знаменует собой проводы зимы и встречу весны, как правило, он проводится в последнюю неделю перед Великим постом.

Индийская ассоциация российских соотечественников организовала выставку народных промыслов промыслов и костюмов из частной коллекции. Гостей мероприятия познакомили со значением праздника и его обрядов, смыслом различных видов масленичных кукол и соломенного чучела «зимы».

Студенты курсов русского языка вместе с российскими соотечественниками приняли участие в нескольких народных масленичных играх: плели косы чучела, играли в «Ручеёк», «Мигалки», соревновались в перетягивании каната и произвели сожжение чучела.

Гости продегустировали разные виды блинов, традиционных на Масленицу, так как своим цветом и формой они напоминают солнце. Русская Масленица очень похожа на индийский праздник Холи.

#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #RussianHouseKolkata #Maslenitsa #SpringFestival #РусскийДом #РусскийДомКалькутта #Масленица #Блин #НародныеИгры #FolkGames #соотечественники #ИАРС #Промыслы #Crafts #MaslenitsainKolkata #Holi #Холи #масленицавкалькутте #RussiaIndia #РусскиевИндии
Fiery Maslenitsa marked the beginning of spring in Kolkata

On 13th of March 2022, a celebration of Maslenitsa, an ancient Slavic spring festival, was held at the Russian House in Kolkata. The festival signifies the seeing off winter and welcoming of spring, generally it is held last week before the Great Lent.

To mark the occasion, an exhibition of traditional Russian crafts and folk dresses from a private collection was organized by the Indian Association of Russian Compatriots. Guests of the event have been introduced to the significance of the festival and its rituals, meaning of different kinds of Maslenitsa dolls and the straw effigy of "winter".

Students of Russian language courses along with Russian compatriots played several Maslenitsa-specific folk games: braid weaving of Maslenitsa effigy, "Streamlet" ("Ручеёк" in Russian), "Winks" ("Мигалки"), competed in tug-of-war and finally burned the effigy.

The name of the festival derives from the word "butter" ("масло" in Russian), and different kinds of Russian pancakes have been offered, as this dish resembles the Sun in its color and shape. Russian Maslenitsa is very similar to Indian Holi.

#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #RussianHouseKolkata #Maslenitsa #SpringFestival #РусскийДом #РусскийДомКалькутта #Масленица #Блин #НародныеИгры #FolkGames #соотечественники #ИАРС #Промыслы #Crafts #MaslenitsainKolkata #Holi #Холи #масленицавкалькутте #RussiaIndia #РусскиевИндии
ENG/RUS

90th birth anniversary of a Soviet film director and a scriptwriter Andrei Tarkovsky celebrated in Kolkata

On 8 April 2022, Russian House in Kolkata jointly with Indian association of Russian compatriots held a memorial evening of Andrei Tarkovsky (04 April 1932 - 29 December, 1986), whose 90th birth anniversary fell on 4 April this year.

Andrei Agafonov, Senior Consul of the Consulate General of the Russian Federation in Kolkata, and Ekaterina Lazareva, Attaché of the Consulate, addressed the Russian diaspora of the city.

An exhibition of photographs depicting personal life, scenes of the shoots, film posters and early paintings of Tarkovsky has been presented to the guests. Irina Malysheva, member of the Coordinating Council of Russian Compatriots in India, spoke on the key elements of Tarkovsky's biography, which formed his personality and got reflected in his works. Since Tarkovsky is known in the world not only for his cinematography, but also for his theoretical works - "Sculpting in Time" (1986), "Time Within Time: The Diaries 1970-1986" (1989), lectures on cinema, a short documentary interview was shown to make the Tarkovsky world more understandable to the viewers.

An autobiographical film "Mirror" (1975) by Andrei Tarkovsky was screened at the evening. The unconventional structure of the film incorporated poems composed and read by the director's father, Arseny Tarkovsky, and performance by his mother, Marina Vishnyakova. The episodes of the film have been arranged as a mosaic, it combines scenes of childhood memories, dreams and newsreel footage. The film's loos flow of visuals has been compared with the stream of consciousness technique in modernist literature.

***
Празднование 90-летия со дня рождения советского кинорежиссера и сценариста Андрея Тарковского состоялось в Калькутте

8 апреля 2022 года Русский дом в Калькутте совместно с Индийской ассоциацией российских соотечественников провел вечер памяти Андрея Тарковского (04 апреля 1932 - 29 декабря 1986), 90-летие со дня рождения которого пришлось на 4 апреля этого года.

К русской диаспоре города обратились консул-советник Генерального консульства Российской Федерации в Калькутте Андрей Григорьевич Агафонов и атташе Генконсульства Екатерина Лазарева.

Гостям была представлена ​​выставка фотографий из личной жизни, сцен съемок, киноафиш и ранних картин Тарковского. Ирина Малышева, член Координационного совета российских соотечественников в Индии, рассказала о ключевых элементах биографии Тарковского, которые сформировали его личность и нашли отражение в его произведениях. Поскольку Тарковский известен в мире не только своими кинематографическими работами, но и теорией кино - книгами "Запечатлённое время" (1986), "Время во времени: Дневники 1970-1986" (1989), "Уроки режиссуры" (1993), краткое документальное интервью было продемонстрировано для лучшего понимания мира Тарковского.

Автобиографический фильм «Зеркало» (1975) Андрея Тарковского был продемонстрирован зрителям. Нестандартная структура фильма включает в себя стихи, написанные и прочитанные отцом режиссера, Арсением Тарковским, и игру матери режиссера, Марины Вишняковой, в роли самой себя. Эпизоды фильма выстроены как мозаика, сочетающая сцены детских воспоминаний, снов и кадры кинохроники. Поток зрительных образов в фильме сравнивают с техникой потока сознания в модернистской литературе.

#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #AndreyTarkovsky #AndreiTarkovsky #Tarkovsky #АндрейТарковский #Тарковский #Compatriots #соотечественники #РусскиевИндии #ИАРС #GorkySadan #RussianHouseKolkata #РусскийДомКалькутта
Russian community in Kolkata celebrates Easter

On 24 April 2022, Russian House in Kolkata hosted the Russian Orthodox Easter celebration by the Indian association of Russian compatriots. Children and adults participated in art masterclasses of egg painting with hot wax, traditional Russian khokhloma designs, decorating Matryoshka nesting dolls. Compatriots demonstrated their talents at the handicrafts fair.

Dishes of Russian cuisine have been shared over the Easter lunch. Chief Vikas Kumar of Flurys, the city's iconic restaurant, joined the celebration along with his Russian wife Ksenia, and provided a professional touch to the menu.

Compatriots visited the exhibition of the archival photographs dedicated to the 48th anniversary of the Russian House and discussed plans for the upcoming Victory Day.

***
Русская община Калькутты встречает Пасху

24 апреля 2022 года в Русском доме в Калькутте состоялось празднование православной Пасхи Индийской ассоциацией российских соотечественников. Дети и взрослые приняли участие в художественных мастер-классах по росписи яиц горячим воском, традиционной русской хохломе, росписи матрешек. Соотечественники продемонстрировали свои таланты на ярмарке ремесел.

Пасхальным обед включал блюда русской кухни. Шеф Викас Кумар из легендарного калькуттского ресторана "Flurys" присоединился к празднованию вместе со своей супругой из России, Ксенией, и придал меню профессиональные нотки.

Соотечественники посетили выставку архивных фотографий, посвященную 48-летию Русского дома, и обсудили планы на предстоящий День Победы.

#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #RussianHouseKolkata #RussianCompatriots #Easter #соотечественники #РусскийДомКалькутта #Пасха #ИАРС #русскиевиндии
ENG/RUS

On 2nd of December, Russian House in Kolkata, jointly with the Indian Association of Russian Compatriots, organized a pre-New Year screening of the Soviet musical fairy tale film "Morozko"

The event was attended by students of grades 3-7 of the Central Modern School (Baranagar, West Bengal), for whom the trip was a reward for diligent behavior and attendance.

The children were acquainted with the peculiarities of the winter holidays in Russia and saw traditional Christmas ornaments made of glass and wood.

The film "Father Frost", or "Morozko" (1964) is designed in the style of a folk tale: there is a storyteller, poetic images of protagonists, rude masks of antagonists, beautiful costumes in the style of Ivan Bilibin's painting, a monolithic and thoughtful plot.

After the screening the young guests received sweet presents from the hands of Father Frost and were offered snacks and juice.

***

2 декабря Русский дом в Калькутте совместно с Индийской ассоциацией российских соотечественников огранизовал предновогодний показ советского музыкального фильма-сказки "Морозко"

Мероприятие посетили учащиеся 3-7 классов школы "Central Modern School" (г.Баранагар, штат Западная Бенгалия), для которых поездка стала наградой за прилежное поведение и посещаемость в течение полугодия.

Дети познакомились с особенностями зимних праздников в России и увидели традиционные стеклянные и деревянные ёлочные игрушки.

Фильм "Морозко" (1964) выдержан в стилистике народной сказки: присутствует сказительница, поэтичные образы положительных героев, грубые личины отрицательных, красивые костюмы в стиле живописи Ивана Билибина, монолитный и продуманный сюжет.

После просмотра фильма юных гостей с наступающими праздниками поздравил Дед Мороз, после чего гостям было предложены закуски и напитки.

#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #РусскийДомКалькутта #ИзРоссиисТеплом #ДедМороз #FatherFrost #Christmas #Соотечественники #ИАРС
ENG/RUS
Russian House in New Delhi hosted the X All-India Conference of Russian Compatriots, at which a resolution was adopted for 2023.

It contains a total of 15 paragraphs. The action plan of the Indian Association of Russian Compatriots (IARS) includes strengthening the position of the Russian language in the country, the formation of youth associations of compatriots, the creation of databases of translators, lawyers from the CIS countries, teachers of the Russian language.

“Living here, we honorably bear the title of Russian women and our task, having adopted Indian culture and preserving Russian, is to bring our spiritual values ​​to Indians,” emphasizes Elena Barman, chairman of the Indian Association of Russian Compatriots.

The head of the Russian House in New Delhi, Oleg Osipov, spoke about the ongoing events for compatriots and called on organizations of Russian-speaking citizens to take an active part in them.

Delegates from Bangalore, Kolkata Mumbai, Trivandrum and Chennai also attended the conference.

***

В Русском доме в Нью-Дели на X Всеиндийской конференции российских соотечественников приняли резолюцию на 2023.

Она содержит в общей сложности 15 пунктов. План действий Индийской ассоциации российских соотечественников (ИАРС) включает усиление позиций русского языка в стране, формирование молодёжных ассоциаций соотечественников, создание баз данных переводчиков, юристов из стран СНГ, преподавателей русского языка.

«Живя здесь, мы с честью несем звание россиянок и наша задача, приняв индийскую культуру и сохранив русскую, — нести наши духовные ценности индийцам», — подчеркивает председатель Индийской ассоциации российских соотечественников Елена Барман.

Руководитель Русского дома в Нью-Дели Олег Осипов рассказал о проводимых мероприятиях для соотечественников и призвал организации русскоязычных граждан активнее принимать в них участие.

На конференцию также приехали делегаты из Бангалора, Калькутты, Мумбая, Тривандрума и Ченнаи.

#РусскийДомНьюДели
#РусскийДом #Россотрудничество #RussianHouse #RussianHouseNewDelhi #Соотечественники #ИАРС
🎄 The Russian stove has arrived in Kolkata

The interactive New Year's fairy tale "Emelya and the Pike" was presented by Russian compatriots in Kolkata.

On December 22, the Russian House in Kolkata brought together young Russian compatriots and Indian children. A New Year's interactive fairy tale with games and a traditional round dance around the Christmas tree was prepared by the Indian Association of Russian Compatriots.

The kids tried themselves not only as actors, but also as artists, sending their works to the exhibition “My New Year's Dream - 2024”. The youngest spectator was not yet a year old, and the exhibition of paintings was decorated with a work by a 16-month-old abstract artist.

🎅 From the hands of the director of the Russian House, Sergei Shushin, all little dreamers received books in Russian language and sweet gifts and toys from the real Father Frost and Snowmaiden.

Also, compatriots were presented with an exhibition of New Year's cards from the famous Soviet artist Vladimir Zarubin. And what would New Year be without family crafts! Young compatriots made soft bunnies filled with candies at a master class on the ancient knotting technique.

In the spirit of the upcoming Christmas, the compatriots organized a fundraiser in support of the NELC School for the Blind Society in Cooch Behar District and the purchase of cakes made by the students.
____

🎄Русская печка приехала в Калькутту

Интерактивная новогодняя сказка "По щучьему велению" была представлена соотечественниками в Калькутте.

22 декабря Русский дом в Калькутте собрал маленьких российских соотечественников и индийских детей. Новогоднюю интерактивную сказку с играми, танцами и традиционным хороводом вокруг ёлки подготовила Индийская ассоциация российских соотечественников.

Ребята попроовали себя не только в роли актеров, но и художников, направив свои работы на выставку "Моя новогодняя мечта - 2024". Самому юному зрителю не было ещё и года, а выставку в том числе украсил рисунок 16-месячного абстракциониста.

🎅 Из рук директора Русского дома Сергея Шушина все маленькие мечтатели получили книги на русском языке, а сладкие подарки и игрушки - от самых настоящих Деда Мороза и Снегурочки.

Также соотечественникам была представлена выставка новогодних открыток известного советского художника Владимира Зарубина. И какой же Новый год без семейных поделок! Игрушку "Зайчик с конфетами" сделали юные соотечественники на мастер-классе по старинной узелковой технике.

В духе предстоящего Рождества соотечественники организовали сбор средств в поддержку школы NELC для слепых округа Куч Бехар и закупку кексов, изготовленных учениками.

#Россия #РусскийдомКалькутта #Соотечественники #Новыйгод #Рождество #Пощучьемувелению #ИАРС #Kolkata #EmelyaandthePike #Благотворительность #Charity #RussianAsia #Christmas #NewYear
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
New Year greetings in Russian langiage are flying all over India

Russian compatriots are wishing everyone a Happy New Year! Warmth, peace and prosperity! ❤️
___

Новогодние поздравления на русском языке раздаются по всей Индии

Российские соотечественники поздравляют всех с Новым годом! Тепла, мира и благополучия! ❤️

#Russia #India #RussiaIndia #соотечественники #Новыйгод #Новыйгод2024 #NewYear #Chennai #Bengaluru #Goa #Mumbai #NewDelhi #Kolkata #RussianAsia #russianlanguage #ИАРС
Kolkata foodies got acquainted with the Russian cuisine

🥞 On 20 January, Russian Consulate General organized an evening of the Russian cuisine. The event took place at the Russian House in Kolkata, where an exhibition of folk crafts and a video presentation of Russia’s tourism potential were also prepared. The Indian Association of Russian Compatriots provided organizational support and a presentation of Russian costume and headdresses, which visitors tried on with pleasure.

Russian pelmeni, salmon blini, pies and salads, as well as the warm atmosphere of the evening were highly appreciated by diplomats, businessmen, students, and Russian compatriots.
____
Калькуттские гурманы познакомились с русской кухней

🥞 20 января Генеральное консульство России в Калькутте организовало вечер русской кухни. Мероприятие прошло на площадке Русского дома, где также была подготовлена выставка народных промыслов и видеопрезентация туристического потенциала России. Индийская ассоциация российских соотечественников оказала организационную поддержку, презентацию русского костюма и головных уборов, которые с удовольствием примерили посетители.

Русские пельмени, блины с лососем, пирожки и салаты, а также тёплую атмосферу вечера высоко оценили как дипломатические работники, бизнесмены, студенты, так и российские соотечественники.

#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Kolkata #RussianFood #RussianCuisine #RussiaIndia #соотечественники #ИАРС #RussiaIndia #РусскаяКухня
🌞 Kolkata welcomes spring the Russian way

The oldest surviving Slavic festival - Maslenitsa, or Cheese Week - made its way to Kolkata, where it was celebrated on 17 March at the Consulate General of Russia. Students of the Russian language courses, Russianists from Visva Bharati University and compatriots living in the city joined the festivities.

As Maslenitsa impersonates the ending winter, the ceremonies symbolize a farewell to the past, letting go and welcoming a new life, a new cycle of nature and a new beginning.

🔥 Russian House in Kolkata with the support from the Consulate General of Russia and Indian Association of Russian Compatriots organized a variety of Maslenitsa folk games and rituals, including the everyone's favorite burning performance. Russian 'blini' was an integral part of the celebration, along with songs, dances and games.
____

🌞 Калькутта встречает весну по-русски

Старейший из сохранившихся славянских праздников - Масленица, или Сырная неделя, добрался до Калькутты, где его отметили 17 марта в Генеральном консульстве России. К празднованию присоединились студенты курсов русского языка, русисты из книверситета Вишва Бхарати и соотечественники, проживающие в городе.

Поскольку Масленица олицетворяет завершающуюся зиму, обряды символизируют прощание с прошлым, отпускание и приветствие новой жизни, нового цикла природы и нового старта.

🔥 Русский дом в Калькутте при поддержке Генерального консульства России и Индийской ассоциации российских соотечественников организовал разнообразные масленичные народные игры и обряды, в том числе всеми любимое сжигание чучела. Русские блины были неотъемлемой частью праздника, наряду с песнями, танцами и играми.

#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Maslenitsa #Масленица #Масленица2024 #МасленицавКалькутте #SpringFestival #ИАРС #Соотечественники
A Russian compatriot receives an award from the head of Rossotrudnichestvo Federal Agency

Director of the Russian House in Kolkata Sergey Shushin presented a letter of gratitude to a Russian compatriot Irina Malysheva from the head of Rossotrudnichestvo Federal Agency Evgeny Primakov and from the general coordinator of the Immortal Regiment international movement Mger Avetisyan.

The letter of gratitude is awarded for active participation in the preparation and holding of events dedicated to the 78th anniversary of Victory in the Great Patriotic War of 1941-1945 with thanks for the significant contribution to preservation of historical memory.
____

Российская соотечественница получила награду от главы Федерального агентства Россотрудничества

Директор Русского дома в Калькутте Сергей Шушин вручил российской соотечественнице Ирине Малышевой благодарственное письмо от руководителя Россотрудничество Евгения Примакова и генерального координатора международного движения «Бессмертный полк» Мгера Аветисяна.

Благодарственное письмо направлено за активное участие в подготовке и проведении мероприятий, приуроченных к 78-летию Победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов с благодарностью за значительный вклад в сохранение исторической памяти.

#Россия #РусскийДом #Россотрудничество #ВОВ #БессмертныйПолк #IntImmReg #Соотечественники #WWII #RussiaIndia #ИАРС
⚡️The Indian team departed for Thailand to participate in the International School “Young Leader”

📍From April 26 to 30, young Russian compatriots aged 14 to 17 from Singapore, China, India, Thailand, Mongolia, Malaysia, Japan and South Korea will gather in Bangkok. They will practice public speaking and teamwork skills, gain knowledge about etiquette and the culture of speech communications, and take part in quizzes and patriotic events.

The event is organized by the Moscow Department of External Economic and International Relations and the Moscow House of Compatriots
____

⚡️Сборная команда Индии вылетает в Таиланд для участия в Международной школе «Юный лидер»

📍С 26 по 30 апреля в Бангкоке соберутся юные соотечественники от 14 до 17 лет из Сингапура, Китая, Индии, Таиланда, Монголии, Малайзии, Японии и Южной Кореи. Они отработают навыки публичных выступлений и работы в команде, получат знания об этикете и культуре речевых коммуникаций, примут участие в квизах и патриотических мероприятиях

Организаторами мероприятия выступают Департамент внешнеэкономических и международных связей г. Москвы и Московский Дом соотечественника


#Россия #Индия #Соотечественники #ИАРС #МДС #ПравительствоМосквы
#Russia #India #Compatriots
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
The Victory Banner raised in Kolkata

The Russian House in Kolkata joined the memorial patriotic event "Victory Banner". As part of the campaign, banners are placed on the facades of buildings before the Victory Day.

On May 1, 1945, the Banner was raised by the Soviet army on the Reichstag building in Berlin. The Victory banner, made under battlefield conditions, is the official symbol of the Victory of the Soviet Union over Nazi Germany during the Second World War.

The organizers of the campaign are the Immortal Regiment of India, the Indian Association of Russian Compatriots with the assistance of the Russian House in Kolkata.
____

Знамя Победы поднято в Калькутте

Русский дом в Калькутте присоединился к мемориальной патриотической акции "Знамя Победы". В рамках акции проводится размещение знамён на фасадах зданий в преддверии Дня Победы.

1 мая 1945 года над Рейхстагом был водружён штурмовой флаг 150-й ордена Кутузова II степени Идрицкой
стрелковой дивизии.

Организаторы акции - Бессмертный полк Индии, Индийская ассоциация российских соотечественников при содействии Русского дома в Калькутте.

#Россия #Индия #ИАРС #ЗнамяПобеды #ЗнамяПобеды2024 #ДеньПобеды #соотечественники #WWII #Reichstag #WorldWarII
Forwarded from Russian House New Delhi
В Русском доме в Нью-Дели состоялся круглый стол на тему: "Взаимодействие Правительства Москвы с соотечественниками, проживающими в Республике Индия".
С приветственным словом к собравшимся обратились заместитель руководителя Россотрудничества Павел Шевцов, руководитель Представительства Россотрудничества в Индии Елена Ремизова, советник Посольства России в Индии Юлия Аряева, председатель Индийской ассоциации российских соотечественников (ИАРС) Елена Барман.
На круглом столе также присутствовали заместитель начальника управления по работе с соотечественниками Департамента внешнеэкономических и международных связей г. Москвы Георгий Яковлев, заместитель руководителя Департамента внешнеэкономических и международных связей города Москвы Алексей Бондарук, первый заместитель председателя Комитета по внешним связям Санкт‑Петербурга Сергей Марков.
Председатель ИАРС Елена Барман на круглом столе представила соотечественниц, живущие в Индии на протяжении долго времени, которые рассказали о своих судьбах. Среди них есть музыканты, художники, врачи, переводчики, преподаватели английского языка и представители других профессий.
В ходе встречи назвали тему консолидации русскоязычной общины очень значимой. Отметили важность продвижения русского языка, более активной работы с молодым поколением соотечественников, а также наметили планы совместных работ на следующий год. Особо подчеркнули, что работа с соотечественниками за рубежом остается важным и актуальным направлением.

#Русскийдом #соотечественники #ИАРС #Индия