3 ноября – 133 года со дня рождения Самуила Маршака. В историю русской литературы он вошел как прекрасный детский поэт и драматург. Самуил Яковлевич участвовал в создании одного из первых детских театров и первого издательства для детей в СССР.
А еще он был великолепным переводчиком. Благодаря ему несколько поколений малышей узнали об английском фольклоре, прочитали сказки Алана Милна и Джанни Родари. За переводы стихов Роберта Бёрнса Самуил Маршак получил звание почетного гражданина Шотландии. Он переводил творения Редьярда Киплинга, Джорджа Байрона, Перси Шелли и Уильяма Шекспира. Как оценивал значение своего творчества сам Маршак:
Я перевел Шекспировы сонеты.
Пускай поэт, покинув старый дом,
Заговорит на языке другом,
В другие дни, в другом краю планеты...
...А гордый стих и в скромном переводе
Служил и служит правде и свободе.
Поделимся в комментариях любимыми стихами Маршака!
#СамуилМаршак #детскаялитература #русскаяпоэзия #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #coolrutlv
А еще он был великолепным переводчиком. Благодаря ему несколько поколений малышей узнали об английском фольклоре, прочитали сказки Алана Милна и Джанни Родари. За переводы стихов Роберта Бёрнса Самуил Маршак получил звание почетного гражданина Шотландии. Он переводил творения Редьярда Киплинга, Джорджа Байрона, Перси Шелли и Уильяма Шекспира. Как оценивал значение своего творчества сам Маршак:
Я перевел Шекспировы сонеты.
Пускай поэт, покинув старый дом,
Заговорит на языке другом,
В другие дни, в другом краю планеты...
...А гордый стих и в скромном переводе
Служил и служит правде и свободе.
Поделимся в комментариях любимыми стихами Маршака!
#СамуилМаршак #детскаялитература #русскаяпоэзия #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #coolrutlv