Rus Evi / Русский дом в Анкаре
598 subscribers
5.61K photos
239 videos
845 links
Представительство Федерального агентства "Россотрудничество" в Турецкой Республике.
Российский центр науки и культуры в г. Анкаре (РЦНК в г. Анкаре).
Download Telegram
🇹🇷 Çevirmen Uğur Büke'nin bugüne kadar tercüme ederek Türkçeye kazandırdığı tüm eserlerin yüksekliği, ünlü uzmanın kendi boyuna ulaştı. Nikolay Gogol, Lev Tolstoy, İvan Turgenyev ve Nikolay Nekrasov gibi dünya edebiyatına damgasını vurmuş büyük yazarların çalışmalarını Türkçeye çeviren Büke'nin katılacağı Rus Edebiyatı ve Çeviri Haftası etkinlikleri 12-14 Ekim 2022 tarihlerinde düzenlenecek. Rus Çeviri Enstitüsü başkanı Yevgeni Rezniçenko ile birlikte pek çok ünlü Rus yazar ve çevirmenin de iştirak ederek genç tercümanlar için çeşitli ders ve atölye çalışmaları gerçekleştireceği etkinliğe bu link  https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeWN5X-bBpP4S1M6saCHNYu-N1eaDCEZ8yGqPggrgJHjYW1PA/viewform üzerinden kaydolabilirsiniz.
🇷🇺 Рост Турецкого переводчика Угура Бюке ещё немного превышает высоту всех переведенных им книг. Среди них книги великих русских классиков - Николая Гоголя, Льва Толстого, Ивана Тургенева, Николая Некрасова.
С 12 по 14 октября Угур Бюке проведет школу молодого переводчика с участием руководителя  российского Института перевода Евгения Резниченко,  известных современных российских писателей и переводчиков.
Регистрироваться на участие по ссылке: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeWN5X-bBpP4S1M6saCHNYu-N1eaDCEZ8yGqPggrgJHjYW1PA/viewform

#РусскийДомАнкара #RusEviAnkara #rusedebiyat #çevirihaftası
🇹🇷🇷🇺 İstanbul'da düzenlenen Rus Edebiyatı ve Çeviri Haftası sona erdi
Geniş katılımlı uluslararası etkinliğin özel konukları olan Rus ve Türk yazar ve çevirmenlerin verdikleri seminerler ve gerçekleştirdikleri atölye çalışmaları büyük ilgi görürken, yine hafta kapsamında tertip edilen genç tercümanlar okuluna da çok sayıda çevirmen ve tercümanlık öğrencisi iştirak etti.
Pek çok Rusça eseri Türkçeye kazandıran ve imza attığı başarılı çalışmalar vesilesiyle Uluslararası Rusya’yı Oku (Çitay Rossiyu) Ödülü’ne layık görülen ünlü Türk çevirmen Uğur Büke’nin öncülüğünde İstanbul ve Yeditepe Üniversiteleri tarafından müşterek olarak düzenlenen organizasyonun Rusya’daki paydaş kuruluşu ise Moskova Tercüme Enstitüsü oldu. Rus Evi Ankara Başkanı Doç. Dr. Aleksandr Sotniçenko ve ünlü filolog Karina Düzçimen’in onur konukları arasında yer aldığı çeviri ve edebiyat haftasına Moskova, St. Petersburg ve Kazan'dan Yevgeni Vodolazkin, Aleksey Varlamov, Arina Obuh ve Yekaterina Barbanyaga gibi ismiler de katıldı. Rusya delegasyonuna Moskova Tercüme Enstitüsü direktörü Yevgeni Rezniçenko başkanlık ederken, Türk delegasyonunda ise Uğur Büke ve Hülya Arslan'ın yanı sıra, İstanbul ve Ankara'da faaliyet gösteren yükseköğretim kurumlarının öğretim üyeleri de yer aldı. Ayrıca, çok sayıda lisans ve lisansüstü öğrencisi de eğitim gördükleri üniversitelerini temsilen etkinliklere iştirak etti.
Birtakım Batılı siyasetçilerinin özellikle son zamanlarda Rus kültürünü hedef alan açıklamalarının yarattığı menfi atmosferde Rusya'nın sadece iktisadi açıdan değil, aynı zamanda sosyal ve kültürel olarak da topyekun tecrit edilmesi yönünde taleplerin yüksek perdeden dile getirildiği bir konjonktürde, İstanbul’da gerçekleştirilen söz konusu çeviri haftası etkinliği büyük ses getirdi. Bu vesileyle Rus Evi Ankara olarak, başta İstanbul Üniversitesi, Yeditepe Üniversitesi, Sayın Uğur Büke ve Sayın Svetlana Özgür olmak üzere, Rus Edebiyatı ve Çeviri Haftası'nın tüm paydaşlarına, katılımcılarına ve konuklarına teşekkür ederiz. En yakın zamanda benzer bir etkinlikte daha görüşmek üzere!

 #RusEviAnkara #РусскийДомАнкара #ÇeviriHaftası #RusEdebiyatı