ENG/RUS
Peoples of Russia. Tuvans
Ustuu-Khure Festival
Tuvans are the people of Russia, inhabiting mainly the eponymous Republic of Tuva. They are people who cherish their ancient culture and perfectly integrate it into today.
Tuvans adore music, and especially their own folk music: playing the harmonica and throat singing. Every year, famous Tuvan musicians delight fans at the Ustuu-Khure festival. It opens with an unusual and colorful procession "Tsam" through the streets of Kyzyl, the capital of Tuva. And it ends with a gala concert and a night jam session. It is noteworthy that the main program takes place in the territory of the largest Buddhist monastery of Tuva - Ustuu-Khure.
Buddhism, of course, is important in the life of Tuvinians, but it is the culture of shamanism that is truly valued among these people. Tuvinians go to a shaman or even to a "shamanic clinic" with any problem, and discs with audio recordings of shamanic kamlana (chants) are very popular.
Tuvans are always happy to talk about their culture and try to attract foreigners to their region. Thus, Ustuu-Khure Monastery is gradually turning into a powerful Tuvinian natural and cultural cluster, which should become a tourist attraction.
***
Народы России. Тувинцы
Фестиваль Устуу-Хурээ
Тувинцы — народ России, населяющий в основном одноименную Республику Тыва (или Тува). Это люди, которые бережно хранят свою древнюю культуру и прекрасно интегрируют ее в сегодняшний день.
Тувинцы обожают музыку, и особенно свою, народную: игру на губном варгане и горловое пение. Каждый год знаменитые тувинские музыканты радуют фанатов на фестивале «Устуу-Хурээ». Открывается он необычным и красочным шествием «Цам» по улицам Кызыла, столицы Тувы. А завершается гала-концертом и ночным джем-сейшном. Примечательно, что основная программа проходит на территории крупнейшего буддийского монастыря Тувы — Устуу-Хурээ.
Буддизм, конечно, важен в жизни тувинцев, но по-настоящему ценится среди этого народа именно культура шаманизма. Тувинцы с любой проблемой направляются к шаману или даже в «шаманскую клинику», а диски с аудиозаписями камланий (песнопений) шаманов пользуются большой популярностью.
Тувинцы всегда рады рассказать о своей культуре и стараются привлекать в свой регион иностранцев. Так, монастырь Устуу-Хурээ постепенно превращается в мощный тувинский природно-культурный кластер, который должен стать местом притяжения туристов.
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #peoplesofrussia #Tuvans #Тува #тувинцы #Россия #НародыРоссии #Russia
Peoples of Russia. Tuvans
Ustuu-Khure Festival
Tuvans are the people of Russia, inhabiting mainly the eponymous Republic of Tuva. They are people who cherish their ancient culture and perfectly integrate it into today.
Tuvans adore music, and especially their own folk music: playing the harmonica and throat singing. Every year, famous Tuvan musicians delight fans at the Ustuu-Khure festival. It opens with an unusual and colorful procession "Tsam" through the streets of Kyzyl, the capital of Tuva. And it ends with a gala concert and a night jam session. It is noteworthy that the main program takes place in the territory of the largest Buddhist monastery of Tuva - Ustuu-Khure.
Buddhism, of course, is important in the life of Tuvinians, but it is the culture of shamanism that is truly valued among these people. Tuvinians go to a shaman or even to a "shamanic clinic" with any problem, and discs with audio recordings of shamanic kamlana (chants) are very popular.
Tuvans are always happy to talk about their culture and try to attract foreigners to their region. Thus, Ustuu-Khure Monastery is gradually turning into a powerful Tuvinian natural and cultural cluster, which should become a tourist attraction.
***
Народы России. Тувинцы
Фестиваль Устуу-Хурээ
Тувинцы — народ России, населяющий в основном одноименную Республику Тыва (или Тува). Это люди, которые бережно хранят свою древнюю культуру и прекрасно интегрируют ее в сегодняшний день.
Тувинцы обожают музыку, и особенно свою, народную: игру на губном варгане и горловое пение. Каждый год знаменитые тувинские музыканты радуют фанатов на фестивале «Устуу-Хурээ». Открывается он необычным и красочным шествием «Цам» по улицам Кызыла, столицы Тувы. А завершается гала-концертом и ночным джем-сейшном. Примечательно, что основная программа проходит на территории крупнейшего буддийского монастыря Тувы — Устуу-Хурээ.
Буддизм, конечно, важен в жизни тувинцев, но по-настоящему ценится среди этого народа именно культура шаманизма. Тувинцы с любой проблемой направляются к шаману или даже в «шаманскую клинику», а диски с аудиозаписями камланий (песнопений) шаманов пользуются большой популярностью.
Тувинцы всегда рады рассказать о своей культуре и стараются привлекать в свой регион иностранцев. Так, монастырь Устуу-Хурээ постепенно превращается в мощный тувинский природно-культурный кластер, который должен стать местом притяжения туристов.
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #peoplesofrussia #Tuvans #Тува #тувинцы #Россия #НародыРоссии #Russia
ENG/RUS
Peoples of Russia. Komi.
Komi cuisine.
Did you know about the Fish pie holiday, or maybe you celebrated the Day of the departing ice? For the people of the Russian Republic of Komi these are traditional holidays. Komi culture is rich in myths, fairy tales and legends. Often the people created songs about their everyday life, thus emphasizing the difficult life of a farmer and a person who devotes himself entirely to craft.
One of the main crafts is weaving. Towels, shirts and tablecloths were made on the machines. They were decorated with ornaments and embroidery. The creative approach is also felt in the Christmas tradition of the Komi people to bake a “colt”. This was the name of the cookie in the form of an animal figurine. It was a favorite toy and treat for children.
Few people know that the ancestors of modern Komi were the inventors of the very first skis in history. During excavations, archaeologists discovered a vehicle with curved ends, on which a deer's head was carved. Probably, the hunters hoped that the image of the animal would help them in their hunt.
There were no special delights in the traditional recipes of the people. Favorite dishes are soup (shyd) and porridge (rok). Fish occupied a separate place in the diet; it was served on the table in dried, salted and fried form. Dinner was considered real only when a fish pie was served. Traditional baking is an abundance of toppings and a thin layer of dough. This was explained by the fact that it was much easier to get fish or berries than flour. Flour products were and remain one of the main ritual dishes.
***
Народы России. Коми.
Вы знали о празднике рыбного пирога, а может отмечали день уходящего льда? У народа республики Коми — это традиционные праздники. Культура коми богата мифами, сказками, легендами. Часто народ создавал песни о своей повседневности, подчеркивая, таким образом, непростую жизнь земледельца и человека, целиком отдающего себя промыслу.
Одно из главных ремёсел — ткачество. На станках делали полотенца, рубахи и скатерти, украшая орнаментом и вышивкой. Творческий подход чувствуется и в рождественской традиции народа Коми выпекать «жеребенка». Так называлось печенье в виде фигурки животного. Это было любимой игрушкой и угощением для детей.
Мало кто знает, что предки современных коми были изобретателями самых первых лыж в истории. Во время раскопок археологи обнаружили средство передвижения с загнутыми концами, на которых была вырезана голова оленя. Вероятно, охотники надеялись, что изображение животного поможет им в их промысле.
Особых изысков в традиционных рецептах народа не было. Любимые блюда — суп (шыд) и каша (рок). Отдельное место в рационе занимала рыба, на стол ее подавали в вяленом, соленом и жареном виде. Обед считался настоящим, лишь когда подавался рыбный пирог. Традиционная выпечка — это обилие начинки и тонкий слой теста. Объяснялось это тем, что рыбу или ягоды достать было куда проще, чем муку. Изделия из муки были и остаются одним из основных ритуальных блюд.
#Россия #НародыРоссии #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #peoplesofrussia #Komi
Peoples of Russia. Komi.
Komi cuisine.
Did you know about the Fish pie holiday, or maybe you celebrated the Day of the departing ice? For the people of the Russian Republic of Komi these are traditional holidays. Komi culture is rich in myths, fairy tales and legends. Often the people created songs about their everyday life, thus emphasizing the difficult life of a farmer and a person who devotes himself entirely to craft.
One of the main crafts is weaving. Towels, shirts and tablecloths were made on the machines. They were decorated with ornaments and embroidery. The creative approach is also felt in the Christmas tradition of the Komi people to bake a “colt”. This was the name of the cookie in the form of an animal figurine. It was a favorite toy and treat for children.
Few people know that the ancestors of modern Komi were the inventors of the very first skis in history. During excavations, archaeologists discovered a vehicle with curved ends, on which a deer's head was carved. Probably, the hunters hoped that the image of the animal would help them in their hunt.
There were no special delights in the traditional recipes of the people. Favorite dishes are soup (shyd) and porridge (rok). Fish occupied a separate place in the diet; it was served on the table in dried, salted and fried form. Dinner was considered real only when a fish pie was served. Traditional baking is an abundance of toppings and a thin layer of dough. This was explained by the fact that it was much easier to get fish or berries than flour. Flour products were and remain one of the main ritual dishes.
***
Народы России. Коми.
Вы знали о празднике рыбного пирога, а может отмечали день уходящего льда? У народа республики Коми — это традиционные праздники. Культура коми богата мифами, сказками, легендами. Часто народ создавал песни о своей повседневности, подчеркивая, таким образом, непростую жизнь земледельца и человека, целиком отдающего себя промыслу.
Одно из главных ремёсел — ткачество. На станках делали полотенца, рубахи и скатерти, украшая орнаментом и вышивкой. Творческий подход чувствуется и в рождественской традиции народа Коми выпекать «жеребенка». Так называлось печенье в виде фигурки животного. Это было любимой игрушкой и угощением для детей.
Мало кто знает, что предки современных коми были изобретателями самых первых лыж в истории. Во время раскопок археологи обнаружили средство передвижения с загнутыми концами, на которых была вырезана голова оленя. Вероятно, охотники надеялись, что изображение животного поможет им в их промысле.
Особых изысков в традиционных рецептах народа не было. Любимые блюда — суп (шыд) и каша (рок). Отдельное место в рационе занимала рыба, на стол ее подавали в вяленом, соленом и жареном виде. Обед считался настоящим, лишь когда подавался рыбный пирог. Традиционная выпечка — это обилие начинки и тонкий слой теста. Объяснялось это тем, что рыбу или ягоды достать было куда проще, чем муку. Изделия из муки были и остаются одним из основных ритуальных блюд.
#Россия #НародыРоссии #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #peoplesofrussia #Komi
ENG/RUS
Peoples of Russia: the Karachays
In Karachay-Cherkessia Republic of Russia, on the banks of the Khudes River, there is a boulder - the Stone of Karchi, the legendary leader of the Karachays people. According to legend, Karcha, sitting on this stone, announced the laws, according to many of which the Karachays still live today.
Karachays pay much attention to the observance of the ethical code “Yozden ADET”, which is a set of legal norms, moral prescriptions and rules.
Equestrian sports were and still are an integral part of all Karachai holidays. Previously, they were held on wedding days, on the occasion of the birth of a child, on the day of the beginning of spring and the end of the harvest, in the event of the arrival of honored guests.
The types of races were varied: on a flat place and on a steep descent from the mountain, with an obstacle and vaulting, that is, with the performance of acrobatic exercises. A dexterous dzhigit had to pick up a coin, a hat or a handkerchief from the ground at full gallop.
Karachays honor dance traditions and develop modern choreographic art.
***
Народы России: карачаевцы
В Карачаево-Черкесии на берегу реки Худес стоит валун — Камень Карчи, легендарного предводителя карачаевцев. По преданию, Карча, сидя на этом камне, оглашал законы, по многим из которых карачаевцы живут и сегодня.
Большое внимание у карачаевцев уделяется соблюдению этического кодекса «ЁЗДЕН АДЕТ», который представляет собой совокупность норм права, нравственных предписаний и правил.
Конные виды спорта были и остаются до сих пор неотъемлемой частью всех карачаевских праздников. Раньше их проводили в дни свадеб, по случаю рождения ребенка, в день начала весны и окончания уборки урожая, в случае приезда почетных гостей.
Разнообразны были виды скачек: по ровному месту и по крутому спуску с горы, с препятствием и вольтижировкой, то есть с выполнением акробатических упражнений. Ловкий джигит должен был на полном скаку поднять с земли монету, шапку или ухватить платочек.
Карачаевцы чтут танцевальные традиции и развивают современное хореографическое искусство.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #PeoplesofRussia
Peoples of Russia: the Karachays
In Karachay-Cherkessia Republic of Russia, on the banks of the Khudes River, there is a boulder - the Stone of Karchi, the legendary leader of the Karachays people. According to legend, Karcha, sitting on this stone, announced the laws, according to many of which the Karachays still live today.
Karachays pay much attention to the observance of the ethical code “Yozden ADET”, which is a set of legal norms, moral prescriptions and rules.
Equestrian sports were and still are an integral part of all Karachai holidays. Previously, they were held on wedding days, on the occasion of the birth of a child, on the day of the beginning of spring and the end of the harvest, in the event of the arrival of honored guests.
The types of races were varied: on a flat place and on a steep descent from the mountain, with an obstacle and vaulting, that is, with the performance of acrobatic exercises. A dexterous dzhigit had to pick up a coin, a hat or a handkerchief from the ground at full gallop.
Karachays honor dance traditions and develop modern choreographic art.
***
Народы России: карачаевцы
В Карачаево-Черкесии на берегу реки Худес стоит валун — Камень Карчи, легендарного предводителя карачаевцев. По преданию, Карча, сидя на этом камне, оглашал законы, по многим из которых карачаевцы живут и сегодня.
Большое внимание у карачаевцев уделяется соблюдению этического кодекса «ЁЗДЕН АДЕТ», который представляет собой совокупность норм права, нравственных предписаний и правил.
Конные виды спорта были и остаются до сих пор неотъемлемой частью всех карачаевских праздников. Раньше их проводили в дни свадеб, по случаю рождения ребенка, в день начала весны и окончания уборки урожая, в случае приезда почетных гостей.
Разнообразны были виды скачек: по ровному месту и по крутому спуску с горы, с препятствием и вольтижировкой, то есть с выполнением акробатических упражнений. Ловкий джигит должен был на полном скаку поднять с земли монету, шапку или ухватить платочек.
Карачаевцы чтут танцевальные традиции и развивают современное хореографическое искусство.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #PeoplesofRussia
ENG/RUS
Peoples of Russia: Gypsies
Floral shawls, guitars and violins, a whirlwind of dance and the clatter of horses' hooves - the Gypsy aesthetic is remarkable. Selling horses and fortune-telling - traditional activities of the Gypsies - have already gone down in history, and today Gypsies are mostly famous as musicians, dancers and singers.
Although the Gypsies in Russia have long moved away from their traditional way of life, they keep their customs sacred. They still settle in tabor and obey the elder, the baron. The Gypsies do not speak out loud about love and they are not allowed to touch another man's woman (even in a dance). This is why it is customary to express feelings through creativity in this culture.
Gypsy romances are often heard on the Russian stage today. One cannot ignore the popularity of the Moscow Gypsy Theatre "Romen", which since 1931 remains a guide to the mysterious world of the dances and songs of this people.
The 2010 census counted 220 thousand Gypsies in Russia.
***
Народы России: цыгане
Шали в цветах, гитары и скрипки, вихрь танца и стук лошадиных копыт — цыганскую эстетику ни с чем не перепутать. Традиционные занятия цыган — продажа лошадей и гадание, — конечно, уже уходят в историю, и сегодня цыгане в основном славятся как музыканты, танцоры и певцы.
Несмотря на то, что цыгане в России давно отошли от традиционного образа жизни, они свято хранят свои обычаи. Они до сих пор часто селятся табором и подчиняются старейшине — барону (или баро). У цыган не принято говорить вслух о любви и нельзя касаться чужой женщины (даже в танце). Оттого в культуре этого народа принято выражать чувства именно через творчество.
Сегодня на российской эстраде часто можно услышать цыганские романсы. Нельзя не отметить и популярность московского цыганского театра «Ромэн», который с 1931 года остается проводником в загадочный мир танцев и песен этого народа.
Во время переписи населения 2010 года в России насчитали 220 тысяч цыган.
#Россия #НародыРоссии #цыгане #gypsies
#Russia #PeoplesOfRussia
Peoples of Russia: Gypsies
Floral shawls, guitars and violins, a whirlwind of dance and the clatter of horses' hooves - the Gypsy aesthetic is remarkable. Selling horses and fortune-telling - traditional activities of the Gypsies - have already gone down in history, and today Gypsies are mostly famous as musicians, dancers and singers.
Although the Gypsies in Russia have long moved away from their traditional way of life, they keep their customs sacred. They still settle in tabor and obey the elder, the baron. The Gypsies do not speak out loud about love and they are not allowed to touch another man's woman (even in a dance). This is why it is customary to express feelings through creativity in this culture.
Gypsy romances are often heard on the Russian stage today. One cannot ignore the popularity of the Moscow Gypsy Theatre "Romen", which since 1931 remains a guide to the mysterious world of the dances and songs of this people.
The 2010 census counted 220 thousand Gypsies in Russia.
***
Народы России: цыгане
Шали в цветах, гитары и скрипки, вихрь танца и стук лошадиных копыт — цыганскую эстетику ни с чем не перепутать. Традиционные занятия цыган — продажа лошадей и гадание, — конечно, уже уходят в историю, и сегодня цыгане в основном славятся как музыканты, танцоры и певцы.
Несмотря на то, что цыгане в России давно отошли от традиционного образа жизни, они свято хранят свои обычаи. Они до сих пор часто селятся табором и подчиняются старейшине — барону (или баро). У цыган не принято говорить вслух о любви и нельзя касаться чужой женщины (даже в танце). Оттого в культуре этого народа принято выражать чувства именно через творчество.
Сегодня на российской эстраде часто можно услышать цыганские романсы. Нельзя не отметить и популярность московского цыганского театра «Ромэн», который с 1931 года остается проводником в загадочный мир танцев и песен этого народа.
Во время переписи населения 2010 года в России насчитали 220 тысяч цыган.
#Россия #НародыРоссии #цыгане #gypsies
#Russia #PeoplesOfRussia
Peoples of Russia: Kalmyks
Every spring Kalmykia hosts one of the country's most colorful events - the Tulip Festival. Among fields variegated with flowers, Kalmyks and guests of the region admire the beauty of nature and take part in wrestling, archery, and camel races. The main idea of the festival is the preservation of Red Book tulips and the promotion of Kalmyk culture.
From July 30 to August 6, an interregional Lotus Festival takes place in Kalmykia. Hundreds of tourists come to admire these flowers every year. Lotus in Buddhism symbolizes purity and perfection, because, growing out of mud and silt, it remains beautiful. Lotus is a symbol of the republic, its image is on the state flag of Kalmykia.
The Kalmyk calendar is a series of holidays: the day of tea, the day of the steppe. One of the main holidays is Zul, an analogue of the New Year celebration. On this day, lamps, bonfires are lit and the ritual of walking in a circle with fire in their hands is performed.
#Russia #PeoplesOfRussia
Every spring Kalmykia hosts one of the country's most colorful events - the Tulip Festival. Among fields variegated with flowers, Kalmyks and guests of the region admire the beauty of nature and take part in wrestling, archery, and camel races. The main idea of the festival is the preservation of Red Book tulips and the promotion of Kalmyk culture.
From July 30 to August 6, an interregional Lotus Festival takes place in Kalmykia. Hundreds of tourists come to admire these flowers every year. Lotus in Buddhism symbolizes purity and perfection, because, growing out of mud and silt, it remains beautiful. Lotus is a symbol of the republic, its image is on the state flag of Kalmykia.
The Kalmyk calendar is a series of holidays: the day of tea, the day of the steppe. One of the main holidays is Zul, an analogue of the New Year celebration. On this day, lamps, bonfires are lit and the ritual of walking in a circle with fire in their hands is performed.
#Russia #PeoplesOfRussia
ENG/RUS
Peoples of Russia: Laks
In the mountains of the Caucasus live the people of tightrope walkers - the Laks. Previously, this skill was vital for them so as not to fall in the narrow and long passages in the mountains of Dagestan, and now Lak tightrope walkers travel all over Russia and give performances at holidays and weddings.
Starting from the 5th century AD, the Laks were captured by the Persians, Arabs and other peoples. With independence in 1922, the territory of the Laks was officially named "Lak District". The capital of Lakia is considered to be Kumukh, one of the main cultural centers of the Caucasus.
The Laks respect traditions. So, to this day they continue to celebrate the holidays of the solstices, and they consider the day of the vernal equinox to be the New Year, which is celebrated for 3 days and 3 nights. Another important holiday is the Day of the first furrow, which opens the arable season.
An important element of folk culture is food. The Laks like to cook khinkal - pieces of unleavened dough cooked in meat broth or water. And at weddings, the parties of the bride and groom traditionally exchange halva prepared according to unique family recipes.
***
Народы России: лакцы
В горах Кавказа живёт народ канатоходцев – лакцы. Раньше этот навык был им жизненно необходим, чтобы не упасть в узких и длинных переходах в горах Дагестана. Сейчас лакские канатоходцы разъезжают по всей России и дают представления на праздниках и свадьбах.
Начиная с V века нашей эры, лакцев захватывали персы, арабы и другие народы. С получением независимости в 1922 году территория лакцев была официально названа «Лакский округ». Столицей Лакии принято считать Кумух – один из главных культурных центров Кавказа.
Лакцы почтительно относятся к традициям. Так, они по сей день продолжают отмечать праздники солнцестояний. День весеннего равноденствия они считают Новым Годом, который празднуется 3 дня и 3 ночи. Другим важным праздником считается День первой борозды, открывающий сезон пашни.
Важный элемент народной культуры – еда. Лакцы любят готовить хинкал – куски пресного теста в мясном бульоне или воде. А на свадьбах стороны жениха и невесты традиционно обмениваются халвой, приготовленной по уникальным семейным рецептам.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #Russia #PeoplesOfRussia #лакцы
Peoples of Russia: Laks
In the mountains of the Caucasus live the people of tightrope walkers - the Laks. Previously, this skill was vital for them so as not to fall in the narrow and long passages in the mountains of Dagestan, and now Lak tightrope walkers travel all over Russia and give performances at holidays and weddings.
Starting from the 5th century AD, the Laks were captured by the Persians, Arabs and other peoples. With independence in 1922, the territory of the Laks was officially named "Lak District". The capital of Lakia is considered to be Kumukh, one of the main cultural centers of the Caucasus.
The Laks respect traditions. So, to this day they continue to celebrate the holidays of the solstices, and they consider the day of the vernal equinox to be the New Year, which is celebrated for 3 days and 3 nights. Another important holiday is the Day of the first furrow, which opens the arable season.
An important element of folk culture is food. The Laks like to cook khinkal - pieces of unleavened dough cooked in meat broth or water. And at weddings, the parties of the bride and groom traditionally exchange halva prepared according to unique family recipes.
***
Народы России: лакцы
В горах Кавказа живёт народ канатоходцев – лакцы. Раньше этот навык был им жизненно необходим, чтобы не упасть в узких и длинных переходах в горах Дагестана. Сейчас лакские канатоходцы разъезжают по всей России и дают представления на праздниках и свадьбах.
Начиная с V века нашей эры, лакцев захватывали персы, арабы и другие народы. С получением независимости в 1922 году территория лакцев была официально названа «Лакский округ». Столицей Лакии принято считать Кумух – один из главных культурных центров Кавказа.
Лакцы почтительно относятся к традициям. Так, они по сей день продолжают отмечать праздники солнцестояний. День весеннего равноденствия они считают Новым Годом, который празднуется 3 дня и 3 ночи. Другим важным праздником считается День первой борозды, открывающий сезон пашни.
Важный элемент народной культуры – еда. Лакцы любят готовить хинкал – куски пресного теста в мясном бульоне или воде. А на свадьбах стороны жениха и невесты традиционно обмениваются халвой, приготовленной по уникальным семейным рецептам.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #Russia #PeoplesOfRussia #лакцы
ENG/RUS
Peoples of Russia:Jews
On the very edge of Russia, in the Far East, is the Jewish Autonomous Region - the place where one of the most numerous peoples of Russia officially lives.
Since ancient times, Jews were scattered throughout the Russian Empire, and later throughout the USSR. The JAO appeared only in 1928, and initially it was a dense taiga, in which no one had lived before. However, the Jews were able to adapt and by 1960 had made their region the main agrarian center of the Far East.
Jewish culture is based on religious beliefs. The world-famous weekly Shabbat is not just celebrated on Saturday: according to the Bible, God created our planet from Sunday to Friday, and rested on Saturday. With Friday sunset, the Jews stop doing all their business and rest until Sunday dawn.
An important religious holiday is the Jewish New Year. It is celebrated on the last weekend of September, as it was in this month that God finished creating the Earth. The beginning of the holiday is marked by blowing the shofar - a ram's horn, calling all Jews to God's Judgment. An obligatory dish of the Jewish New Year is a pomegranate or an apple with honey, so that next year will be as sweet as this delicacy.
***
На самом краю России, на Дальнем Востоке находится Еврейская автономная область (ЕАО) — место, в котором официально живёт один из самых многочисленных народов России.
С давних времён евреи были разбросаны по всей Российской Империи, а позже — по всему СССР. ЕАО появилась только в 1928 году, и изначально это была дремучая тайга. Однако евреи смогли приспособиться и уже к 1960 году сделали свою область главным аграрным центром Дальнего Востока.
Культура евреев основана на религиозных верованиях. Известный по всему миру еженедельный Шаббат не просто так отмечается в субботу: по Библии, Бог создавал нашу планету с воскресенья по пятницу, а отдыхал именно в субботу. С пятничным закатом евреи перестают делать все свои дела и отдыхают до воскресного рассвета.
Важный праздник, связанный с религией — еврейский Новый год. Он отмечается на последних выходных сентября, так как именно в этом месяце Бог закончил создавать Землю. Начало праздника знаменуется трублением в шофар — бараний рог, призывающий всех евреев на Божий суд. Обязательное блюдо еврейского Нового года — гранат или яблоко с мёдом, чтобы будущий год был таким же сладким, как это лакомство.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #Russia #PeoplesOfRussia #Jews #Евреи
Peoples of Russia:Jews
On the very edge of Russia, in the Far East, is the Jewish Autonomous Region - the place where one of the most numerous peoples of Russia officially lives.
Since ancient times, Jews were scattered throughout the Russian Empire, and later throughout the USSR. The JAO appeared only in 1928, and initially it was a dense taiga, in which no one had lived before. However, the Jews were able to adapt and by 1960 had made their region the main agrarian center of the Far East.
Jewish culture is based on religious beliefs. The world-famous weekly Shabbat is not just celebrated on Saturday: according to the Bible, God created our planet from Sunday to Friday, and rested on Saturday. With Friday sunset, the Jews stop doing all their business and rest until Sunday dawn.
An important religious holiday is the Jewish New Year. It is celebrated on the last weekend of September, as it was in this month that God finished creating the Earth. The beginning of the holiday is marked by blowing the shofar - a ram's horn, calling all Jews to God's Judgment. An obligatory dish of the Jewish New Year is a pomegranate or an apple with honey, so that next year will be as sweet as this delicacy.
***
На самом краю России, на Дальнем Востоке находится Еврейская автономная область (ЕАО) — место, в котором официально живёт один из самых многочисленных народов России.
С давних времён евреи были разбросаны по всей Российской Империи, а позже — по всему СССР. ЕАО появилась только в 1928 году, и изначально это была дремучая тайга. Однако евреи смогли приспособиться и уже к 1960 году сделали свою область главным аграрным центром Дальнего Востока.
Культура евреев основана на религиозных верованиях. Известный по всему миру еженедельный Шаббат не просто так отмечается в субботу: по Библии, Бог создавал нашу планету с воскресенья по пятницу, а отдыхал именно в субботу. С пятничным закатом евреи перестают делать все свои дела и отдыхают до воскресного рассвета.
Важный праздник, связанный с религией — еврейский Новый год. Он отмечается на последних выходных сентября, так как именно в этом месяце Бог закончил создавать Землю. Начало праздника знаменуется трублением в шофар — бараний рог, призывающий всех евреев на Божий суд. Обязательное блюдо еврейского Нового года — гранат или яблоко с мёдом, чтобы будущий год был таким же сладким, как это лакомство.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #Russia #PeoplesOfRussia #Jews #Евреи
ENG/RUS
Peoples of Russia: Koreans
The largest groups of Russian Koreans in Russia live in the Far East, in the Rostov region and North Caucasus, as well as in Moscow and St. Petersburg. Koreans settled on the territory of Primorsky Krai long before the appearance of the first Russian settlers. However, the real migration of Koreans to Primorsky Krai began in the second half of the 19th century. The resettlement was driven by lack of land, famine and natural disasters in Korea.
The traditional cuisine of Koryo-saram is based on the cuisine of the northern regions of Korea. Koreans prefer fish and pork. Almost no animal fat is used. They love hot peppers, garlic and coriander. In their own way, they prepare some dishes of Russian cuisine. In borscht, for example, boiled pabi rice is added. However, today there are dishes that have no analogues in the cuisine of North and South Korea. For example, carrot-cha. "Korean-style carrots" is a dish popular among the Koryo-saram. The salad appeared during Soviet times as a replacement for kimchi, a traditional Chinese cabbage dish with red pepper.
In traditional Korean cuisine, it is customary to marinate fresh meat or fish with radishes or radishes and vinegar, with the addition of hot spices. But since carrots were more accessible than radishes in the USSR, they gradually replaced the usual vegetable. The main components of this salad are carrots, sugar, salt, vinegar, vegetable oil and red hot pepper. Moreover, Koreans use coarse pepper.
***
Народы России: корейцы
Самые большие группы российских корейцев в России проживают на Дальнем Востоке, в Ростовской области и Северном Кавказе, а также в Москве и Петербурге. Корейцы заселили территорию Приморского края задолго до первых русских поселенцев. Однако настоящая миграция в Приморский край началась во второй половине XIX века. К переселению подталкивали малоземелье, голод и стихийные бедствия в Корее.
Традиционная кухня корё-сарам основывается на кухне северных регионов Кореи. Корейцы предпочитают рыбу и свинину. Почти не используют животный жир. Любят острый перец, чеснок и кориандр. На свой манер они готовят некоторые блюда российской кухни. В борщ, например, добавляют варёный рис паби. Однако сегодня есть блюда, не имеющие аналогов в кухне Северной и Южной Кореи. Например, морков-ча. «Морковь по-корейски» — блюдо популярное в среде «корё-сарам». Салат появился во времена СССР как замена кимчхи – традиционного блюда из пекинской капусты с красным перцем.
В традиционной корейской кухне принято мариновать свежее мясо или рыбу с помощью редиса или редьки и уксуса, с добавлением острых специй. Но так как в СССР морковь была доступнее чем редис, то постепенно она и вытеснила привычный овощ. Основные составляющие этого салата – морковь, сахар, соль, уксус, растительное масло и красный жгучий перец. Причем корейцы используют перец крупного помола.
#НародыРоссии #PeoplesofRussia #Russia #Korean
Peoples of Russia: Koreans
The largest groups of Russian Koreans in Russia live in the Far East, in the Rostov region and North Caucasus, as well as in Moscow and St. Petersburg. Koreans settled on the territory of Primorsky Krai long before the appearance of the first Russian settlers. However, the real migration of Koreans to Primorsky Krai began in the second half of the 19th century. The resettlement was driven by lack of land, famine and natural disasters in Korea.
The traditional cuisine of Koryo-saram is based on the cuisine of the northern regions of Korea. Koreans prefer fish and pork. Almost no animal fat is used. They love hot peppers, garlic and coriander. In their own way, they prepare some dishes of Russian cuisine. In borscht, for example, boiled pabi rice is added. However, today there are dishes that have no analogues in the cuisine of North and South Korea. For example, carrot-cha. "Korean-style carrots" is a dish popular among the Koryo-saram. The salad appeared during Soviet times as a replacement for kimchi, a traditional Chinese cabbage dish with red pepper.
In traditional Korean cuisine, it is customary to marinate fresh meat or fish with radishes or radishes and vinegar, with the addition of hot spices. But since carrots were more accessible than radishes in the USSR, they gradually replaced the usual vegetable. The main components of this salad are carrots, sugar, salt, vinegar, vegetable oil and red hot pepper. Moreover, Koreans use coarse pepper.
***
Народы России: корейцы
Самые большие группы российских корейцев в России проживают на Дальнем Востоке, в Ростовской области и Северном Кавказе, а также в Москве и Петербурге. Корейцы заселили территорию Приморского края задолго до первых русских поселенцев. Однако настоящая миграция в Приморский край началась во второй половине XIX века. К переселению подталкивали малоземелье, голод и стихийные бедствия в Корее.
Традиционная кухня корё-сарам основывается на кухне северных регионов Кореи. Корейцы предпочитают рыбу и свинину. Почти не используют животный жир. Любят острый перец, чеснок и кориандр. На свой манер они готовят некоторые блюда российской кухни. В борщ, например, добавляют варёный рис паби. Однако сегодня есть блюда, не имеющие аналогов в кухне Северной и Южной Кореи. Например, морков-ча. «Морковь по-корейски» — блюдо популярное в среде «корё-сарам». Салат появился во времена СССР как замена кимчхи – традиционного блюда из пекинской капусты с красным перцем.
В традиционной корейской кухне принято мариновать свежее мясо или рыбу с помощью редиса или редьки и уксуса, с добавлением острых специй. Но так как в СССР морковь была доступнее чем редис, то постепенно она и вытеснила привычный овощ. Основные составляющие этого салата – морковь, сахар, соль, уксус, растительное масло и красный жгучий перец. Причем корейцы используют перец крупного помола.
#НародыРоссии #PeoplesofRussia #Russia #Korean
ENG/RUS
Peoples of Russia: Tabasarans
Tabasarans are one of the indigenous peoples of Dagestan, which has existed since the times of ancient Caucasian Albania. Their native language, Tabasaran, is included in the Guinness Book of Records as one of the most difficult in the world.
Tabasarans are known for their luxurious handmade carpets. They began to make carpets one and a half thousand years ago, and the craft is still popular and highly valued all over the world.
To create pile carpets, sheep wool is used, it is dyed with natural ingredients: walnut bark, wormwood, barberry, onion peel, hypericum and oregano. A real Tabasaran carpet is not afraid of either the scorching sun or the hooves of a whole herd of horses - after all, this is how the people of Dagestan checked it for compliance with high quality standards.
***
Народы России: табасараны
Табасараны — один из коренных народов Дагестана, существующий еще со времен античной Кавказской Албании. Их родной язык, табасаранский, включен в Книгу рекордов Гиннесса как один из наиболее сложных в мире.
Табасараны известны своими роскошными коврами ручной работы. Они начали изготавливать ковры еще полторы тысячи лет назад, и до сих пор промысел пользуется популярностью и высоко ценится во всем мире.
Для создания ворсовых ковров используют овечью шерсть, окрашивая ее с помощью природных ингредиентов: корой ореха, полынью, барбарисом, луковой шелухой, зверобоем и душицей. Настоящему табасаранскому ковру не страшны ни палящее солнце, ни копыта целого табуна лошадей, ведь именно так народ Дагестана проверял его на соответствие высоким стандартам качества.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #PeoplesofRussia
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #AmazingRussia
Peoples of Russia: Tabasarans
Tabasarans are one of the indigenous peoples of Dagestan, which has existed since the times of ancient Caucasian Albania. Their native language, Tabasaran, is included in the Guinness Book of Records as one of the most difficult in the world.
Tabasarans are known for their luxurious handmade carpets. They began to make carpets one and a half thousand years ago, and the craft is still popular and highly valued all over the world.
To create pile carpets, sheep wool is used, it is dyed with natural ingredients: walnut bark, wormwood, barberry, onion peel, hypericum and oregano. A real Tabasaran carpet is not afraid of either the scorching sun or the hooves of a whole herd of horses - after all, this is how the people of Dagestan checked it for compliance with high quality standards.
***
Народы России: табасараны
Табасараны — один из коренных народов Дагестана, существующий еще со времен античной Кавказской Албании. Их родной язык, табасаранский, включен в Книгу рекордов Гиннесса как один из наиболее сложных в мире.
Табасараны известны своими роскошными коврами ручной работы. Они начали изготавливать ковры еще полторы тысячи лет назад, и до сих пор промысел пользуется популярностью и высоко ценится во всем мире.
Для создания ворсовых ковров используют овечью шерсть, окрашивая ее с помощью природных ингредиентов: корой ореха, полынью, барбарисом, луковой шелухой, зверобоем и душицей. Настоящему табасаранскому ковру не страшны ни палящее солнце, ни копыта целого табуна лошадей, ведь именно так народ Дагестана проверял его на соответствие высоким стандартам качества.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #PeoplesofRussia
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #AmazingRussia
Adygeans are the closest relatives of the Circassians, Shapsugs, Kabardians. In antiquity they were all one people - Adygs, which during the Soviet years were already divided on a territorial basis. Adygeans mainly live in the Republic of Adygea and Krasnodar region.
A special role in the traditions of Adygeans is played by the art of dance. A well-known pair dance is the lyrical islamey, in which a man, like a proud eagle, circles around a modest girl, and she responds to his advances. There is a more rhythmic and simple ritual dance - uj, popular at weddings and during folk festivals.
Adygeans have many customs associated with children. When a child is born, a flag is hung over the house. A monochrome flag indicates the birth of a boy, and a motley flag - a girl. The baby's first attempts to walk are celebrated with the rite of the "first step". The parents hold a feast, inviting many guests. During the feast, the child is placed on a rock, saying: "Let him stand as firmly as a stone!" Then, a twig is drawn across the floor between the child's legs in several strips, simulating the "cutting of invisible fetters" that supposedly bind his or her legs.
Traditional Adygean cuisine consists mainly of dairy, flour and meat products. During the 1980 Olympics, foreigners from all over the world learned about Adygean cheese, and it became very popular.
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #PeoplesofRussia #Adygeans
A special role in the traditions of Adygeans is played by the art of dance. A well-known pair dance is the lyrical islamey, in which a man, like a proud eagle, circles around a modest girl, and she responds to his advances. There is a more rhythmic and simple ritual dance - uj, popular at weddings and during folk festivals.
Adygeans have many customs associated with children. When a child is born, a flag is hung over the house. A monochrome flag indicates the birth of a boy, and a motley flag - a girl. The baby's first attempts to walk are celebrated with the rite of the "first step". The parents hold a feast, inviting many guests. During the feast, the child is placed on a rock, saying: "Let him stand as firmly as a stone!" Then, a twig is drawn across the floor between the child's legs in several strips, simulating the "cutting of invisible fetters" that supposedly bind his or her legs.
Traditional Adygean cuisine consists mainly of dairy, flour and meat products. During the 1980 Olympics, foreigners from all over the world learned about Adygean cheese, and it became very popular.
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #PeoplesofRussia #Adygeans
ENG/RUS
Peoples of Russia: Balkars
The Balkars are a Turkic people who live on the northern slope of the Caucasus Mountains. Their historical homeland occupies the gorges and foothills along the valleys of the rivers Malka, Baksan, Chegem and Cherek. They call themselves "taulula", which translates as "mountaineers". About half of the indigenous population of Balkaria lives in the countryside, where the old ways of life are still preserved: religion and ancestral traditions play an important role.
To this day, the Balkars stick to the custom of kunacy, which is also called artificial kinship. Only very close friends who wish to tie the destinies of their families together can establish such a bond. A special ritual is required to perform the rite of kunacha: the participants pour a drink into a bowl and, swearing to each other, take turns drinking it. At the end of the ritual, the friends exchange weapons and gifts. Now they should support each other in any situation, and if necessary 一 even give their lives for a comrade.
The old national treat of the Balkars is jamuko. It is often used instead of a side dish. Jamuko is very hearty: it is made of cheese or cottage cheese, which is grated and boiled in sour cream, and at the end, semolina is added.
***
Балкарцы — тюркский народ, проживающий на северном склоне Кавказских гор. Их историческая родина занимает ущелья и предгорья по долинам рек Малка, Баксан, Чегем и Черек. Они называют себя «таулула», что переводится как «горцы».
По сей день балкарцы придерживаются обычая куначества, который еще называют искусственным родством. Установить такую связь могут только очень близкие друзья, которые желают связать судьбы своих родов воедино. Для проведения обряда куначества требуется особый ритуал: участники наливают в чашу напиток и, давая друг другу клятву, по очереди выпивают его. В конце обряда друзья обмениваются оружием и подарками. Теперь они должны поддерживать друг друга в любой ситуации, а при необходимости — даже отдать жизнь за товарища.
Старинное национальное угощение балкарцев — жамуко. Его часто используют вместо гарнира. Жамуко очень сытное: его готовят из сыра или творога, который перетирают и варят на сметане, добавляют манную крупу.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #PeoplesofRussia
Peoples of Russia: Balkars
The Balkars are a Turkic people who live on the northern slope of the Caucasus Mountains. Their historical homeland occupies the gorges and foothills along the valleys of the rivers Malka, Baksan, Chegem and Cherek. They call themselves "taulula", which translates as "mountaineers". About half of the indigenous population of Balkaria lives in the countryside, where the old ways of life are still preserved: religion and ancestral traditions play an important role.
To this day, the Balkars stick to the custom of kunacy, which is also called artificial kinship. Only very close friends who wish to tie the destinies of their families together can establish such a bond. A special ritual is required to perform the rite of kunacha: the participants pour a drink into a bowl and, swearing to each other, take turns drinking it. At the end of the ritual, the friends exchange weapons and gifts. Now they should support each other in any situation, and if necessary 一 even give their lives for a comrade.
The old national treat of the Balkars is jamuko. It is often used instead of a side dish. Jamuko is very hearty: it is made of cheese or cottage cheese, which is grated and boiled in sour cream, and at the end, semolina is added.
***
Балкарцы — тюркский народ, проживающий на северном склоне Кавказских гор. Их историческая родина занимает ущелья и предгорья по долинам рек Малка, Баксан, Чегем и Черек. Они называют себя «таулула», что переводится как «горцы».
По сей день балкарцы придерживаются обычая куначества, который еще называют искусственным родством. Установить такую связь могут только очень близкие друзья, которые желают связать судьбы своих родов воедино. Для проведения обряда куначества требуется особый ритуал: участники наливают в чашу напиток и, давая друг другу клятву, по очереди выпивают его. В конце обряда друзья обмениваются оружием и подарками. Теперь они должны поддерживать друг друга в любой ситуации, а при необходимости — даже отдать жизнь за товарища.
Старинное национальное угощение балкарцев — жамуко. Его часто используют вместо гарнира. Жамуко очень сытное: его готовят из сыра или творога, который перетирают и варят на сметане, добавляют манную крупу.
#РусскийДом #Россотрудничество #НародыРоссии #PeoplesofRussia
ENG/RUS
There are 110, 000 Turks in Russia. They migrated in several migration waves: first the descendants of Ottoman-Turkish prisoners during the Russo-Turkish wars remained, and then the Meskhetian Turkish community and later Turkish immigrants from the Republic of Turkey were formed.
Hospitality is an important trait of Turks. It is not customary to refuse an invitation to visit. In addition, it is obligatory to bring a gift. For example: flowers, wine, home decoration, etc. During the meal on the table can be seen a large plate, from which the guests impose food either with their hands or with a common spoon. It is worth noting that talking at the table is allowed only with the permission of the owner of the house.
Turks celebrate many religious holidays. Good examples are Islamic Eid al-Adha and Ramadan al-Adha. On these days, in addition to observance of Muslim traditions, the Turks hold celebratory feasts, where they invite a lot of friends and relatives, and also exchange gifts and hold festivities.
Turkish cuisine is rich in meat dishes, pastries and sweets. The most popular treat is rahat-lukum. It is made from sugar syrup and adds rose petals, pistachios, peanuts or coconut. Sudjuk is a Turkish sausage with beef or lamb fat. It is dried and richly flavored with a variety of spices. This sausage became widely known during the Ottoman Empire. Many nations of the Middle East have adapted the recipe and have given their own names to the product.
***
В России насчитывают 110 тысяч турков. Они переселялись в несколько миграционных волн: сначала остались потомки османско-турецких пленников во время русско-турецких войн, а затем сформировалась турецкая община месхетинцев и более поздних турецких иммигрантов из Турецкой Республики.
Гостеприимство — важная черта турков. Отказываться от приглашения в гости не принято. К тому же, обязательно нужно принести подарок. Например: цветы, вино, предметы для украшения дома и т.д. Во время трапезы на столе можно увидеть большую тарелку, из которой гости накладывают себе еду либо руками, либо общей ложкой. Стоит отметить, что разговаривать за столом положено только с разрешения хозяина дома.
Турки отмечают много религиозных праздников. Яркие примеры: исламские Курбан-байрам, Рамазан-байрам. В эти дни, помимо соблюдения мусульманских традиций, турки устраивают праздничные застолья, куда приглашают множество друзей и родных, а также обмениваются подарками и проводят гуляния.
Турецкая кухня богата мясными блюдами, выпечкой и сладостями. Самое популярное угощение — рахат-лукум. Его изготавливают из сахарного сиропа, добавляют туда лепестки роз, фисташки, арахис или кокос. Суджук — турецкая колбаса с салом из говяжьего или бараньего мяса. Её сушат и обильно приправляют полученный продукт разнообразными специями. Широкую известность эта колбаса обрела во времена Османской Империи. Многие народности Ближнего Востока адаптировали рецепт и присвоили свои собственные названия этому изделию.
#НародыРоссии #PeoplesOfRussia #Russia
There are 110, 000 Turks in Russia. They migrated in several migration waves: first the descendants of Ottoman-Turkish prisoners during the Russo-Turkish wars remained, and then the Meskhetian Turkish community and later Turkish immigrants from the Republic of Turkey were formed.
Hospitality is an important trait of Turks. It is not customary to refuse an invitation to visit. In addition, it is obligatory to bring a gift. For example: flowers, wine, home decoration, etc. During the meal on the table can be seen a large plate, from which the guests impose food either with their hands or with a common spoon. It is worth noting that talking at the table is allowed only with the permission of the owner of the house.
Turks celebrate many religious holidays. Good examples are Islamic Eid al-Adha and Ramadan al-Adha. On these days, in addition to observance of Muslim traditions, the Turks hold celebratory feasts, where they invite a lot of friends and relatives, and also exchange gifts and hold festivities.
Turkish cuisine is rich in meat dishes, pastries and sweets. The most popular treat is rahat-lukum. It is made from sugar syrup and adds rose petals, pistachios, peanuts or coconut. Sudjuk is a Turkish sausage with beef or lamb fat. It is dried and richly flavored with a variety of spices. This sausage became widely known during the Ottoman Empire. Many nations of the Middle East have adapted the recipe and have given their own names to the product.
***
В России насчитывают 110 тысяч турков. Они переселялись в несколько миграционных волн: сначала остались потомки османско-турецких пленников во время русско-турецких войн, а затем сформировалась турецкая община месхетинцев и более поздних турецких иммигрантов из Турецкой Республики.
Гостеприимство — важная черта турков. Отказываться от приглашения в гости не принято. К тому же, обязательно нужно принести подарок. Например: цветы, вино, предметы для украшения дома и т.д. Во время трапезы на столе можно увидеть большую тарелку, из которой гости накладывают себе еду либо руками, либо общей ложкой. Стоит отметить, что разговаривать за столом положено только с разрешения хозяина дома.
Турки отмечают много религиозных праздников. Яркие примеры: исламские Курбан-байрам, Рамазан-байрам. В эти дни, помимо соблюдения мусульманских традиций, турки устраивают праздничные застолья, куда приглашают множество друзей и родных, а также обмениваются подарками и проводят гуляния.
Турецкая кухня богата мясными блюдами, выпечкой и сладостями. Самое популярное угощение — рахат-лукум. Его изготавливают из сахарного сиропа, добавляют туда лепестки роз, фисташки, арахис или кокос. Суджук — турецкая колбаса с салом из говяжьего или бараньего мяса. Её сушат и обильно приправляют полученный продукт разнообразными специями. Широкую известность эта колбаса обрела во времена Османской Империи. Многие народности Ближнего Востока адаптировали рецепт и присвоили свои собственные названия этому изделию.
#НародыРоссии #PeoplesOfRussia #Russia
Nogais is a Turkic people of the Northern Caucasus. They are one of the last nomads of the Great Steppe. Their ancestors are nomadic medieval Mongol and Turkic tribes. Today, these people mainly live in the territory from Dagestan to the Crimea.
Highly artistic processing of felt has been preserved by Nogais since ancient times. Women are primarily engaged in dressing wool.
The traditional cuisine of the people is dominated by meat and dairy products. The main national drink is koumiss. Also, Nogai people drink ayran, a hop drink Buza, and honey sorbet. The national tea is made in a special way. First, tea leaves are boiled in water, strained, then cream, homemade sour cream, salt and black pepper are added. The drink is served in bowls with honey, butter, and cheese. It is believed that the Nogais have at least five types of tea.
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #PeoplesofRussia
Highly artistic processing of felt has been preserved by Nogais since ancient times. Women are primarily engaged in dressing wool.
The traditional cuisine of the people is dominated by meat and dairy products. The main national drink is koumiss. Also, Nogai people drink ayran, a hop drink Buza, and honey sorbet. The national tea is made in a special way. First, tea leaves are boiled in water, strained, then cream, homemade sour cream, salt and black pepper are added. The drink is served in bowls with honey, butter, and cheese. It is believed that the Nogais have at least five types of tea.
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #PeoplesofRussia
ENG/RUS
The Kyrgyz are an indigenous people of Central Asia, descendants of skilled horsemen with an unusual culture and ancient nomads. In Russia, they live in the Krasnoyarsk Territory, Novosibirsk, Sverdlovsk, Irkutsk, and some other regions.
The height of a Kyrgyz's hat speaks volumes about his status. A white hat made of felt is called a bakai-kalpak. If a person is from a simple family, his bakai will be low, if from a rich - elongated, and in the elderly the hat is decorated with the most intricate embroidery.
The Kyrgyz love to accompany holidays with traditional competitions. The descendants of nomads ride horses, shoot arrows, and perform acrobatic stunts. The "tyyn enmei" competition requires especially great physical strength and dexterity: participants must ride a horse as fast as possible and grab a tiny coin lying in a hole dug in the ground.
Among the most popular Kyrgyz dishes are pilaf, manty, soups, and various versions of boiled meat. Kyrgyz people especially like shorpo - onion soup with herbs and young potatoes. There is also a variant of this soup with fried meat, it is called "kuurma-shorpo". Also Kyrgyz people, like many other Central Asian nations, cook beshbarmak. It is a hearty broth that combines noodles, lamb, herbs, and onions.
***
Киргизы — коренной народ Центральной Азии, потомки опытных наездников с необычной культурой и древних кочевников. В России они проживают на территории Красноярского края, Новосибирской, Свердловской, Иркутской и некоторых других областей.
Высота шапки киргиза говорит о его статусе. Белая шапка из войлока называется бакай-калпак. Если человек из простого рода, то его бакай будет низким, если из богатого — вытянутым, а у людей пожилого поколения шапку украшает самая сложная вышивка.
Киргизы любят сопровождать праздники традиционными состязаниями. Потомки кочевников скачут на лошадях, стреляют из лука и выполняют акробатические трюки. Соревнование «тыйын-энмей» требует от человека особенно большой физической силы и ловкости: участники должны максимально быстро проскакать на лошади и схватить крохотную монету, лежащую в вырытой в земле лунке.
Среди самых популярных киргизских блюд — плов, манты, супы и различные варианты отварного мяса. Особенно киргизы любят шорпо — луковый суп с зеленью и молодым картофелем. Есть еще вариант этого супа с жареным мясом, называется он «куурма-шорпо». Также киргизы, как и многие другие народы Средней Азии, готовят бешбармак. Это сытный бульон, где сочетаются лапша, баранина, зелень и лук.
#Россия #НародыРоссии #PeoplesofRussia
The Kyrgyz are an indigenous people of Central Asia, descendants of skilled horsemen with an unusual culture and ancient nomads. In Russia, they live in the Krasnoyarsk Territory, Novosibirsk, Sverdlovsk, Irkutsk, and some other regions.
The height of a Kyrgyz's hat speaks volumes about his status. A white hat made of felt is called a bakai-kalpak. If a person is from a simple family, his bakai will be low, if from a rich - elongated, and in the elderly the hat is decorated with the most intricate embroidery.
The Kyrgyz love to accompany holidays with traditional competitions. The descendants of nomads ride horses, shoot arrows, and perform acrobatic stunts. The "tyyn enmei" competition requires especially great physical strength and dexterity: participants must ride a horse as fast as possible and grab a tiny coin lying in a hole dug in the ground.
Among the most popular Kyrgyz dishes are pilaf, manty, soups, and various versions of boiled meat. Kyrgyz people especially like shorpo - onion soup with herbs and young potatoes. There is also a variant of this soup with fried meat, it is called "kuurma-shorpo". Also Kyrgyz people, like many other Central Asian nations, cook beshbarmak. It is a hearty broth that combines noodles, lamb, herbs, and onions.
***
Киргизы — коренной народ Центральной Азии, потомки опытных наездников с необычной культурой и древних кочевников. В России они проживают на территории Красноярского края, Новосибирской, Свердловской, Иркутской и некоторых других областей.
Высота шапки киргиза говорит о его статусе. Белая шапка из войлока называется бакай-калпак. Если человек из простого рода, то его бакай будет низким, если из богатого — вытянутым, а у людей пожилого поколения шапку украшает самая сложная вышивка.
Киргизы любят сопровождать праздники традиционными состязаниями. Потомки кочевников скачут на лошадях, стреляют из лука и выполняют акробатические трюки. Соревнование «тыйын-энмей» требует от человека особенно большой физической силы и ловкости: участники должны максимально быстро проскакать на лошади и схватить крохотную монету, лежащую в вырытой в земле лунке.
Среди самых популярных киргизских блюд — плов, манты, супы и различные варианты отварного мяса. Особенно киргизы любят шорпо — луковый суп с зеленью и молодым картофелем. Есть еще вариант этого супа с жареным мясом, называется он «куурма-шорпо». Также киргизы, как и многие другие народы Средней Азии, готовят бешбармак. Это сытный бульон, где сочетаются лапша, баранина, зелень и лук.
#Россия #НародыРоссии #PeoplesofRussia
ENG/RUS
On the eastern borders of the Russian Plain, in the Perm Territory, live people in whose culture Orthodox and pagan traditions are closely intertwined. They are the Komi-Permyaks - a people who believe in the power of nature.
If you manage to visit the Komi-Permyaks in the height of summer, you can catch an amazing ancient holiday - Turun Vezhan Lun (Day of Grass Change). Since the morning of the day all "uvtyr" (in Permian - "clan", "family") people collect herbs, pick flowers in the forest, bring them home, separate seeds. In the evening they take the plants to the river and throw them into the water. This tradition is similar to Russia's Ilyin Day, but with a difference. A fire is lit near the river and merrymaking begins - dances and songs are exchanged around the fire. The women set fire to the roots of the plants on the ritual fire that evening so that the harvest doesn't go to waste. Men throw burning logs into the water - the farther it goes, the better the year will be.
For the Komi-Permyaks fire is sacred, it is reflected even in the language of the people: for example, they affectionately call a cooker "gorinöy", "biscuit". A very warm and kind word for a Komi-Permian is "nyanya", i.e. "bread", because it is also given to a person by the flame of the hearth. Dish with dough: fish pie (cherinyan), pelmeni (pelnyan) and various loafs are often on the table of Komi-Permians, because it is not just food, but a symbol of wealth and happiness. Of course, these dishes are also offered to guests, to whom representatives of the people always give the warmest welcome.
***
На восточных рубежах Русской равнины, в Пермском крае, живут люди, в культуре которых сплелись православные и языческие традиции.
Если приехать в разгар лета, вы сможете застать удивительный древний праздник — Турун вежан лун (День смены травы). С самого утра в этот день всем «увтыром» («родом», «семьёй») люди собирают травы, рвут цветы в лесу, приносят их домой, отделяют семена. Вечером растения уносят на реку и бросают в воду. У реки разжигают жаркий костер, вокруг него начинается веселье: водят хороводы, поют песни. На обрядовом костре в этот вечер женщины обжигают корни растений, чтобы урожай не пропал. Мужчины бросают в воду горящие головешки — чем дальше, тем удачнее сложится год.
Для коми-пермяков огонь священен, например, печь они называют ласково «гориньöй», «печенька». Очень тёплое и доброе слово «нянь», то есть «хлеб», ведь его тоже дает человеку пламя очага. Блюда с тестом: рыбный пирог (черинянь), пельмени (пельнянь) и разные караваи, как символ богатства и счастья.
#НародыРоссии #PeoplesofRussia #Russia #RussianHouse
On the eastern borders of the Russian Plain, in the Perm Territory, live people in whose culture Orthodox and pagan traditions are closely intertwined. They are the Komi-Permyaks - a people who believe in the power of nature.
If you manage to visit the Komi-Permyaks in the height of summer, you can catch an amazing ancient holiday - Turun Vezhan Lun (Day of Grass Change). Since the morning of the day all "uvtyr" (in Permian - "clan", "family") people collect herbs, pick flowers in the forest, bring them home, separate seeds. In the evening they take the plants to the river and throw them into the water. This tradition is similar to Russia's Ilyin Day, but with a difference. A fire is lit near the river and merrymaking begins - dances and songs are exchanged around the fire. The women set fire to the roots of the plants on the ritual fire that evening so that the harvest doesn't go to waste. Men throw burning logs into the water - the farther it goes, the better the year will be.
For the Komi-Permyaks fire is sacred, it is reflected even in the language of the people: for example, they affectionately call a cooker "gorinöy", "biscuit". A very warm and kind word for a Komi-Permian is "nyanya", i.e. "bread", because it is also given to a person by the flame of the hearth. Dish with dough: fish pie (cherinyan), pelmeni (pelnyan) and various loafs are often on the table of Komi-Permians, because it is not just food, but a symbol of wealth and happiness. Of course, these dishes are also offered to guests, to whom representatives of the people always give the warmest welcome.
***
На восточных рубежах Русской равнины, в Пермском крае, живут люди, в культуре которых сплелись православные и языческие традиции.
Если приехать в разгар лета, вы сможете застать удивительный древний праздник — Турун вежан лун (День смены травы). С самого утра в этот день всем «увтыром» («родом», «семьёй») люди собирают травы, рвут цветы в лесу, приносят их домой, отделяют семена. Вечером растения уносят на реку и бросают в воду. У реки разжигают жаркий костер, вокруг него начинается веселье: водят хороводы, поют песни. На обрядовом костре в этот вечер женщины обжигают корни растений, чтобы урожай не пропал. Мужчины бросают в воду горящие головешки — чем дальше, тем удачнее сложится год.
Для коми-пермяков огонь священен, например, печь они называют ласково «гориньöй», «печенька». Очень тёплое и доброе слово «нянь», то есть «хлеб», ведь его тоже дает человеку пламя очага. Блюда с тестом: рыбный пирог (черинянь), пельмени (пельнянь) и разные караваи, как символ богатства и счастья.
#НародыРоссии #PeoplesofRussia #Russia #RussianHouse
ENG/RUS
In the 15th century, after the capture of Constantinople by the Ottoman Turks, many Greeks found their new homeland in Russia. Their resettlement to the nearby climate of the Black Sea region marked the flowering of Greek-Russian cultural ties. Today the Greek diaspora unites more than 100,000 people in all regions of Russia.
Russian Greeks do everything to ensure that the continuity of generations does not fade: they organize circles in schools, teach popular Greek dances, publish their own media, of course, and hold noisy and colorful festivals. Their guests enjoy dishes of national cuisine, listen to performances of artists, dance sirtos (the most ancient group dance of Greeks), participate in competitions.
Greek holidays are always accompanied by sumptuous feasts. Fish and seafood occupy an important place in Greek cuisine. The most widespread fish dish - taramasalata - is similar to pate, it is cooked from salted caviar with potatoes, olive oil and lemon. You will also be treated to pajidaki (grilled lamb ribs), moussaka (vegetables with minced meat) and stifado (beef stewed with wine and onions).
***
В XV веке, после взятия Константинополя турками-османами, многие греки нашли свою новую родину в России. Их переселение в Причерноморье ознаменовало расцвет греко-русских культурных связей. Сегодня греческая диаспора объединяет более 100 000 человек во всех регионах России.
Русские греки делают все, чтобы преемственность поколений не угасла: организовывают кружки в школах, преподают популярные греческие танцы, издают СМИ, конечно, проводят шумные и красочные фестивали. Их гости наслаждаются блюдами национальной кухни, танцуют сиртос (самый древний групповой танец греков), участвуют в конкурсах.
Праздники у греков всегда сопровождаются застольями. Важное место в кухне греков занимают морепродукты. Самое распространенное рыбное блюдо – тарамасалата – похоже на паштет, его готовят из соленой икры с картофелем, оливковым маслом и лимоном. В гостях вас также угостят паидаки (бараньими ребрами на гриле), муссакой (овощами с мясным фаршем) и стифадо (говядиной, тушенной с вином и луком).
#Россия #НародыРоссии #Russia #PeoplesofRussia #greek
In the 15th century, after the capture of Constantinople by the Ottoman Turks, many Greeks found their new homeland in Russia. Their resettlement to the nearby climate of the Black Sea region marked the flowering of Greek-Russian cultural ties. Today the Greek diaspora unites more than 100,000 people in all regions of Russia.
Russian Greeks do everything to ensure that the continuity of generations does not fade: they organize circles in schools, teach popular Greek dances, publish their own media, of course, and hold noisy and colorful festivals. Their guests enjoy dishes of national cuisine, listen to performances of artists, dance sirtos (the most ancient group dance of Greeks), participate in competitions.
Greek holidays are always accompanied by sumptuous feasts. Fish and seafood occupy an important place in Greek cuisine. The most widespread fish dish - taramasalata - is similar to pate, it is cooked from salted caviar with potatoes, olive oil and lemon. You will also be treated to pajidaki (grilled lamb ribs), moussaka (vegetables with minced meat) and stifado (beef stewed with wine and onions).
***
В XV веке, после взятия Константинополя турками-османами, многие греки нашли свою новую родину в России. Их переселение в Причерноморье ознаменовало расцвет греко-русских культурных связей. Сегодня греческая диаспора объединяет более 100 000 человек во всех регионах России.
Русские греки делают все, чтобы преемственность поколений не угасла: организовывают кружки в школах, преподают популярные греческие танцы, издают СМИ, конечно, проводят шумные и красочные фестивали. Их гости наслаждаются блюдами национальной кухни, танцуют сиртос (самый древний групповой танец греков), участвуют в конкурсах.
Праздники у греков всегда сопровождаются застольями. Важное место в кухне греков занимают морепродукты. Самое распространенное рыбное блюдо – тарамасалата – похоже на паштет, его готовят из соленой икры с картофелем, оливковым маслом и лимоном. В гостях вас также угостят паидаки (бараньими ребрами на гриле), муссакой (овощами с мясным фаршем) и стифадо (говядиной, тушенной с вином и луком).
#Россия #НародыРоссии #Russia #PeoplesofRussia #greek
ENG/RUS
The Turkic indigenous people, the Altai, comprise representatives of ethnic groups of small peoples: Teleuts, Tubalars, Kumandins, Telengits. They live mainly in two different, but territorially close subjects of the Russian Federation: the Altai Republic and the Altai region. They mainly live in villages and hamlets and are engaged in traditional economics - cattle breeding, hunting, farming. A lot of tourists have been coming to the Altai Mountains lately.
The Altai people believe in spirits, consider all natural things alive, including even stones, and take from nature exactly as much as they need. According to Altai mythology, the world is ruled by good and evil spirits, commanded by two deities: the light world creator Ulgen and the dark underground lord Erlik.
In remote Altai villages and hamlets live shamans (kama) - people who know magic and can communicate with spirits. Kama go down to the underworld, to the lord Erlik, to bring back the soul of a sick man, and they are also able to drive away evil spirits from people. Legend has it that they can transform into animals and natural objects. People come to them to know their future and ask for advice on the best course of action. The Kama gift is not hereditary but reveals itself at an early age.
The cuisine of the Altai peoples consists mainly of meat of animals, game, fish and dairy products. The lack of spices is a peculiarity of this cuisine. Some dishes are considered sacred by the Altai people, such as talcan. This is a coarse-milled flour made from roasted barley. After frying the grains are sifted, and ground to flour. Talcan is given to children to make them grow up healthy and strong, it is used to make porridges and soups, they drink tea with it. Altai tea is different from that drunk in Central Russia. It is richer, and cream and salt are often added to it.
***
Тюркский коренной народ, алтайцы, объединяет в себе представителей этногрупп малочисленных народов: телеутов, тубаларов, кумандинцев, теленгитов. Они в основном живут в деревнях и занимаются традиционным хозяйством — скотоводством, охотой, земледелием.
Согласно мифологии алтайцев, миром управляют повелевают два божества: светлый создатель мира Ульгень и тёмный подземный владыка Эрлик.
В отдаленных алтайских селениях живут шаманы (кама) — люди, знающие магию и умеющие связываться с духами. Кама обращаются к владыке Эрлику, чтобы вернуть душу больного человека, а также они способны изгонять из людей злых духов.
Кухня народов Алтая в основном состоит из мяса животных, дичи, рыбы и молочных продуктов. Некоторые блюда алтайцы считают священными, например, талкан. Это мука крупного помола из обжаренного ячменя. После жарки зерна толкут, просеивают, перемалывают до состояния муки. Талкан дают детям, чтобы они росли здоровыми и крепкими, из него готовят каши, супы, с ним пьют чай.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Peoplesofrussia #НародыРоссии #Алтай #Altai
The Turkic indigenous people, the Altai, comprise representatives of ethnic groups of small peoples: Teleuts, Tubalars, Kumandins, Telengits. They live mainly in two different, but territorially close subjects of the Russian Federation: the Altai Republic and the Altai region. They mainly live in villages and hamlets and are engaged in traditional economics - cattle breeding, hunting, farming. A lot of tourists have been coming to the Altai Mountains lately.
The Altai people believe in spirits, consider all natural things alive, including even stones, and take from nature exactly as much as they need. According to Altai mythology, the world is ruled by good and evil spirits, commanded by two deities: the light world creator Ulgen and the dark underground lord Erlik.
In remote Altai villages and hamlets live shamans (kama) - people who know magic and can communicate with spirits. Kama go down to the underworld, to the lord Erlik, to bring back the soul of a sick man, and they are also able to drive away evil spirits from people. Legend has it that they can transform into animals and natural objects. People come to them to know their future and ask for advice on the best course of action. The Kama gift is not hereditary but reveals itself at an early age.
The cuisine of the Altai peoples consists mainly of meat of animals, game, fish and dairy products. The lack of spices is a peculiarity of this cuisine. Some dishes are considered sacred by the Altai people, such as talcan. This is a coarse-milled flour made from roasted barley. After frying the grains are sifted, and ground to flour. Talcan is given to children to make them grow up healthy and strong, it is used to make porridges and soups, they drink tea with it. Altai tea is different from that drunk in Central Russia. It is richer, and cream and salt are often added to it.
***
Тюркский коренной народ, алтайцы, объединяет в себе представителей этногрупп малочисленных народов: телеутов, тубаларов, кумандинцев, теленгитов. Они в основном живут в деревнях и занимаются традиционным хозяйством — скотоводством, охотой, земледелием.
Согласно мифологии алтайцев, миром управляют повелевают два божества: светлый создатель мира Ульгень и тёмный подземный владыка Эрлик.
В отдаленных алтайских селениях живут шаманы (кама) — люди, знающие магию и умеющие связываться с духами. Кама обращаются к владыке Эрлику, чтобы вернуть душу больного человека, а также они способны изгонять из людей злых духов.
Кухня народов Алтая в основном состоит из мяса животных, дичи, рыбы и молочных продуктов. Некоторые блюда алтайцы считают священными, например, талкан. Это мука крупного помола из обжаренного ячменя. После жарки зерна толкут, просеивают, перемалывают до состояния муки. Талкан дают детям, чтобы они росли здоровыми и крепкими, из него готовят каши, супы, с ним пьют чай.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Peoplesofrussia #НародыРоссии #Алтай #Altai