This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎹 🎻 Glimpses of the Christmas concert for the Russian compatriots.
🎅 We thank little bright stars from the Academy for Musical Excellence, Father Frost and Snow Maiden, who made that evening special.
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Christmas #ChristmasConcert #Tchaikovsky #Shostakovich #соотечественники #RussianAsia #Kolkata #Musicea
🎅 We thank little bright stars from the Academy for Musical Excellence, Father Frost and Snow Maiden, who made that evening special.
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Christmas #ChristmasConcert #Tchaikovsky #Shostakovich #соотечественники #RussianAsia #Kolkata #Musicea
‼️Learn Russian language with us!
Call for admission and all related information.
#Russia #RussianLanguage #Kolkata #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Русскийязык
Call for admission and all related information.
#Russia #RussianLanguage #Kolkata #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Русскийязык
165th Anton Chekhov's birth anniversary marked in Kolkata
On February 4th, the Institute of Russian Language, Russian House in Kolkata celebrated the 165th birth anniversary of a reknowned Russian playwright and short story writer Anton Chekhov.
Sergey Shushin, Director of the Russian House, gave an introductory note of importance of Chekhov's work in today's world literature. Students presented their research works on Anton Chekhov and key features of his literary style.
The exhibition on life and works of Chekhov accompanied the event.
___
165-летие со дня рождения Антона Чехова отметили в Калькутте
4 февраля Институт русского языка Русского дома в Калькутте отпраздновал 165-летие со дня рождения известного русского драматурга и писателя Антона Чехова.
Директор Русского дома в Калькутте Сергей Шушин открыл мероприятие речью о значении творчества А. П. Чехова в современной мировой литературе. Студенты представили свои исследовательские работы о Чехове и основных чертах его литературного стиля.
Мероприятие сопровождала выставка, посвященная жизни и творчеству писателя.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Chekhov #Чехов #Kolkata
On February 4th, the Institute of Russian Language, Russian House in Kolkata celebrated the 165th birth anniversary of a reknowned Russian playwright and short story writer Anton Chekhov.
Sergey Shushin, Director of the Russian House, gave an introductory note of importance of Chekhov's work in today's world literature. Students presented their research works on Anton Chekhov and key features of his literary style.
The exhibition on life and works of Chekhov accompanied the event.
___
165-летие со дня рождения Антона Чехова отметили в Калькутте
4 февраля Институт русского языка Русского дома в Калькутте отпраздновал 165-летие со дня рождения известного русского драматурга и писателя Антона Чехова.
Директор Русского дома в Калькутте Сергей Шушин открыл мероприятие речью о значении творчества А. П. Чехова в современной мировой литературе. Студенты представили свои исследовательские работы о Чехове и основных чертах его литературного стиля.
Мероприятие сопровождала выставка, посвященная жизни и творчеству писателя.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Chekhov #Чехов #Kolkata
Poetry meeting was held at the Russian pavilion of rhe 48th Kolkata International Book Fair
On February 6, the Russian language students visited the Russian pavilion of the 48th Kolkata International Book Fair. They presented a cultural programme, which included the famous "Katyusha" song as a tribute to the theme of the Russian pavilion - the 80th Anniversary of Victory over Fascism. This was followed by a quiz covering the cultural and literary aspect of Russia, conducted by Gautam Ghosh, Programme Officer of the Russian House.
The poetry session was opened by Maxim Kozlov, Consul General of Russia in Kolkata. Eminent Bengal poets and journalist participated in this session, moderated by Debashmita Moulick, Senior Journalist, Academic Advisor, Moscow State Linguistic University. The students of the Russian Language Institute recited poems by Alexander Pushkin.
__
Поэтическая встреча прошла в российском павильоне 48-й Международной книжной ярмарки в Калькутте
6 февраля студенты-русисты посетили российский павильон 48-й Международной книжной ярмарки в Калькутте. Они представили культурную программу, включавшую знаменитую песню «Катюша» в честь темы российского павильона — 80-летия Победы над фашизмом. Затем последовала викторина, охватывающая культурный и литературный аспект России, которую провел сотрудник Русского дома Гаутам Гхош.
Поэтическую сессию открыл генеральный консул России в Калькутте Максим Козлов. В сессии приняли участие выдающиеся бенгальские поэты и журналисты, модератором выступила Дебашмита Мулик, старший журналист, научный руководитель Московского государственного лингвистического университета. Студенты Института русского языка прочитали стихотворения Александра Пушкина.
#Russia #Kolkata #RussianHouse #KIBF
On February 6, the Russian language students visited the Russian pavilion of the 48th Kolkata International Book Fair. They presented a cultural programme, which included the famous "Katyusha" song as a tribute to the theme of the Russian pavilion - the 80th Anniversary of Victory over Fascism. This was followed by a quiz covering the cultural and literary aspect of Russia, conducted by Gautam Ghosh, Programme Officer of the Russian House.
The poetry session was opened by Maxim Kozlov, Consul General of Russia in Kolkata. Eminent Bengal poets and journalist participated in this session, moderated by Debashmita Moulick, Senior Journalist, Academic Advisor, Moscow State Linguistic University. The students of the Russian Language Institute recited poems by Alexander Pushkin.
__
Поэтическая встреча прошла в российском павильоне 48-й Международной книжной ярмарки в Калькутте
6 февраля студенты-русисты посетили российский павильон 48-й Международной книжной ярмарки в Калькутте. Они представили культурную программу, включавшую знаменитую песню «Катюша» в честь темы российского павильона — 80-летия Победы над фашизмом. Затем последовала викторина, охватывающая культурный и литературный аспект России, которую провел сотрудник Русского дома Гаутам Гхош.
Поэтическую сессию открыл генеральный консул России в Калькутте Максим Козлов. В сессии приняли участие выдающиеся бенгальские поэты и журналисты, модератором выступила Дебашмита Мулик, старший журналист, научный руководитель Московского государственного лингвистического университета. Студенты Института русского языка прочитали стихотворения Александра Пушкина.
#Russia #Kolkata #RussianHouse #KIBF
Forwarded from Генеральное консульство России в Калькутте
🇷🇺🇮🇳On January 30, a group of #Russian students, who learn #Bengali and #Hindi languages at #MGIMO University along with Prof. Irina Prokofieva, visited St. Joan's School, where they met Principal Mrs. Debjani Ghosh as well as participated in the fascinating cultural exchange program.
🪕🕺The #students of this school have prepared a great number of incredible musical and dance #performances. School teacher Arnita Chaterjee taught MGIMO students an Indian dance named "Rabindra Nritya" on Rabindranath Tagore's song "Aaji Shubhodine".
🎸Russian students also surprised local audience by performing live legendary Bengali songs - "Dhitang Dhitang Bole" and "Ami Banglai Gaan Gai", the last of which they sang also partly in Russian, with its translation having been made by them as well.
😊🙏The Russian Consulate General in #Kolkata expresses its sincere gratitude to the leadership of St. Joan's School for such a heartwarming reception of our students as well as MGIMO students for their brilliant musical improvisation.
🪕🕺The #students of this school have prepared a great number of incredible musical and dance #performances. School teacher Arnita Chaterjee taught MGIMO students an Indian dance named "Rabindra Nritya" on Rabindranath Tagore's song "Aaji Shubhodine".
🎸Russian students also surprised local audience by performing live legendary Bengali songs - "Dhitang Dhitang Bole" and "Ami Banglai Gaan Gai", the last of which they sang also partly in Russian, with its translation having been made by them as well.
😊🙏The Russian Consulate General in #Kolkata expresses its sincere gratitude to the leadership of St. Joan's School for such a heartwarming reception of our students as well as MGIMO students for their brilliant musical improvisation.
🌞 Russian House in Kolkata prepares to celebrate Maslenitsa
This Friday, February 28th, Russian compatriots and Russian language students will gather to celebrate the Maslenitsa spring festival.
📅 February 28th, 5.30 p.m.
___
🌞 Русский дом в Калькутте готовится отпраздновать Масленицу
Российские соотечественники и студенты-русисты приглашаются на встречу весны.
📅 Пятница, 28 февраля, 17:30.
#Россотрудничество #RussianHouse #Kolkata #Maslenitsa #RussianLanguage #МасленицавКалькутте #Масленица
This Friday, February 28th, Russian compatriots and Russian language students will gather to celebrate the Maslenitsa spring festival.
📅 February 28th, 5.30 p.m.
___
🌞 Русский дом в Калькутте готовится отпраздновать Масленицу
Российские соотечественники и студенты-русисты приглашаются на встречу весны.
📅 Пятница, 28 февраля, 17:30.
#Россотрудничество #RussianHouse #Kolkata #Maslenitsa #RussianLanguage #МасленицавКалькутте #Масленица
Russian House will mark the International Women's Day
The exhibition of paintings and sculptures will be inaugurated at the Russian House in celebration of the upcoming International Women's Day. We cordially invite you for the opening!
📅 Tuesday, March 4th, 5.30 p.m.
___
Русский дом в Калькутте отпразднует Международный женский день
В Русском доме откроется выставка картин и скульптур в честь приближающегося Международного женского дня. Приглашаем вас на открытие!
📅 Вторник, 4 марта, 17:30.
#Россотрудничество #8марта #Exhibition #Kolkata #WomensDay
The exhibition of paintings and sculptures will be inaugurated at the Russian House in celebration of the upcoming International Women's Day. We cordially invite you for the opening!
📅 Tuesday, March 4th, 5.30 p.m.
___
Русский дом в Калькутте отпразднует Международный женский день
В Русском доме откроется выставка картин и скульптур в честь приближающегося Международного женского дня. Приглашаем вас на открытие!
📅 Вторник, 4 марта, 17:30.
#Россотрудничество #8марта #Exhibition #Kolkata #WomensDay
📍 Russian spring festival celebrated in Kolkata
🌞 The oldest surviving Slavic festival - Maslenitsa, - made its way to Kolkata, where it was celebrated on February 28 at the Russian House. Maxim Kozlov, Consul General of Russia in Kolkata, attended the festivities as a chief guest, joining the Russian language students and the Russian community.
Sergey Shushin, Director of the Russian House, opened the event with a congratulatory speech. Irina Malysheva, Chairperson of the Coordinating Council of Russian Compatriots in Asia Pacific region, anchored the event.
🎭 As part of the festival, guests learned about the meaning and traditions of Maslenitsa celebration and the Russian folk musical instruments. Participants of the event playesd folk role games, danced in circles on a carousel, braided the effigy of Maslenitsa and tried their hands at tug of war. Russian songs were performed by students of the Institute of Russian Language.
🔥 A colorful exhibition of photographs showcased the essence of the Maslenitsa celebration in Russia. The highlight of the celebration was the burning of the Maslenitsa effigy and tasting of Russian pancakes, 'blini'.
The event was organized by the Russian House in Kolkata and Indian Association of Russian Compatriots.
___
📍 Русскую Масленицу отпраздновали в Калькутте
🌞 Самый древний из сохранившихся славянских праздников — Масленица — добрался до Калькутты, где его отметили 28 февраля в Русском доме. Максим Козлов, генеральный консул России в Калькутте, посетил празднество в качестве почетного гостя, присоединившись к студентам-русистам и российским соотечественникам.
Сергей Шушин, директор Русского дома, открыл мероприятие поздравительной речью. Ведущей мероприятия стала председатель Координационного совета российских соотечественников Азиатско-Тихоокеанского региона Ирина Малышева.
🎭 В рамках праздника гости узнали о значении и традициях Масленицы, о русских народных музыкальных инструментах. Участники мероприятия играли в народные ролевые игры, водили хороводы на ленточной карусели, заплетали косы чучелу Масленицы и пробовали свои силы в перетягивании каната. Русские песни были исполнены студентами Института русского языка.
🔥 Красочная выставка фотографий продемонстрировала суть празднования Масленицы в России. Кульминацией праздника стало сжигание чучела Масленицы и дегустация русских блинов.
#Russia #Rossotrudnichestvo #RussianHouse #Maslenitsa #Масленица #МасленицавКалькутте #Kolkata #Соотечественники #RussianAsia
🌞 The oldest surviving Slavic festival - Maslenitsa, - made its way to Kolkata, where it was celebrated on February 28 at the Russian House. Maxim Kozlov, Consul General of Russia in Kolkata, attended the festivities as a chief guest, joining the Russian language students and the Russian community.
Sergey Shushin, Director of the Russian House, opened the event with a congratulatory speech. Irina Malysheva, Chairperson of the Coordinating Council of Russian Compatriots in Asia Pacific region, anchored the event.
🎭 As part of the festival, guests learned about the meaning and traditions of Maslenitsa celebration and the Russian folk musical instruments. Participants of the event playesd folk role games, danced in circles on a carousel, braided the effigy of Maslenitsa and tried their hands at tug of war. Russian songs were performed by students of the Institute of Russian Language.
🔥 A colorful exhibition of photographs showcased the essence of the Maslenitsa celebration in Russia. The highlight of the celebration was the burning of the Maslenitsa effigy and tasting of Russian pancakes, 'blini'.
The event was organized by the Russian House in Kolkata and Indian Association of Russian Compatriots.
___
📍 Русскую Масленицу отпраздновали в Калькутте
🌞 Самый древний из сохранившихся славянских праздников — Масленица — добрался до Калькутты, где его отметили 28 февраля в Русском доме. Максим Козлов, генеральный консул России в Калькутте, посетил празднество в качестве почетного гостя, присоединившись к студентам-русистам и российским соотечественникам.
Сергей Шушин, директор Русского дома, открыл мероприятие поздравительной речью. Ведущей мероприятия стала председатель Координационного совета российских соотечественников Азиатско-Тихоокеанского региона Ирина Малышева.
🎭 В рамках праздника гости узнали о значении и традициях Масленицы, о русских народных музыкальных инструментах. Участники мероприятия играли в народные ролевые игры, водили хороводы на ленточной карусели, заплетали косы чучелу Масленицы и пробовали свои силы в перетягивании каната. Русские песни были исполнены студентами Института русского языка.
🔥 Красочная выставка фотографий продемонстрировала суть празднования Масленицы в России. Кульминацией праздника стало сжигание чучела Масленицы и дегустация русских блинов.
#Russia #Rossotrudnichestvo #RussianHouse #Maslenitsa #Масленица #МасленицавКалькутте #Kolkata #Соотечественники #RussianAsia
An art exhibition dedicated to the International Women's Day opened in Kolkata
In view of the upcoming Women's Day, a large exhibition of artworks by women artists opened at the Russian House. On March 4th, Maxim Kozlov, Consul General of Russia, and Sergey Shushin, Director of the Russian House have solemnly inaugurated the exhibition. In their address to the audience, they shared their views on the role of women in the modern world.
The exhibition consists of painings on different mediums and sculptures. It is open to the public, and all are welcome to visit and experience the vibrant expressions of female creativity and strength.
📅 4-9 March, 4 to 7 p.m.
___
Художественная выставка к 8 марта открылась в Калькутте
В преддверии приближающегося Международного женского дня в Русском доме в Калькутте открылась большая выставка работ художниц. 4 марта Максим Козлов, генеральный консул России, и Сергей Шушин, директор Русского дома, торжественно открыли выставку. В своем обращении к аудитории они поделились своими взглядами на роль женщин в современном мире.
Выставка представлена картинами, выполненных в разных техниках, и скульптурами. Она открыта для публики, и все желающие могут посетить её и ощутить яркие проявления женского творчества и силы.
А
📅 4–9 марта, с 16:00 до 19:00.
#Russia #Rossotrudnichestvo #Россотрудничество #8марта #Exhibition #Kolkata #WomensDay #ЖенскийДень
In view of the upcoming Women's Day, a large exhibition of artworks by women artists opened at the Russian House. On March 4th, Maxim Kozlov, Consul General of Russia, and Sergey Shushin, Director of the Russian House have solemnly inaugurated the exhibition. In their address to the audience, they shared their views on the role of women in the modern world.
The exhibition consists of painings on different mediums and sculptures. It is open to the public, and all are welcome to visit and experience the vibrant expressions of female creativity and strength.
📅 4-9 March, 4 to 7 p.m.
___
Художественная выставка к 8 марта открылась в Калькутте
В преддверии приближающегося Международного женского дня в Русском доме в Калькутте открылась большая выставка работ художниц. 4 марта Максим Козлов, генеральный консул России, и Сергей Шушин, директор Русского дома, торжественно открыли выставку. В своем обращении к аудитории они поделились своими взглядами на роль женщин в современном мире.
Выставка представлена картинами, выполненных в разных техниках, и скульптурами. Она открыта для публики, и все желающие могут посетить её и ощутить яркие проявления женского творчества и силы.
А
📅 4–9 марта, с 16:00 до 19:00.
#Russia #Rossotrudnichestvo #Россотрудничество #8марта #Exhibition #Kolkata #WomensDay #ЖенскийДень
Exhibition of posters and photographs of the Second World War in Kolkata
In the framework of the ongoing year-long celebration of the 80th anniversary of the Great Victory, the exhibition of Soviet posters and archival photographs is taking place at the Russian House in Kolkata.
On March 18th and 19th, students of the Institute of Russian Language have been visiting the exhibition and viewed the posters of the Great Patriotic War of 1941-1945.
The exhibition also contains archival photographs by the the famous TASS correspondent Evgeny Haldey (1917-1997), who became the cronicler of the Great Patriotic War from the announcement of the invasion into the USSR till its victorious end with the Soviet banner over the Reichstag in Berlin.
The exhibition will continue its work until the end of March, open to all.
___
Выставка плакатов и фотографий Второй мировой войны в Калькутте
В рамках продолжающегося годового празднования 80-летия Великой Победы в Русском доме в Калькутте проходит выставка советских плакатов и архивных фотографий.
18 и 19 марта студенты Института русского языка посетили выставку и осмотрели плакаты Великой Отечественной войны 1941-1945 годов.
На выставке также представлены архивные фотографии известного корреспондента ТАСС Евгения Халдея (1917-1997), ставшего летописцем Великой Отечественной войны от объявления о вторжении в СССР до ее победного завершения с советским знаменем над Рейхстагом в Берлине.
Выставка продолжит свою работу до конца марта, она открыта для всех желающих.
#Россия #Калькутта #РусскийДом #Россотрудничество #ВОВ #Советские #Плакаты #Выставка #Russia #Kolkata #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #WWII #Soviet #Posters #Exhibition
In the framework of the ongoing year-long celebration of the 80th anniversary of the Great Victory, the exhibition of Soviet posters and archival photographs is taking place at the Russian House in Kolkata.
On March 18th and 19th, students of the Institute of Russian Language have been visiting the exhibition and viewed the posters of the Great Patriotic War of 1941-1945.
The exhibition also contains archival photographs by the the famous TASS correspondent Evgeny Haldey (1917-1997), who became the cronicler of the Great Patriotic War from the announcement of the invasion into the USSR till its victorious end with the Soviet banner over the Reichstag in Berlin.
The exhibition will continue its work until the end of March, open to all.
___
Выставка плакатов и фотографий Второй мировой войны в Калькутте
В рамках продолжающегося годового празднования 80-летия Великой Победы в Русском доме в Калькутте проходит выставка советских плакатов и архивных фотографий.
18 и 19 марта студенты Института русского языка посетили выставку и осмотрели плакаты Великой Отечественной войны 1941-1945 годов.
На выставке также представлены архивные фотографии известного корреспондента ТАСС Евгения Халдея (1917-1997), ставшего летописцем Великой Отечественной войны от объявления о вторжении в СССР до ее победного завершения с советским знаменем над Рейхстагом в Берлине.
Выставка продолжит свою работу до конца марта, она открыта для всех желающих.
#Россия #Калькутта #РусскийДом #Россотрудничество #ВОВ #Советские #Плакаты #Выставка #Russia #Kolkata #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #WWII #Soviet #Posters #Exhibition