В Тель-Авиве на улице А.С. Пушкина прозвучали стихи поэта на русском языке и иврите
4 июня, в преддверии Пушкинского дня и Дня русского языка в Тель-Авиве состоялась традиционная поэтическая встреча, которую уже несколько лет ежегодно проводит Российский культурный центр. Стихи Александра Пушкина прозвучали на русском и иврите на улице имени великого поэта в южной части Тель-Авива — древнем Яффо.
"В этом году 6 июня — день рождения Александра Сергеевича Пушкина — выпадает на субботу, когда в Израиле традицией запрещена любая работа. Поэтому мы решили провести уже ставший традиционным поэтический праздник в четверг, 4 июня. Обычно мы проводим его в День русского языка - международный день, посвященный русскому языку, учрежденный ООН в 2010 году, который отмечается 6 июня, в день рождения Пушкина, но в этом году проводим его на два дня раньше", — рассказал корреспонденту ТАСС Денис Пархомчук, руководитель представительства Россотрудничества в Израиле, являющегося организатором мероприятия.
Отметить день рождения А.С. Пушкина на улице его имени собрались израильские почитатели творчества великого поэта из разных городов страны. Вниманию собравшихся были представлены издания произведений А.С. Пушкина на русском, иврите и других языках из фонда библиотеки РКЦ.
Было зачитано приветствие председателя Союза русскоязычных писателей Израиля, литератора-пушкиниста Леонида Финкеля. Известный гебраист, переводчик, сотрудник Российского культурного центра, профессор Александр Крюков прочитал отрывки из романа в стихах А.С. Пушкина "Евгений Онегин" в переводе классика израильской литературы Авраама Шлёнского. "Пушкинское наследие имеет непреходящее значение в культурном диалоге и укреплении гуманитарных связей между Израилем и Россией", — отметил А. Крюков.
Модератор праздника, филолог-русист, член Совета русского языка при Министерстве образования Израиля, методист Российского культурного центра, д-р языкознания Татьяна Яцюк подчеркнула: "Русский язык изучается в израильских школах по государственной программе, в которую включены пушкинские произведения. Творчество А.С. Пушкина — это духовный мост между культурами двух стран, между старшим и молодым поколениями русскоязычных и коренных израильтян".
На встрече прозвучали стихи А.С. Пушкина на русском языке в исполнении участников и победителей национального этапа Международного конкурса юных чтецов "Живая классика". Дети получили в подарок от Российского культурного центра книги русских писателей.
Мероприятие было проведено с соблюдением всех необходимых мер по предотвращению распространения коронавируса.
#пушкинскийдень #деньрусскогоязыка #АлександрПушкин #Яффо #ТельАвив #улицапушкина #учимрусскийязык #пушкинскиечтения #почитаемпушкина #русскаялитература #пушкинвизраиле #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #coolrutlv #ruscenter
4 июня, в преддверии Пушкинского дня и Дня русского языка в Тель-Авиве состоялась традиционная поэтическая встреча, которую уже несколько лет ежегодно проводит Российский культурный центр. Стихи Александра Пушкина прозвучали на русском и иврите на улице имени великого поэта в южной части Тель-Авива — древнем Яффо.
"В этом году 6 июня — день рождения Александра Сергеевича Пушкина — выпадает на субботу, когда в Израиле традицией запрещена любая работа. Поэтому мы решили провести уже ставший традиционным поэтический праздник в четверг, 4 июня. Обычно мы проводим его в День русского языка - международный день, посвященный русскому языку, учрежденный ООН в 2010 году, который отмечается 6 июня, в день рождения Пушкина, но в этом году проводим его на два дня раньше", — рассказал корреспонденту ТАСС Денис Пархомчук, руководитель представительства Россотрудничества в Израиле, являющегося организатором мероприятия.
Отметить день рождения А.С. Пушкина на улице его имени собрались израильские почитатели творчества великого поэта из разных городов страны. Вниманию собравшихся были представлены издания произведений А.С. Пушкина на русском, иврите и других языках из фонда библиотеки РКЦ.
Было зачитано приветствие председателя Союза русскоязычных писателей Израиля, литератора-пушкиниста Леонида Финкеля. Известный гебраист, переводчик, сотрудник Российского культурного центра, профессор Александр Крюков прочитал отрывки из романа в стихах А.С. Пушкина "Евгений Онегин" в переводе классика израильской литературы Авраама Шлёнского. "Пушкинское наследие имеет непреходящее значение в культурном диалоге и укреплении гуманитарных связей между Израилем и Россией", — отметил А. Крюков.
Модератор праздника, филолог-русист, член Совета русского языка при Министерстве образования Израиля, методист Российского культурного центра, д-р языкознания Татьяна Яцюк подчеркнула: "Русский язык изучается в израильских школах по государственной программе, в которую включены пушкинские произведения. Творчество А.С. Пушкина — это духовный мост между культурами двух стран, между старшим и молодым поколениями русскоязычных и коренных израильтян".
На встрече прозвучали стихи А.С. Пушкина на русском языке в исполнении участников и победителей национального этапа Международного конкурса юных чтецов "Живая классика". Дети получили в подарок от Российского культурного центра книги русских писателей.
Мероприятие было проведено с соблюдением всех необходимых мер по предотвращению распространения коронавируса.
#пушкинскийдень #деньрусскогоязыка #АлександрПушкин #Яффо #ТельАвив #улицапушкина #учимрусскийязык #пушкинскиечтения #почитаемпушкина #русскаялитература #пушкинвизраиле #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #coolrutlv #ruscenter