🇷🇺🇹🇷 A1'DEN C1'E KADAR TÜM SEVİYELER 👍🏻
ONLİNE ve YÜZ YÜZE
RUSÇA KURSLARI PROGRAMLARIMIZ 🇷🇺 :
✅STANDART: HAFTA SONU 2 GÜN;
📚ÖZEL AMAÇLI KURSLAR (MESLEKİ VE
İŞ KURSLARI);
🎓 ÇOCUKLARA VE GENÇLERE RUSÇA
KURSLARI;
💼TORFL, YDS RUSÇA
⠀
📜ANADİLİ RUSÇA OLAN SERTİFİKALI, DENEYİMLİ UZMAN ÖĞRETMENLERİMİZ;
📖KÜTÜPHANE, ELEKTRONİK OKUMA SALONU;
📽MULTİMEDYA TEKNOLOJİLERİ;
🙋KONUŞMA KULÜBÜ;
🔔KÜLTÜREL FAALİYETLERE KATILMA.
⠀
#RusçaKursları #Ankara #RusyaMerkezi #Русскийязык #РКИ #русскийдом #ruseviankara #rusça #rusçaöğreniyorum #rusçakursu #rusça #rusçaşarkı #rusçatürkçe #ruscasozler #rusçadersleri #rusçaşarkılar #rusçaöğreniyoruz
ONLİNE ve YÜZ YÜZE
RUSÇA KURSLARI PROGRAMLARIMIZ 🇷🇺 :
✅STANDART: HAFTA SONU 2 GÜN;
📚ÖZEL AMAÇLI KURSLAR (MESLEKİ VE
İŞ KURSLARI);
🎓 ÇOCUKLARA VE GENÇLERE RUSÇA
KURSLARI;
💼TORFL, YDS RUSÇA
⠀
📜ANADİLİ RUSÇA OLAN SERTİFİKALI, DENEYİMLİ UZMAN ÖĞRETMENLERİMİZ;
📖KÜTÜPHANE, ELEKTRONİK OKUMA SALONU;
📽MULTİMEDYA TEKNOLOJİLERİ;
🙋KONUŞMA KULÜBÜ;
🔔KÜLTÜREL FAALİYETLERE KATILMA.
⠀
#RusçaKursları #Ankara #RusyaMerkezi #Русскийязык #РКИ #русскийдом #ruseviankara #rusça #rusçaöğreniyorum #rusçakursu #rusça #rusçaşarkı #rusçatürkçe #ruscasozler #rusçadersleri #rusçaşarkılar #rusçaöğreniyoruz
🇹🇷 Bana estetiğin ve zarafetin tüm inceliklerinin yer aldığı bir fotoğraf gösterebilir misiniz?
Mogilyov Sentetik İplik Fabrikası çalışanları. Belarus - SSCB. 1974.
🇷🇺 Paботницы Могилевскогo кoмбината cинтетического вoлoкна. Беларусь, СССР. 1974 год.
@cumhur.kaygusuz
Mogilyov Sentetik İplik Fabrikası çalışanları. Belarus - SSCB. 1974.
🇷🇺 Paботницы Могилевскогo кoмбината cинтетического вoлoкна. Беларусь, СССР. 1974 год.
@cumhur.kaygusuz
🇷🇺 29 ноября в 10:00 в Выставочном зале федеральных архивов в Москве пройдет открытие историко-документальной выставки «Великая Отечественная война. 22 июня 1941 – 19 ноября 1942».
Выставка посвящена периоду Великой Отечественной войны от вторжения вермахта 22 июня 1941 года до начала советского контрнаступления под Сталинградом 19 ноября 1942 года, которое стало переломным моментом в ходе войны.
В экспозиции представлено около 400 архивных документов. Посетители увидят главные исторические источники Великой Отечественной войны: документы высших государственных и партийных органов, внешнеполитического и военных ведомств СССР, донесения разведки, военные карты, фотографии, кинохронику и т.д.
Подробнее о выставке можно узнать по ссылке: https://rusarchives.ru/federal/rgaspi/29-11-2022-otkrytie-vystavki-velikaya-otechestvennaya-voyna-22-june-1941-19-november-1942
🇬🇧 The historical and documentary exhibition “The Great Patriotic War. June 22, 1941 – November 19, 1942” will be opened in the Exhibition hall of the Federal Archives in Moscow at 10:00 a.m. on November 29, 2022.
The exhibition is devoted to the period of the Great Patriotic War lasted from the Wehrmacht’s invasion on June 22, 1941 till November 19, 1942 when the Soviet Army launched a counter-attack near Stalingrad. It was a turning point in the war.
The exposition consists of more than 400 achieve documents. Visitors will see main historical sources of the Great Patriotic War: documents of senior state and party institutions, Foreign and Defence Ministries of the Soviet Union, intelligence reports, military maps, photos, newsreels etc.
To find out more, click on the link below: https://rusarchives.ru/federal/rgaspi/29-11-2022-otkrytie-vystavki-velikaya-otechestvennaya-voyna-22-june-1941-19-november-1942
Выставка посвящена периоду Великой Отечественной войны от вторжения вермахта 22 июня 1941 года до начала советского контрнаступления под Сталинградом 19 ноября 1942 года, которое стало переломным моментом в ходе войны.
В экспозиции представлено около 400 архивных документов. Посетители увидят главные исторические источники Великой Отечественной войны: документы высших государственных и партийных органов, внешнеполитического и военных ведомств СССР, донесения разведки, военные карты, фотографии, кинохронику и т.д.
Подробнее о выставке можно узнать по ссылке: https://rusarchives.ru/federal/rgaspi/29-11-2022-otkrytie-vystavki-velikaya-otechestvennaya-voyna-22-june-1941-19-november-1942
🇬🇧 The historical and documentary exhibition “The Great Patriotic War. June 22, 1941 – November 19, 1942” will be opened in the Exhibition hall of the Federal Archives in Moscow at 10:00 a.m. on November 29, 2022.
The exhibition is devoted to the period of the Great Patriotic War lasted from the Wehrmacht’s invasion on June 22, 1941 till November 19, 1942 when the Soviet Army launched a counter-attack near Stalingrad. It was a turning point in the war.
The exposition consists of more than 400 achieve documents. Visitors will see main historical sources of the Great Patriotic War: documents of senior state and party institutions, Foreign and Defence Ministries of the Soviet Union, intelligence reports, military maps, photos, newsreels etc.
To find out more, click on the link below: https://rusarchives.ru/federal/rgaspi/29-11-2022-otkrytie-vystavki-velikaya-otechestvennaya-voyna-22-june-1941-19-november-1942
🇷🇺 Дорогие друзья!
Приглашаем Вас на концерт Министерства культуры Российской Федерации «Фольклор народов России», который состоится 27 ноября 2022 года в 17.00 в Русском доме в Анкаре - Представительство Россотрудничества в Турции (по адресу: Hilal Mah., Rabindranath Tagore cad., N.68 Çankaya, Ankara).
В программе представлен фольклор шести регионов Российской Федерации. В концерте принимают участие:
1. Ансамбль народной музыки «Зарни Ёль» (Республика Коми);
2. Этно-группа «Айaрхаан», Республика Саха (Якутия);
3. Ансамбль народной музыки «Дмитровские рожечники»
(Московская область);
4. Народный ансамбль адыгских музыкальных инструментов «Удж» (Республика Адыгея);
5. «Ансамбль солистов факультета народных инструментов Российской академии музыки имени Гнесиных» (Москва);
6. Традиционный Чукотский ансамбль «Кочевник».
C 16:00 - 17:00 будут проведены мастер-классы.
В случае заинтересованности просим подтвердить участие по телефону
+ 90 312 442 02 18 или электронной почте [email protected].
#РусскийДомАнкара #фольклор #русскоговорящаяанкара #RusEviAnkara #ankaraetkinlik #konser
Приглашаем Вас на концерт Министерства культуры Российской Федерации «Фольклор народов России», который состоится 27 ноября 2022 года в 17.00 в Русском доме в Анкаре - Представительство Россотрудничества в Турции (по адресу: Hilal Mah., Rabindranath Tagore cad., N.68 Çankaya, Ankara).
В программе представлен фольклор шести регионов Российской Федерации. В концерте принимают участие:
1. Ансамбль народной музыки «Зарни Ёль» (Республика Коми);
2. Этно-группа «Айaрхаан», Республика Саха (Якутия);
3. Ансамбль народной музыки «Дмитровские рожечники»
(Московская область);
4. Народный ансамбль адыгских музыкальных инструментов «Удж» (Республика Адыгея);
5. «Ансамбль солистов факультета народных инструментов Российской академии музыки имени Гнесиных» (Москва);
6. Традиционный Чукотский ансамбль «Кочевник».
C 16:00 - 17:00 будут проведены мастер-классы.
В случае заинтересованности просим подтвердить участие по телефону
+ 90 312 442 02 18 или электронной почте [email protected].
#РусскийДомАнкара #фольклор #русскоговорящаяанкара #RusEviAnkara #ankaraetkinlik #konser
🇹🇷 SAYGIDEĞER DOSTLARIMIZ!
Rusya Federasyonu Kültür Bakanlığı tarafından organize edilen ve 27 Kasım 2022 tarihinde saat 17.00’da Rus Evi Ankara’da düzenlenecek “Rusya Halklarının Folklor Zenginlikleri” adlı konser etkinliğine hepiniz davetlisiniz.
Rusya Federasyonu’nun farklı bölgelerine özgü folklorik ezgilerin seslendirileceği programda,
1. Zarni Yol Halk Müziği Topluluğu (Komi Cumhuriyeti)
2. Ayarhaan Etnik Müzik ve Dans Topluluğu (Saha Cumhuriyeti-Yakutistan)
3. Dmitrovskie Rojeçniki Halk Müziği Topluluğu (Moskova bölgesi)
4. Udc Adige Halk Müziği ve Geleneksel Enstrümanlar Topluluğu (Adige Cumhuriyeti);
5. Gnessin Rus Müzik Akademisi Halk Müziği Enstrümanları Fakültesi Solist Topluluğu (Moskova) ve
6. Koçevnik Geleneksel Çukotka Halk Sanatları Topluluğu sahne alacaktır.
Söz konusu etkinlik kapsamında 16:00 - 17:00 saatleri arasında çeşitli atölye çalışmaları da düzenlenecektir
Adres: Hilal Mahallesi, Rabindranath Tagore caddesi, No: 68 Çankaya /Ankara.
✅ Katılım durumunda, lütfen +90 312 442 02 18 numaralı telefon veya [email protected] e-posta adresi üzerinden bizimle iletişime geçerek konser salonundaki yerinizi teyit ettiriniz.
#РусскийДомАнкара #фольклор #русскоговорящаяанкара #RusEviAnkara #ankaraetkinlik #konser
Rusya Federasyonu Kültür Bakanlığı tarafından organize edilen ve 27 Kasım 2022 tarihinde saat 17.00’da Rus Evi Ankara’da düzenlenecek “Rusya Halklarının Folklor Zenginlikleri” adlı konser etkinliğine hepiniz davetlisiniz.
Rusya Federasyonu’nun farklı bölgelerine özgü folklorik ezgilerin seslendirileceği programda,
1. Zarni Yol Halk Müziği Topluluğu (Komi Cumhuriyeti)
2. Ayarhaan Etnik Müzik ve Dans Topluluğu (Saha Cumhuriyeti-Yakutistan)
3. Dmitrovskie Rojeçniki Halk Müziği Topluluğu (Moskova bölgesi)
4. Udc Adige Halk Müziği ve Geleneksel Enstrümanlar Topluluğu (Adige Cumhuriyeti);
5. Gnessin Rus Müzik Akademisi Halk Müziği Enstrümanları Fakültesi Solist Topluluğu (Moskova) ve
6. Koçevnik Geleneksel Çukotka Halk Sanatları Topluluğu sahne alacaktır.
Söz konusu etkinlik kapsamında 16:00 - 17:00 saatleri arasında çeşitli atölye çalışmaları da düzenlenecektir
Adres: Hilal Mahallesi, Rabindranath Tagore caddesi, No: 68 Çankaya /Ankara.
✅ Katılım durumunda, lütfen +90 312 442 02 18 numaralı telefon veya [email protected] e-posta adresi üzerinden bizimle iletişime geçerek konser salonundaki yerinizi teyit ettiriniz.
#РусскийДомАнкара #фольклор #русскоговорящаяанкара #RusEviAnkara #ankaraetkinlik #konser
🇹🇷 Rus Evi Ankara’da bugün düzenlenen Genç Çevirmenler Okulu adlı tematik eğitim etkinliği, katılımcı ve dinleyiciler tarafından yoğun ilgiyle karşılandı. Türkiye’de faaliyet gösteren yükseköğretim kurumlarının öğrencilerinin yanı sıra, kariyerlerinin henüz başında bulunan genç tercümanların ve Rusça öğretmenlerinin de katıldığı eğitim etkinliğinde görev alan uzman dil bilimciler ve deneyimli çevirmenler, çağdaş tercüme teorisine ilişkin farklı yaklaşımları ve sektör sorunlarını tartıştı. Öte yandan, çeviri uygulamalarında dijital kaynakların kullanımının da ele alındığı organizasyonda, farklı seminer ve yuvarlak masa toplantıları da tertip edildi.
Etkinliğin ardından tüm katılımcılara adlarına tanzim edilmiş sertifikaları verilerek ve Tula şehrinin meşhur zencefilli kurabiyeleri ikram edildi. Tanınmış Türk yazar ve çevirmen Sabri Gürses @sabri.gurses ise bizzat tercüme ederek Türkçeye kazandırdığı Rusça eserleri imzalayarak Rus Evi Ankara’ya hediye etti.
Etkinliğin organizatörleri olan Rusya Halkların Dostluğu Üniversitesi Rus Dili Enstitüsü ve Rusya Uluslararası İşbirliği Ajansı Rossotrudniçestvo, tüm katılımcı ve misafirlere teşekkür eder.
🇷🇺 Школа молодого переводчика состоялась сегодня в Русском доме в Анкаре. Её участниками стали студенты турецких учебных заведений, начинающие специалисты перевода и преподаватели-русисты. В ходе Школы ведущие эксперты, учёные-филологи, опытные переводчики обсудили специфические вопросы теории перевода, рассказали об использовании цифровых ресурсов в практике перевода, провели различные семинары и круглые столы.
По окончании мероприятия все участники получили сертификаты и тульские пряники, а известный турецкой публике писатель и переводчик Сабри Гюрсес @sabri.gurses подарил Русскому дому в Анкаре книги российских писателей, которые были переведены им на турецкий язык.
Организаторами мероприятия выступают Институт русского языка РУДН и Россотрудничество
#RusEviAnkara #tercüman #RUDN #РусскийДомАнкара #ШколаПереводчика #РУДН #Анкара #Ankara
Etkinliğin ardından tüm katılımcılara adlarına tanzim edilmiş sertifikaları verilerek ve Tula şehrinin meşhur zencefilli kurabiyeleri ikram edildi. Tanınmış Türk yazar ve çevirmen Sabri Gürses @sabri.gurses ise bizzat tercüme ederek Türkçeye kazandırdığı Rusça eserleri imzalayarak Rus Evi Ankara’ya hediye etti.
Etkinliğin organizatörleri olan Rusya Halkların Dostluğu Üniversitesi Rus Dili Enstitüsü ve Rusya Uluslararası İşbirliği Ajansı Rossotrudniçestvo, tüm katılımcı ve misafirlere teşekkür eder.
🇷🇺 Школа молодого переводчика состоялась сегодня в Русском доме в Анкаре. Её участниками стали студенты турецких учебных заведений, начинающие специалисты перевода и преподаватели-русисты. В ходе Школы ведущие эксперты, учёные-филологи, опытные переводчики обсудили специфические вопросы теории перевода, рассказали об использовании цифровых ресурсов в практике перевода, провели различные семинары и круглые столы.
По окончании мероприятия все участники получили сертификаты и тульские пряники, а известный турецкой публике писатель и переводчик Сабри Гюрсес @sabri.gurses подарил Русскому дому в Анкаре книги российских писателей, которые были переведены им на турецкий язык.
Организаторами мероприятия выступают Институт русского языка РУДН и Россотрудничество
#RusEviAnkara #tercüman #RUDN #РусскийДомАнкара #ШколаПереводчика #РУДН #Анкара #Ankara
🇷🇺Центр Технологий и Микрофабрикации — уникальная площадка для всех, кто связан с биомедициной. Здесь работают не только биологи, медики и представители фундаментальной медицины, но и конструкторы, инженеры. Они работают над созданием новых методов и уникальных инновационных приборов для диагностики.
Технологии Центра позволяют создавать микро- и наноструктуры для самых разных задач микрофлюидики и биомедицины. Смотрите видео, чтобы узнать подробнее об этих технологиях.
#Россия #Наука
🇬🇧The Center for Technology and Microfabrication is a unique platform for everyone involved in biomedicine. Not only biologists, medics, and representatives of fundamental medicine work here, but also designers and engineers. They work on creating new methods and unique, innovative diagnostic devices.
The Center's technology makes it possible to create micro- and nanostructures for a variety of microfluidics and biomedical tasks. Watch the video to learn more about these technologies.
#Russia #Science
Технологии Центра позволяют создавать микро- и наноструктуры для самых разных задач микрофлюидики и биомедицины. Смотрите видео, чтобы узнать подробнее об этих технологиях.
#Россия #Наука
🇬🇧The Center for Technology and Microfabrication is a unique platform for everyone involved in biomedicine. Not only biologists, medics, and representatives of fundamental medicine work here, but also designers and engineers. They work on creating new methods and unique, innovative diagnostic devices.
The Center's technology makes it possible to create micro- and nanostructures for a variety of microfluidics and biomedical tasks. Watch the video to learn more about these technologies.
#Russia #Science